Spreading the News — короткая одноактная комическая пьеса леди Грегори , написанная ею для премьерного показа в Abbey Theatre в Дублине 27 декабря 1904 года. Она была представлена в составе тройного спектакля вместе с On Baile's Strand Уильяма Батлера Йейтса ивозрождением совместной одноактной пьесы Йейтса и Грегори Cathleen Ni Houlihan (1902). Зрители, возможно, задремали во время пьесы Йейтса, [1] но Spreading the News пользовался большим успехом, и ее все еще ставили в Abbey Theatre вплоть до 1961 года. [2] Леди Грегори заметила после просмотра раннего представления пьесы, что «зрители так смеялись над „Spreading the News“, что теряли около половины диалогов. Я не должна быть такой забавной снова!» [3]
В небольшой деревне в сельской Ирландии новый (английский) магистрат осматривает прилавки на местной ярмарке, ожидая худшего. Из-за проблем со слухом у миссис Тарпи и любви жителей деревни к сплетням недоразумение растет и растет, что приводит к ложному аресту за убийство, которого никогда не было. Пьеса заканчивается внезапно, без особого разрешения; мы остаемся в недоумении, что произошло. Большая часть юмора ситуативна, а не игра с языком. Поскольку мы знаем, что на самом деле произошло в начале, большая часть пьесы использует драматическую иронию .
Большинство персонажей плоские и неопределенные. Многие из них — шаблонные персонажи , поведение которых стереотипно и присутствие которых просто продвигает сюжет.
Сплетни : Грегори высмеивает то, как люди с радостью верят в худшее о своих соседях и склонны не думать, прежде чем говорить. Она указывает на то, как сплетни искажают и приводят к недопониманию и даже насилию.
Америка : персонажи пьесы предполагают, что Америка — это место, куда люди отправляются, чтобы избежать судебного преследования, что само по себе является опасным местом: Бартли говорит: «Я думаю, что если бы я поехал в Америку, то давно бы уже умер».
«Распространение новостей» — комедия, которая эксплуатирует как английские, так и ирландские стереотипы. Леди Грегори была представителем протестантских высших классов Ирландии, но симпатизировала ирландскому национализму и была ярой сторонницей ирландской культуры и идентичности. В этой пьесе она тщательно воспроизводит разговорный стиль и диалект низшего класса рабочих в своем поместье [4] , пытаясь точно представить их культуру, и в то же время она воспроизводит различные стереотипы об ирландцах . Она также включает сатиру против английского правящего класса (членом которого она была) в образе магистрата. Магистрат приходит в деревню, ожидая, что люди будут совершать преступления: в некотором смысле он навязывает им свою идею об их коррупции, и они принимают ее/соответствуют ей. Однако в пьесе нет настоящих «сторон». « Распространение новостей » , возможно, было написано, чтобы помочь ирландцам и англичанам понять друг друга, заставив их увидеть недостатки друг друга.