stringtranslate.com

Романтика леса

«Роман леса» готический роман Энн Рэдклифф , впервые опубликованный в 1791 году. Он сочетает в себе атмосферу тайны и напряжения с исследованием противоречия между гедонизмом и моралью . Роман стал ее первым крупным и популярным успехом: за первые три года он выдержал четыре издания. Более того, «этот роман также завоевал ей репутацию первого среди романтических писателей ее эпохи. Удивительно мало существенных различий в характеристиках, готическом декоре или схеме сюжета, которые отличали бы этот роман от его предшественников. Его главное достоинство заключается в обширности и тонко использует эти элементы автор, так что персонажи относительно хорошо реализованы, готический декор вписывается в чувства читателя, а не навязывается им, а сюжет представляет собой сложную и часто драматическую серию совпадающих событий и жизненных событий. картины, а не скопление едва связанных друг с другом и мертворожденных сцен и сюрпризов». [1] Большинство критиков, уделявших внимание Рэдклифф как писательнице, решили, что она важна главным образом благодаря использованию сверхъестественного и акценту на пейзаже. [2]

Краткое содержание

Господин Пьер де ла Мотт и его жена, мадам Констанс де ла Мотт, бегут из Парижа, пытаясь спастись от кредиторов. Пьер, мадам и двое их домашних слуг, Питер и Аннет, попадают в засаду, когда путь, по которому они идут, становится слишком темным, чтобы идти дальше. Пьер выходит из кареты и идет пешком к свету, который он замечает в некотором отдалении от кареты. Постучавшись в дверь маленького и старинного дома, Пьера впускает в дом незнакомец. Ему дают кровать и тут же запирают в комнате. Некоторое время спустя дверь в комнату Пьера отпирается, и за незнакомцем, впустившим Пьера в дом, тащат красивую девушку Аделину. Незнакомец заявляет, что «если вы хотите спасти свою жизнь, поклянитесь, что перенесете эту девушку туда, где я, возможно, никогда ее больше не увижу, или, скорее, согласитесь взять ее с собой». [3] После согласия взять с собой Аделину, Пьер и Аделина доставляются в карету незнакомцем-хулиганом, а мадам все еще находится внутри.

Семья, вместе с Аделиной, отправляется в затемненную часть леса, надеясь избежать обнаружения и прислушиваясь к предупреждениям незнакомца не возвращаться на землю, которую они только что покинули. В конце концов, они находят убежище в разрушенном аббатстве после того, как у их повозки сломалось колесо. Изначально все в группе, кроме Питера, боятся того, что ждет за стенами аббатства; однако более внимательный осмотр Питера показывает, что единственными обитателями являются мыши, совы, летучие мыши и тому подобное. Все еще опасаясь преследования со стороны кредиторов, семья и Аделина остаются рядом с аббатством. Питера отправляют в город Обуан за припасами, чтобы починить сломанное колесо повозки. Вернувшись к семье, Питер признается Пьеру, что, пока он был в городе, он подрался и не смог раздобыть необходимые припасы для починки колеса, но он все же купил немного еды, чтобы переждать их.

Семья и слуги расселяются по комнатам аббатства, делая каждую из них тем более обитаемой, чем дольше они остаются. Проходит некоторое время, находясь в городе, Питер встречает джентльмена, который спрашивает о семье Ла Мотт. Думая, что люди, спрашивающие о семье Ла Мотт, являются кредиторами, семья, Аделина и слуги скрываются через люк, который Пьер нашел в одной из спален. Они ночуют в темных и ужасающих комнатах, где незаметно для всех остальных Пьер обнаруживает в сундуке скелет. На следующий день все соглашаются отправить Аделину проверить, есть ли кто-нибудь в аббатстве, поскольку она единственная, кого не узнают кредиторы. Поприветствовав одного из ее друзей-лесных животных, к ней приближается молодой незнакомец мужского пола. Вскоре Аделина узнает, что этот незнакомец на самом деле сын Пьера и мадам Луи. Они покинули Париж, не предупредив его полк, и он приехал искать своих родителей. Вскоре после этого мадам признается Луи в своих ревнивых опасениях, что Аделина хочет завязать роман с ее мужем. Луи должен узнать правду о том, где проводил свои дни Пьер, но не может этого сделать, потеряв отца из виду в густом лесу. Мадам по-прежнему враждебно относится к Аделине, веря в худшее с ее стороны в связи с ее предполагаемым романом с Пьером. В то же время Луи влюбился в Аделину и тоскует по ней, говоря: «Я был бы очень счастлив, если бы мог быть вам полезен». [4]

Тем временем «Луи бесчисленными мелкими знаками внимания свидетельствовал о своей растущей привязанности к Аделине, которая продолжала относиться к ним как к мимолетной любезности. Однажды ненастной ночью, когда они готовились к отдыху, случилось, что они были встревожены топотом лошадей возле аббатство». [5] Всадники представляются маркизом де Монтальтом, владельцем аббатства, и его слугами, одного из которых зовут Теодор. Пьер становится еще более огорченным после появления маркиза. Луи отмечает это горе, но вскоре должен уйти и вернуться в свой полк. В это время Теодор пытается предупредить Аделину, что он боится, что ее обманули и что ей грозит опасность. Прежде чем он сможет официально поговорить с Аделиной, его тоже отправляют вернуться в свой полк.

