Veni, vidi, vici ( классическая латынь : [ˈu̯eːniː ˈu̯iːd̪iː ˈu̯iː.kiː] , церковная латынь : [ˈveːni ˈviːd̪i ˈviː.t͡ʃi] ; «Я пришёл; я увидел; я победил») — латинская фраза, используемая для обозначения быстрой, окончательной победы. Фраза широко приписывается Юлию Цезарю , который, согласно Аппиану , [1] использовал её в письме к римскому сенату около 47 г. до н. э. после того, как он добился быстрой победы в своей короткой войне против Фарнака II Понтийского в битве при Зеле (современный Зиле , Турция ). [2]
Фраза приписывается Плутарху в « Жизни Цезаря» и Светонию в «Жизни двенадцати цезарей» : Юлий . Плутарх пишет, что Цезарь использовал ее в отчете Аманцию, своему другу в Риме. [3] Светоний утверждает, что Цезарь выставил эти три слова в виде надписи во время своего понтийского триумфа. [4]
Вариации предложения Veni, vidi, vici часто цитируются, а также используются в музыке, искусстве, литературе и развлечениях.
Со времен Цезаря эта фраза использовалась в военных контекстах. Король Польши Ян III намекнул на нее после битвы при Вене в XVII веке , сказав Venimus, Vidimus, Deus vicit («Мы пришли, мы увидели, Бог победил»). [5]
Предложение также использовалось в музыке, включая несколько известных произведений на протяжении многих лет. В начале оперы Генделя 1724 года « Юлий Цезарь» содержится строка: Curio, Cesare venne, e vide e vinse («Курио, Цезарь пришел, увидел и победил»). В популярной музыке ожидается, что публика будет знать оригинальную цитату, поэтому часто используются измененные версии. Это может варьироваться от небольших изменений в перспективе, как в заглавной песне в мюзикле Mame ( You come, you saw, you conquered ) или песне 1936 года These Foolish Things (Remind Me of You) ( You come, you saw, you conquered me ) до игры слов, например, в названии альбома Veni Vidi Vicious шведской группы The Hives или песне Pitbull « Fireball » ( I saw, i come, i took, i conquered Или, должен я сказать, I saw, i conquered , i come ) или дебютном альбоме Ja Rule Venni Vetti Vecci .
Фраза также часто упоминается в литературе и кино. Название стихотворения французского поэта Виктора Гюго Veni , vidi, vixi («Я пришел, увидел, я жил»), написанного после смерти его дочери Леопольдины в возрасте 19 лет в 1843 году, использует аллюзию с его первым стихом: J'ai bien assez vécu... («Я прожил достаточно долго...»). Питер Венкман , один из главных героев фильма 1984 года «Охотники за привидениями », предлагает юмористическую вариацию: «Мы пришли. Мы увидели. Мы надрали его задницу!» Эта строка была среди 400 номинантов на премию AFI «100 лет...100 цитат из фильмов» . [6]
Veni , vidi и vici — это формы первого лица единственного числа, совершенного изъявительного наклонения, действительные формы латинских глаголов venire , videre и vincere , которые означают «приходить», «видеть» и «завоевывать» соответственно. Форма предложения классифицируется как tricolon и hendiatris .
Английская фраза «I come, I saw, I conquered» использует то, что известно как соединение запятой . Грамматики в целом согласны, что использование запятой для соединения двух независимых предложений должно быть экономным. [7] Иногда соединение запятой избегается использованием вместо этого точки с запятой: «I come; I saw; I conquered». [8] В качестве альтернативы, «I come, I saw, I conquered» может быть оправдано как пример бессоюзия , где отсутствие ожидаемого союза подчеркивает внезапность и быстроту побед Цезаря. Аналогично, это предложение также служит известным примером аллитерации из -за повторного использования его первого согласного.