Cutter's Way (первоначальное название Cutter and Bone ) — американский неонуарный триллер 1981 года режиссёра Айвена Пассера . В главных ролях Джефф Бриджес , Джон Хёрд и Лиза Эйкхорн . Сценарий был адаптирован из романа 1976 года Cutter and Bone Ньютона Торнберга .
Однажды дождливой ночью в Санта-Барбаре, Калифорния , машина Ричарда Боуна сломалась на боковой дороге. Он увидел, как большая машина подъехала немного позади него. Мужчина бросил что-то в мусорный бак. Сначала Боун не придал этому значения и отправился на встречу со своим другом, ветераном Вьетнама Алексом Каттером. На следующий день в мусорном баке нашли зверски убитую молодую девушку, и Боун стал подозреваемым.
Когда Боун видит того, кого он считает тем же человеком на «Параде в День основателя» в Санта-Барбаре – местного магната Джей Джей Корда – Каттер начинает проявлять интерес к делу. Его интерес вскоре становится теорией заговора , которая перерастает в расследование с его скептически настроенным другом и сестрой погибшей девушки, которые идут в путь. После того, как Каттер пытается шантажировать Корда, чтобы заставить его дать показания против себя, дом Каттера загадочным образом сгорает вместе с его женой Мо внутри.
Убежденный в том, что Корд пытался заставить Боуна замолчать, Каттер начинает исследовать Корда. Он крадет приглашение на вечеринку в доме Корда и просит Боуна отвезти его. Когда Каттер говорит Боуну, что планирует убить Корда, Боун пытается уйти с вечеринки, но его блокируют другие припаркованные машины, и вместо этого он отправляется за Каттером, чтобы убедить его не убивать Корда. После того, как его преследует охрана, Боун оказывается в офисе Корда. После короткого разговора, в котором Корд предполагает, что военный опыт Каттера сделал его параноиком, Каттер внезапно врезается в окно, украв одну из лошадей Корда. Пока Каттер умирает от ран, полученных от разбитого стекла, Боун утверждает, что Корд убил девушку. Корд говорит: «А что, если бы это было так?» Боун удерживает пистолет Каттера в руке Каттера и стреляет из пистолета, когда фильм переходит в черный экран.
Друг Джеффри Алана Фискина попросил Фискина отправить сценарий Полу Гуриану, потенциальному кинопродюсеру. В конце концов Гуриан сообщил Фискину, что купил права на роман « Cutter and Bone» и хочет встретиться с Фискином в Лос-Анджелесе. [3] Фискин, у которого было мало денег, украл копию книги, чтобы почитать. [3] В интервью 1981 года он сказал о романе: «Сюжет отличный, персонажи хороши. Но вторая половина книги — это мгновенное повторение « Беспечного ездока» . Из этого нельзя сделать фильм». [3] Гуриан согласился и нанял Фискина для написания сценария. Гуриан договорился со студией EMI о финансовой поддержке фильма, с Робертом Маллиганом в качестве режиссера и Дастином Хоффманом в роли Алекса Каттера. [3] Однако конфликт расписаний вынудил Хоффмана покинуть проект. Это побудило Маллигана также уйти, а EMI забрать свои деньги. [3] Гуриан отнес фильм в United Artists , где вице-президент студии Дэвид Филд заинтересовался его поддержкой.