Пьер и маркиз в это время разговаривали друг с другом наедине. После отъезда Теодора Аделина опасается, что за ней вернется отец, когда подслушивает разговор Пьера и маркиза. Она рассказывает Пьеру о своих страхах, и он позволяет ей поверить, что именно об этом и состоял предмет разговора. В течение этого периода времени Аделина также находит рукопись, написанную кем-то, кто находился в плену в аббатстве в 1642 году. Автор рукописи рассказывает о своих ужасных обстоятельствах и неминуемой смерти от рук неизвестного преступника. Читая рукопись, Аделина отмечает, что она «находится в едва разборчивом и фрагментированном состоянии. Она предполагает гораздо больше, чем может сказать». [6] В конечном итоге Аделина сообщает Пьеру о рукописи, как только она достигает особенно ужасающей точки во время ее чтения.

Затем Аделину снова предупреждают об опасности, но на этот раз ее предупреждает Питер. Он несколько раз пытается рассказать ей о рассматриваемой проблеме, пока, наконец, не может рассказать о своих выводах. Аделина узнает реальность разговоров между маркизом и Пьером: маркиз хочет сделать Аделину своей женой и обсуждает этот вопрос с Пьером. Однако Аделина узнает через Питера, что у маркиза на самом деле уже есть жена и что она действительно имела бы «фиктивный брак» и стала бы любовницей маркиза. Однако Аделина ни в коем случае не склонна становиться ни женой, ни любовницей маркиза. Питер и Аделина придумывают план, который поможет ей сбежать из аббатства и потенциально испортить репутацию. К сожалению, при побеге Аделину обманывают, и вместо этого ее отправляют в резиденцию маркиза. Вскоре Аделина пытается сбежать от маркиза, вылезая из окна, где сталкивается с Теодором, который должен ее спасти. Они уезжают в карете, и маркиз быстро следует за ними, как только понимает, что произошло.

Аделина и Теодор останавливаются в гостинице, где их находит маркиз. Теодор, который сначала болен, но со временем выздоравливает, ранит маркиза. Теперь вместо того, чтобы попасть в беду из-за того, что он просто дезертировал из своего полка, ему также придется столкнуться с последствиями за ранение старшего офицера. Еще до всей этой суматохи Аделина понимает, что любит Теодора, пока он болен. Теодора заключают в тюрьму, а Аделину возвращают Пьеру де ла Мотту в аббатство. Маркиз сообщает Пьеру, что хочет убить Аделину, а не жениться на ней сейчас. Пьер обнаруживает, что он «запутался в паутине, которую сплели его собственные преступления. Находясь во власти маркиза, он знал, что должен либо согласиться на совершение поступка, от чудовищности которого, каким бы развратным он ни был, он сжавшись в ужасе; или пожертвовать удачей, свободой, возможно, самой жизнью ради отказа». [7] Пьер обнаруживает, что не может позволить убить Аделину, поэтому отправляет Аделину с Питером верхом на лошади в дом сестры Питера в Лелонкуре.

Когда Питер и Аделина наконец достигают Лелонкура, Аделина заболевает, и ее вылечивает сначала сестра Питера, а затем Клара ла Люк. Здесь «Аделина, долгое время боровшаяся с усталостью и недомоганием, теперь поддалась их напору... Но, несмотря на усталость, она не могла заснуть, и разум ее, несмотря на все усилия, возвращался к сценам, которые были переданы или представлены мрачные и несовершенные видения будущего». [8] После болезни Аделину усыновил Арно ла Люк, отец Клары, и она проводит остаток времени с семьей. У Клары также есть брат, но его сейчас нет. Однако вскоре здоровье месье ла Люка ухудшается (он заболел чахоткой), и семье приходится на время переехать в другой климат. В конце концов Луи де ла Мотт находит Аделину и сообщает ей новости о Теодоре. Он сообщает ей, что находится в тюрьме и что его смерть неминуема из-за нападения, которое он совершил на своего генерала. Здесь месье ла Люк узнает, что упомянутый Теодор на самом деле является его сыном, которого он не видел уже много лет.

Тем временем месье и мадам де ла Мотт сталкиваются со своими проблемами. Пьер де ла Мотт предстает перед судом за ограбление, которое он ранее совершил против маркиза, прежде чем узнал, кто такой маркиз. Маркиз не выдвинул бы никаких обвинений, если бы Пьер способствовал убийству Аделины. Однако в настоящее время месье и мадам де ла Мотт находятся в Париже. Пьер заключен в тюрьму, и мадам с ним.

