Raccolta (буквально «сборник» на итальянском языке ) — книга, изданная во многих изданиях с 1807 по 1952 год, в которой были собраны тексты римско -католических молитв и кратко описаны другие акты благочестия, такие как посещение и молитва в определенных церквях, за которые папами были предоставлены особые индульгенции . В 1968 году она была заменена значительно измененным изданием Enchiridion Indulgentiarum , в котором было перечислено меньше конкретных молитв, но включены новые общие дары, которые применяются к широкому спектру молитвенных действий. Самые ранние издания были опубликованы на итальянском языке , причем сами молитвы были даны на латыни , итальянском или обоих языках. Начиная с издания 1929 года, Raccolta была опубликована на латыни, причем сами молитвы были даны на латыни, итальянском или, в меньшей степени, на французском , испанском , английском и немецком языках .
Название « Raccolta » является аббревиатурой полного итальянского названия самых ранних изданий: Raccolta di orazioni e pie opere per le quali sono state concesse dai Sommi Pontefici le Sante Indulgenze («Сборник молитв и благочестивых дел, за которые были даны святые индульгенции»). Признано Верховными Понтификами»). Это название (с некоторыми незначительными различиями между отдельными изданиями) применялось к различным изданиям с 1807 по 1898 год. Первое из них было опубликовано в 1807 году Телесфоро Галли совместно со Священной Конгрегацией индульгенций и священных реликвий , с одиннадцатью последовательными изданиями в 1810, 1812, 1814, 1818, 1825, 1831, 1834, 1837, 1841, 1844 и 1849. [1] После официального утверждения Указом от 15 декабря 1854 года более поздние издания были выпущены непосредственно как публикации Святого Престола Священным Конгрегация индульгенций и святых реликвий [2] (которая в ходе реформы Римской курии папой Пием X была объединена со Священной конгрегацией обрядов ). В 1877 году был проведен общий пересмотр, в результате которого было объявлено, что с этого момента только этот пересмотр является авторитетным. [3] Более поздние издания были выпущены в 1886 и 1898 годах. [4]
Последующее издание 1929 года было озаглавлено: Collectio precum piorumque operum quibus romani pontifices in Favorem omnium christifidelium aut quorumdam coetuum personarum индульгенции adnexuerunt ab anno 1899 ad 1928 («Сборник молитв и благочестивых дел, к которым римские понтифики ради всех христиан Верный или определенным группам лиц, получившим дополнительные индульгенции с 1899 по 1928 год»). В этой версии основной язык текста изменился с итальянского на латынь. [5]
Издание 1938 года имело похожее название: Preces et pia opera in favorem omnium christifidelium vel quorumdam coetuum personarum indulgentiis ditata et opportune recognita («Молитвы и благочестивые дела ради всех верующих христиан или определенных групп лиц, обогащенных индульгенциями и своевременно признанных»); [6] издания 1950 и 1952 годов перенесли это последнее название в подзаголовок, указав Enchiridion Indulgentiarum («Справочник индульгенций») в качестве основного заголовка. [7] Несколько дополнительных молитв получили официальные индульгенции от пап в период с 1951 по 1967 год, но ни одна из них не была опубликована в новом собрании, поскольку формат и схема Энхиридиона претерпели значительные изменения в 1968 году. Эти не собранные индульгенции, однако, были опубликованы в выпусках Acta Apostolicae Sedis за эти годы.
В последних изданиях, начиная с 1968 года, подзаголовок опущен, и они называются просто Enchiridion Indulgentiarum .
Своей буллой Indulgentiarum Doctrina от 1 января 1967 года Папа Павел VI приказал пересмотреть сборник индульгентных молитв и трудов «с целью присоединения индульгенций только к самым важным молитвам и делам благочестия, милосердия и покаяния». [8] [9] С тех пор официальный сборник ныне индульгентных молитв и добрых дел называется Enchiridion Indulgentiarum . Первое издание появилось в июне 1968 года. [10] Как указано в статье, опубликованной в английском издании L'Osservatore Romano от 12 декабря 1968 года, он был всего лишь одной шестой размера последнего издания Raccolta . Английский перевод в Интернете предоставлен Idaho Lay Dominicans. Сводная версия приводится Catholic Online.
Последующие издания появились в октябре 1968, в 1986 и в 1999 годах. Полный текст текущего (четвертого) издания доступен на оригинальном латинском языке на веб-сайте Святого Престола .
Enchiridion Indulgentiarum , написанный на латыни, отличается от Raccolta на итальянском языке тем, что перечисляет «только самые важные молитвы и дела благочестия, милосердия и покаяния». С другой стороны, он включает новые общие дары частичных индульгенций, которые применяются к широкому спектру молитвенных действий, и указывает, что молитвы, которые он перечисляет как заслуживающие почитания из-за божественного вдохновения или древности или как широко используемые, являются лишь примерами [11] тех, к которым применяется первый из этих общих даров: «Возвышая ум к Богу со смиренным доверием, исполняя свои обязанности и перенося жизненные трудности, и добавляя, по крайней мере мысленно, некоторое благочестивое воззвание». [12] Таким образом, Enchiridion Indulgentiarum , несмотря на свой меньший размер, классифицирует как индульгенции гораздо большее количество молитв, чем рассматривалось как таковые в Raccolta .
Молитвы, перечисленные в Raccolta, взяты исключительно из латинской традиции обряда, в то время как Enchiridion Indulgentiarum включает молитвы из традиций Восточных Католических Церквей , такие как Акафист , Параклесис , Вечерняя молитва и Молитва об усопших верующих (византийская), Молитва благодарения ( армянская ), Молитва святыни и Лаху Мара ( халдейская ), Молитва ладана и Молитва прославления Марии, Матери Божией ( коптская ), Молитва об отпущении грехов и Молитва о следовании за Христом ( эфиопская ), Молитва о Церкви и Молитва прощания с алтарем ( маронитская ), а также Ходатайства об усопших верующих (сирийская).