Гуриан дал Фискину список режиссеров; имя Ивана Пассера было единственным, кого сценарист не узнал. Фискин и руководители United Artists просмотрели фильм Пассера Intimate Lighting и согласились, что он тот человек, который будет режиссировать Cutter and Bone . Пассер был занят в другом фильме, но, прочитав сценарий Фискина, решил вместо этого снять Cutter and Bone . [3]
Первоначальный бюджет составлял 3,3 миллиона долларов, но Филд узнал, что United Artists будет производить фильм только в том случае, если бюджет составит 3 миллиона долларов, а в актерский состав войдет звезда. [3] Студии понравилась работа Джеффа Бриджеса в ежедневных съемках для фильма «Врата рая » Майкла Чимино , и они настояли на том, чтобы он сыграл роль Каттера и кости . [3] Пассер пригласил Джона Херда, увидев его в постановке «Отелло» Джозефа Паппа Шекспира в Парке . Студия хотела звезду, но режиссер настоял на Херде. Лиза Эйххорн была утверждена на роль Мо после того, как прошла прослушивание у Бриджеса. [ нужна цитата ]
United Artists не понравилась двусмысленность в названии Cutter and Bone . Когда руководители UA Дэвид Филд и Клэр Таунсенд, самые большие сторонники фильма, ушли в 20th Century Fox , студия посчитала, что не получит никакого признания, если фильм будет успешным, и никакой ответственности, если он провалится, и поэтому интереса к нему не было. [3] Cutter and Bone стал жертвой внутренней политики. Старший вице-президент UA по внутренним продажам и маркетингу Джерри Эсбин увидел фильм и решил, что у него нет никаких коммерческих возможностей. [3] Пассер не видел свой фильм с платной аудиторией до Международного кинофестиваля в Хьюстоне много недель спустя. Он сказал в интервью: «Они не проводили никаких исследований. Я должен был провести два предварительных показа с платной аудиторией. Это было в моем контракте». [3]
United Artists потратила скромные 63 000 долларов на рекламу фильма для выхода в Нью-Йорке в конце марта 1981 года. Там все три ежедневные газеты и три главных сетевых критика дали Cutter and Bone отрицательные отзывы. [3] Винсент Кэнби в The New York Times написал: «[Э]то такая картина, которая никогда не хочет признавать, о чем она. Она, однако, очарована звучанием своего собственного диалога, который яркий, но не информативный или даже забавный на каком-либо уровне». [4] Студия была настолько шокирована отрицательными отзывами, что планировала снять фильм всего через неделю. [3] Они не знали, что на следующей неделе Ричард Шикель в Time , Дэвид Ансен в Newsweek и еженедельные газеты Нью-Йорка напишут восторженные отзывы. Ансен написал: «Под чутким руководством Пассера Херд показывает свою лучшую игру в кино: он смешной, резкий и сумасшедший, но вы видите, как самосознание съедает его изнутри». [5] Журналисты The Village Voice также были ранними поборниками фильма, и два разных критика дали положительные отзывы о фильме. После его повторного выпуска газета продолжила свои усилия, опубликовав восторженный профиль Пассера.
Положительные отзывы побудили United Artists передать Cutter and Bone своему подразделению United Artists Classics, которое изменило название фильма на Cutter's Way (думая, что первоначальное название будет ошибочно воспринято зрителями как комедия о хирургах) и выставило его на кинофестивали. [3] На Третьем международном кинофестивале в Хьюстоне, штат Техас, он выиграл в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший сценарий» и «Лучший актер» (Джон Херд). Неделю спустя он получил слот для закрытия полнометражного фильма на Международном кинофестивале в Сиэтле . С новой рекламной кампанией Cutter's Way вновь открылся летом 1981 года в Сиэтле, Лос-Анджелесе, Бостоне и Нью-Йорке. Пассер был огорчен этим опытом, прокомментировав в интервью: «Вы можете убивать фильмы, как и людей. Я думаю, UA убили фильм. Или, по крайней мере, они пытались убить его». [6]
В 1982 году Фискин получил премию Эдгара от Mystery Writers of America за лучший сценарий к фильму. В 1983 году фильм получил престижный Гран- при Бельгийской ассоциации кинокритиков .
