Rhys Lewis — роман Дэниела Оуэна , написанный на валлийском языке и опубликованный в 1885 году. Его полное название — Hunangofiant Rhys Lewis, Gweinidog Bethel («Автобиография Риса Льюиса, служителя Вефиля»). [1] Принято считать, что это первый значительный роман, написанный на валлийском языке, и на сегодняшний день он является одним из самых длинных. В нем рассматриваются вопросы евангельской христианской веры в быстро меняющемся обществе, затронутом растущей подверженностью внешним влияниям, индустриализацией с неизбежной последующей борьбой и (возможно, самым опасным из всех) принятием массовой массовой культурой определенных аспектов христианства при полном непонимании его сути.
Первоначально роман публиковался по частям в валлийском периодическом издании Y Drysorfa («Сокровищница») в период с 1882 по 1885 год, а затем был опубликован в одном томе. [2] Хотя это и не первое прозаическое произведение Оуэна, именно эта книга сделала ему имя. [3]
Роман был адаптирован для валлийского телевидения ( S4C ). [4]
Первый английский перевод был сделан Джеймсом Харрисом в 1888 году, но он несколько неестественный и не получил широкого распространения. Новый современный английский перевод Стивена Морриса был опубликован в октябре 2015 года, ISBN 978-0-9567031-3-2 . В 2017 году редкий экземпляр частного подписного издания 1885 года, опубликованного Дж. Л. Л. Моррисом в Mold, был впервые переведен на английский язык Робертом Ломасом ISBN 978-1546721574 .
Большая часть действия романа происходит в Молде, небольшом городке во Флинтшире, откуда родом автор.
Рис Льюис — младший сын в бедной семье, где отец отсутствует, а единственным источником дохода является то, что зарабатывает его старший брат Боб, работая шахтером. Большую часть этого дохода забирает себе дядя Джеймс, браконьер и очень жестокий человек, который регулярно навещает семью, хотя его никогда не приветствуют.
Его мать, Мари Льюис, является набожным членом кальвинистских методистов и стремится воспитать своих двух мальчиков в той же вере. Боб, старший брат, несмотря на то, что работает шахтером, стремится к самосовершенствованию. Он самостоятельно изучает английский язык, и книги, которые он читает, заставляют его сомневаться в простоте веры его матери; его отлучают от кальвинистских методистов после того, как он нападает на школьного учителя Риса, когда тот застает последнего за избиением Риса, но он продолжает искать истину, одновременно становясь активным лидером среди шахтеров в их борьбе с некомпетентным английским руководителем, который плохо управляет шахтой в ущерб как владельцам, так и рабочим. После рабочего бунта, который он изо всех сил пытался предотвратить, Боба заключают в тюрьму по ложным обвинениям; во время его отсутствия семья скатывается в глубокую нищету. Тем временем английского управляющего увольняют и заменяют его предшественником-валлийцем, который также является дьяконом у конгрегационалистов и который следит за тем, чтобы семья была обеспечена, и чтобы Боб был восстановлен в хороших отношениях, когда выйдет из тюрьмы. В конце концов, Боб приходит к вере в предсмертном обращении после несчастного случая на шахте, говоря, ослепленный взрывом, «наконец-то пришел свет. Доктор, это средь бела дня!».
Рис и его мать остаются без дохода, но им предлагают дом (и защищают от дяди Джеймса) простодушный, но щедрый сапожник по имени Томас Бартли, недавно обращенный в христианство. Рис отдается в ученики к Абелю Хьюзу, старейшине часовни, владеющему магазином тканей, и переезжает в дом Абеля, когда его мать вскоре умирает. По мере взросления он отходит от благочестивой веры, которой его научила мать, и в то же время лелеет тайное желание стать проповедником, ослепленный статусом, который имели проповедники в валлийском обществе того времени. Его лучший друг, Уил Брайан, все больше и больше сбивает его с пути, пока инцидент, в котором они почти убивают человека, не приводит Риса к кризису совести. Он понимает, что, несмотря на свое воспитание, он никогда не был настоящим христианином в правильном смысле этого слова. В конце концов он признается в своем затруднительном положении Абелю Хьюзу, который, вместо того, чтобы выгнать его, как он ожидал, относится к нему по-доброму и дает ему хороший совет о том, как обрести истинную веру во Христа. Свет забрезжит, и Риз станет ревностным членом часовни и встанет на путь проповедника. Однако, как раз когда он собирается поступить в колледж, Абель умирает, и дядя Джеймс обманывает его, отнимая у него все сбережения, которые у него были к тому моменту, снова оставляя его без гроша.
Взяв на себя ответственность за распоряжение бизнесом Абеля и сделав это совершенно честно, несмотря на непреодолимые искушения сделать наоборот, Рис получает возможность поступить в колледж при поддержке пожилой незамужней сестры Абеля и Томаса Бартли. Он учится там достойно, несмотря на недостатки своего плохого воспитания, и с удивлением обнаруживает, что его призвали стать священником кальвинистской методистской часовни, в которой он вырос. Однако он чувствует, что не может принять вызов из-за позора, который его семья несет из-за выходок его дяди Джеймса и (как он подозревает) его отца. В тот же день, когда он получает вызов из своей часовни, он узнает, что дядя Джеймс умер в тюрьме в Бирмингеме. Отчаянно пытаясь выяснить, мог ли дядя Джеймс что-нибудь сказать кому-нибудь о его отце перед смертью, он отправляется в Бирмингем и, следуя сложной последовательности событий, встречается лицом к лицу со своим отцом. Этот опыт глубоко травматичен, но он расчищает ему путь к принятию призвания к служению, и он делает короткую, но успешную карьеру в качестве кальвинистского методистского священника, прежде чем умереть сравнительно молодым от изнурительной болезни (вероятно, туберкулеза). Весь роман представлен так, как если бы это была автобиография, которую он написал между вынужденным уходом из служения и его возможной смертью.
«Сравнивая ребенка и мужчину, как они различны и в то же время как похожи! Я бы ни за что на свете не захотел отрицать свою самость или обменять свое сознание на чье-то другое. Я много раз испытывал жалость к реке Алин в том месте, где она теряется в Ди. От Лланармона-ин-Иала вниз до Силкаина, через Белан и всю долину Молда, какой независимой, яркой и веселой она выглядит! Но когда она приближается к Холту, ее облик меняется, и ее явное смятение от перспективы потерять себя в Ди можно увидеть в том, как она течет. Я не знаю, что чувствуют другие люди; но я рад думать, что я всегда тот же самый, и я ни за что не хотел бы потерять свое Я. Разве это не безумие? «Он забыл себя» — так говорят о том, кто сходит с ума? Что ж, я рад, что могу мысленно вернуться назад и проследить ход своей жизни через различные периоды, обстоятельства и перспективы вплоть до настоящего момента, и помнить, что я всегда был тем же человеком. И я еще больше рад думать, что когда, кто знает, как скоро, я прыгну в великий мир вечности, я все еще буду тем же самым и не потеряю себя ни в ком другом так же, как бедная Элин. Как чудесно! Через тысячи веков у меня будет то же сознание, что и тогда, когда я впервые пошел рука об руку с матерью в часовню"