«Закон народов: или принципы закона природы, применимые к поведению и делам наций и суверенов» [Примечание 1] — это юридический трактат по международному праву Эмериха де Ваттеля , опубликованный в 1758 году. [1]
Говорят, что Закон Наций модернизировал всю практику международного права .
Швейцарский редактор Шарль В. Ф. Дюма отправил Бенджамину Франклину три экземпляра книги в 1775 году. Франклин получил их 18 мая, 30 июня и 8 июля двумя курьерами: Александром Пошаром (другом Дюма [2] , а затем компаньоном Флери Меспле [3]). ) и человек по имени Вайлант. Франклин оставил один экземпляр себе, второй поместил в «нашу собственную публичную библиотеку здесь» ( Библиотечную компанию Филадельфии , которую Франклин основал в 1731 году), а третий отправил в «колледж Массачусетского залива» (Франклин использовал оригинальное название от 1636 года). , не признавая переименования 1639 года в Гарвардский колледж в честь Джона Гарварда ). В декабре 1775 года Франклин поблагодарил Дюма: [4] [5]
Оно пришло к нам в хорошее время, когда обстоятельства развивающегося государства заставляют часто обращаться к Закону Наций.
Франклин также сказал, что эта книга Ваттеля «постоянно находилась в руках ныне заседающих членов нашего Конгресса». [6] [7]
Он обеспечивает, по крайней мере, частичную правовую основу для современного призыва на военную службу в Соединенных Штатах . [8] В делах о избирательном законопроекте (1918 г.), поддерживая Закон о выборной службе 1917 г. , суд заявил:
Не подлежит сомнению, что само понятие справедливого правительства и его долга перед гражданином включает в себя взаимную обязанность гражданина нести военную службу в случае необходимости и право принуждать к ней. Ваттель, «Национальное право», книга III, вв. 1 и 2. Делать больше, чем просто формулировать это предложение, совершенно не нужно, учитывая практическую иллюстрацию, которую дает почти универсальное законодательство на этот счет, действующее сейчас.
В Соединенных Штатах Ваттель был одним из авторов трактатов, оказавших влияние на концепцию свободы морей Джеймса Мэдисона в защиту принципа «свободные корабли производят бесплатные товары» (другими словами, если бы корабли были нейтральными, то товары на борту считались нейтральными). [9] В самой длинной работе, которую когда-либо писал Мэдисон, он во многом полагался на Ваттеля в поддержку своего аргумента о том, что Правило 1756 года не имело юридической основы. [10]
По словам Джеймса Мэдисона, Ваттеля «справедливо обвинили в слишком больших неудачах из-за тщательного различения; а иногда и в высказывании принципов, которые он либо не мог согласовать, либо не потрудился объяснить». Что касается главы о нейтралитете (книга III, глава VII « Права народов »), Мэдисон говорит, что Ваттель мог бы быть «более точным в своих определениях и более ясным в порядке своих идей». [11]
Практика меркантилистских экономик, предоставляющая своим судам юридические привилегии при торговле со своими колониями, а иногда и полное ограничение торговли, создала целый ряд проблем в 18 веке. [9] Нейтральная торговля или нейтральные права стали предметом споров во время Семилетней войны, в которой нейтральные права были поддержаны Королевством Франции и противостояли Королевству Великобритании . Ваттель сформулировал иной подход к Правилу 1756 года , возникший в призовых судах Великобритании. [12]
Правилом 1756 года британцы стремились предотвратить торговлю нейтральными судами между колониями и метрополиями. Фактически это остановило бы американские суда от торговли между Вест-Индией и Францией . [13] Ваттель не полностью принял британский подход, разделяющий торговлю с врагом (нейтральную) и торговлю для врага (считающуюся контрабандой), и он не полностью разделял французский принцип «свободные корабли, свободные товары». Скорее, в Законе Наций Ваттель предложил лишь некоторые ограниченные ограничения на торговлю, требуя, чтобы государства торговали с обеими воюющими сторонами, чтобы сохранить свой нейтральный статус, но отверг любые обязательства нейтральных государств прекратить торговлю. Кроме того, нейтральным странам было предложено признать, что определенные виды товаров могут быть оправданно конфискованы воюющими сторонами, и эти захваты не должны рассматриваться как военные действия. [12] [14]
«Закон народов» Ваттеля был переведен на английский язык в 1760 году на основе французского оригинала 1758 года. Дублинский перевод не включает ни примечаний к оригиналу, ни посмертных примечаний, добавленных к французскому изданию 1773 года. Несколько других английских изданий были основаны на издании 1760 года. Однако английское издание 1793 года включает более поздние мысли Ваттеля, как и лондонское издание 1797 года. Издание 1797 года имеет подробное оглавление и названия подразделов на полях. [15]
Александр Пошар, друг Дюма и, возможно, аббат, был с Меспле в Монреале.
Библиотечная компания Le droit des gens Филадельфии.
Я получил несколько ваших услуг 18 мая, 30 июня и 8 июля от господ Вайллана и Почарда;
которому, если бы я мог служить по вашей рекомендации, это доставило бы мне большое удовольствие.
Полное отсутствие у них английского языка в настоящее время является препятствием для их трудоустройства у нас;
но я надеюсь, что они скоро получат некоторые знания об этом.
Это хорошая страна для ремесленников и фермеров, но господа, занимающиеся простой наукой в les belles lettres, не могут здесь так легко существовать, поскольку в их помощи мало спроса среди трудолюбивого народа, у которого пока еще мало свободного времени для учебы. такого рода.
Я очень вам благодарен за любезный подарок, который вы нам сделали в виде своего издания «Ваттеля».
Оно пришло к нам в хорошее время, когда обстоятельства растущего государства заставляют часто обращаться к международному праву.
Соответственно, тот экземпляр, который я сохранил (после того, как поместил один в нашу публичную библиотеку, а другой отправил в колледж Массачусетского залива, как вы приказали)
В первые 50 лет после революции наиболее широко цитируемым международным юристом был Эммерих де Ваттель.
1 Дж. Кент, Комментарии к американскому праву 18 (1826 г.).
В 1775 году Бенджамин Франклин подтвердил получение трех экземпляров нового издания на французском языке «Закона народов» Ваттеля и заметил, что книга «постоянно находилась в руках членов нашего Конгресса, заседающих сейчас…».
2 Ф. Уортон, Революционная дипломатическая переписка США 64 (1889 г.), цит. по Weinfeld, выше, стр. 458.
Г-н Дюма, который сделал международное право своей специализацией, осенью 1775 года весьма любезно отозвался о себе доктору Франклину, послав ему экземпляры Ваттеля, отредактированные и аннотированные им самим;
весьма своевременный подарок, за который ухватились прилежные члены Конгресса, ищущие свой путь, не имея прецедентов.