Джонатан Розенбаум из The Chicago Reader позже напишет, что это был «вероятно, лучший американский фильм Ивана Пассера... с прекрасной игрой Лизы Эйххорн и мерцающей, галлюцинаторной операторской работой Джордана Кроненвета». [7] Джон Паттерсон из The Guardian назвал его «безупречным» и «шедевром», похвалив всех трех главных актеров, признав, что фильм требует многократного просмотра, чтобы оценить его сильные стороны. [8] [9]
Cutter's Way имеет рейтинг 92% на Rotten Tomatoes на основе 24 рецензий. Консенсус сайта гласит: « Cutter's Way — это достаточно циничный неонуар, отражающий разочарование своей эпохи, который опирается на драму, основанную на персонажах, и еще больше усиливается работой выдающегося актерского состава». [10]
Quartet Records и MGM выпустили мировую премьеру мастерской музыки Джека Ницше. [11]
В интервью газете Washington Post после выхода фильма « Путь Каттера » Пассер объяснил, что побудило его снять фильм, который бы более честно рассказывал о жизни солдат после войны:
«Cutter» не был обычным коммерческим верным делом. Одна из причин, по которой я хотел сделать эту историю, заключалась в том, что меня начинало тошнить от того, что я называл манией калеки. Джон Войт в « Возвращении домой» и различных телешоу, хорошие парни получали ранения, а потом становились еще лучше. Я чувствовал, что было абсолютное искажение того, что на самом деле происходит, когда кто-то получает внутренние или физические увечья. Обычно это не делает их лучшими людьми. В большинстве случаев, из того, что я видел, это делает их опасными. [12]
С этим более мрачным и реалистичным изображением ветеранов Пассер информировал зрителей об аспекте американского опыта, который студии не хотели раскрывать. В других интервью Пассер даже зашел так далеко, что намекнул, что его изображение Каттера как инвалида и разочарованного ветерана было ключевой причиной, по которой UA слил бюджет фильма. [13] Даже после выхода популярных нео-нуарных фильмов с участием ветеранов Вьетнама, попавших в беду, — см. «Таксист» (1976) и «Раскаты грома» (1977) — все еще существовало значительное сопротивление показу солдат, возвращающихся домой, как чего-то иного, кроме как наделенных силой героев. Несмотря на это, Пассер не воздержался от того, чтобы Каттер озвучивал сильные антивоенные взгляды. В дополнение к его общему состоянию горького негодования на протяжении всего фильма, Каттер также открыто критикует Соединенные Штаты. В одной из сцен, где Каттер и Боун спорят о шантаже Корда, Каттер разражается тирадой о морали жизни, объясняя:
Я смотрел войну по телевизору, как и все остальные. Думал о тех же чертовых вещах. Ты знаешь, что ты подумал, когда увидел фотографию молодой женщины с ребенком, лежащей лицом вниз в канаве, два гука. У тебя было три реакции, Рич, как и у всех остальных. Первая была очень простой: «Я ненавижу Соединенные Штаты Америки». Да. Ты видишь ту же самую чертову вещь на следующий день и поднимаешься на ступеньку выше. «Бога нет». Но знаешь, что ты в конце концов говоришь, что все в конце концов говорят, несмотря ни на что? «Я голоден».
Во многих отношениях жестокая оценка Каттером насилия и человечности отражает более широкую позицию фильма, которая является очень явно антивоенной. Хотя Каттер отрицает, что травма заставляет его пить — в какой-то момент он даже заявляет: «Трагедия, я принимаю прямо» — Пассер показывает ужасные последствия службы во Вьетнаме. Каттер не только психически страдает от посттравматического стрессового расстройства (ПТСР), но и физически у него нет руки, ноги и глаза. [14]
Из-за своих тем мести и отчуждения, Cutter's Way часто помещался кинокритиками в жанр неонуара . В одном из положительных обзоров, опубликованных в The Village Voice, Джим Хоберман посчитал фильм неонуаром. Он объяснил, что Пассер создал «триллер, но также и критику, подчеркивая его хирургическое название, выполняя искусное и язвительное посмертное вскрытие остатков контркультуры 1960-х годов». [15] Аналогичным образом, в своем обзоре фильма Джонатан Розенбаум — тот же критик, который назвал его лучшим американским фильмом Пассера — также отметил, что фильм делает «важное заявление о разочаровании после 60-х годов». [16] На протяжении всего фильма Пассер критикует американскую культуру, но он не дает никаких политических решений. Когда его спросили об этом несколько двусмысленном послании фильма, Пассер заявил, что «этот фильм о том, как нажать на курок — чего это стоит». [13] Этот интроспективный подход, а также жестокая концовка и сложный и запутанный сюжет в «Пути Каттера» являются типичными элементами неонуара.
В дополнение к схожим темам и мотивам, которые Cutter's Way разделяет со старыми фильмами в стиле нуар, фильм также был снят с явным влиянием нуара. Для Пассера было важно, чтобы зрители поняли мрачную природу фильма, и с помощью своего оператора Джордана Кроненвета он попытался убрать синий цвет из фильма. По словам Брендана Бойла в его обзоре фильма в The Ringer , Кроненвет «сделал акцент на синем в пользу приглушенной, землистой схемы, которую Пассер признал как дань уважения черно-белому кинематографу — нуар в цвете, но едва». [17]