stringtranslate.com

Посмертный дневник

Посмертный дневник ( Diario postumo ) — серия стихотворений, приписываемых итальянскому поэту Эудженио Монтале , впервые опубликованная в полном объёме в 1996 году (см. 1996 в поэзии ). Предполагалось, что она была задумана как литературная бомба замедленного действия, приведённая в действие с помощью молодой поклонницы, Аннализы Чимы. [ необходима цитата ]

В 1969 году Монтале начал дарить Чиме по стихотворению на каждой встрече. В 1979 году он разделил стихотворения на одиннадцать конвертов. Десять (пронумерованных от I до X) содержали по шесть стихотворений каждый, а одиннадцатый содержал еще один пакет из шести стихотворений (пронумерованных XI), а также восемнадцать дополнительных стихотворений для трех дополнительных конвертов. Монтале доверил коллекцию Чиме при условии, что они не появятся до его смерти.

В 1986 году Фонд Шлезингера начал выпускать ограниченным тиражом серию брошюр, пронумерованных от I до XI, для каждой группы из шести стихотворений. Двенадцатый том появился в 1996 году с оставшимися восемнадцатью стихотворениями, и в том же году последовало собрание всей серии, опубликованное Mondadori .

Произведение немедленно вызвало скандал в итальянских литературных кругах. Некоторые критики считали, что стихи были составлены Чимой из разговоров с Монтале, в то время как другие считали, что Чима их просто подделал. Мария Корти , профессор филологии в Университете Павии , в библиотеку которой Монтале пожертвовал большую часть своих работ, публично заявила, что Монтале рассказал ей о стихах, которые он намеревался подарить своим критикам в качестве розыгрыша (http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/1997/09/04/montale-dopo-il-parapiglia.html?refresh_ce). Критик Данте Изелла считает, что это произведение не является подлинным. [1] Совсем недавно, во время конгресса, состоявшегося в Болонье (http://corrieredibologna.corriere.it/bologna/notizie/cultura/2014/7-novembre-2014/diario-postumo-montale-falso-filologo-condello-abbiamo-prove-230495319702.shtml), было высказано много сомнений (основанных на стилометрических, графологических и архивных соображениях) относительно подлинности. Но вопрос остается спорным.

«Посмертный дневник» был переведен на английский язык Джонатаном Галасси и опубликован в 2001 году.

Ссылки

  1. ^ (на итальянском языке) Статья Г.Рабони на Corriere della Sera (archiviostorico.corriere.it)