Не зная об этом, Аделина, Клара и месье ла Люк едут в Париж, чтобы быть с Теодором перед его казнью. Пока Пьера судят, выступают свидетели, и выясняется, что маркиз не тот, за кого себя выдает; ранее он убил отца Аделины и украл его наследство. Из-за этих недавних событий Теодор освобождается из заключения, а маркиз отравляет себя, но не раньше, чем он признается во всех своих проступках. «Похоже, что, убежденный, что ему не на что надеяться на суд, он воспользовался этим методом, чтобы избежать позорной смерти. В последние часы своей жизни, мучимый воспоминаниями о своем преступлении, он решил совершить все искупление, которое остался за ним, и, выпив зелье, он тотчас же послал за духовником, чтобы принять полное признание своей вины, и двух нотариусов, и таким образом утвердил Аделину вне всякого сомнения в правах ее по рождению, завещав ей также немалое наследство». [9]

Персонажи

Фон

В 1765 году Хорас Уолпол опубликовал «Замок Отранто» , который современные историки литературы считают первым произведением готической фантастики . [10] Десять лет спустя Клара Рив написала «Староанглийский барон» , первый «готический» роман, написанный женщиной, а в 1783 году София Ли выпустила «Перерыв» , историю, действие которой происходит во времена королевы Елизаветы I. [11] Эти работы послужили прообразом большей части материала и тем, которые Рэдклифф синтезировала в своих романах, особенно идей сверхъестественного, ужаса, романтики и истории. [12]

Параметр

Основное действие «Романа леса» разворачивается в заброшенном разрушенном аббатстве. Само здание служит моральным уроком, а также основным местом действия романа. Такое использование разрушенного аббатства, основанное на эстетической теории Бёрка о возвышенном и прекрасном , делает его местом ужаса и безопасности. Берк утверждал, что возвышенное является источником трепета или страха, вызванного сильными эмоциями, такими как ужас или душевная боль. На другом конце спектра было прекрасное, то, что приносило удовольствие и безопасность. Он утверждал, что следует отдавать предпочтение возвышенному. С понятиями возвышенного и прекрасного связана идея живописного , введенная Уильямом Гилпином, которая, как считалось, существует между двумя крайностями. Живописность заключалась в том, что продолжало элементы возвышенного и прекрасного, как природная или невозделываемая красота в руинах или частично заросшем здании. В «Лесном романе» Аделина и Ла Мотты живут в постоянном страхе быть обнаруженными полицией или отцом Аделины, и иногда некоторые персонажи верят, что в замке обитают привидения. Тем не менее, оно также служит утешением, предоставляя персонажам убежище и безопасность. Наконец, он живописен, поскольку представляет собой сочетание природного и человеческого. Таким образом, Рэдклифф мог использовать архитектуру, чтобы опираться на эстетические теории того времени и задать тон истории в сознании читателя. Как и во многих зданиях в готических романах, в аббатстве есть ряд туннелей. Они служат одновременно укрытием для персонажей и местом секретов. Это было отражено позже в романе, когда Аделина скрывается от маркиза де Монтальта и секретов маркиза, что в конечном итоге приводит к его падению и спасению Аделины. [13]

Чувствительность и сексуальность

Синтия Гриффин Вульф добавила понимание эротической энергии, культивируемой в «Романтике леса» Рэдклиффа. Вольф охарактеризовал Маркиза как «любителя демонов». [14]

Прием

«Роман леса» восхвалял поэт Кольридж , написавший «внимание непрерывно фиксируется, пока завеса намеренно не снимается» [1]. Первый том был опубликован анонимно в первом издании.

Хотя «Критическое обозрение» считает это ее лучшим произведением, его обычно не ставят в один ряд с «Итальянцем» и «Тайнами Удольфо» ; однако «Роман леса» в свое время пользовался огромной популярностью и продолжает издаваться более двухсот лет. Это предмет многочисленных критических дискуссий, особенно в отношении трактовки женственности, а также ее роли и влияния в готической традиции. Рэдклифф так много сделал для изобретения. [2].

Примечания

  1. ^ Мюррей, EB Энн Рэдклифф . Нью-Йорк: Twayne Publishers, Inc., 1972, с. 90.
  2. ^ Макинтайр, Клара Фрэнсис. Энн Рэдклифф по отношению к своему времени . Издательство Оксфордского университета, 1920, стр. 77.
  3. ^ Рэдклифф, Энн. Романтика леса . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2009, с. 5.
  4. ^ Рэдклифф, Энн. Романтика леса . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2009, с. 85.
  5. ^ Рэдклифф, Энн. Романтика леса: вперемежку с некоторыми стихотворениями. В трёх томах . 5 изд. 1 том. Лондон: Напечатано для Хукэма и Карпентера, 1796 г., стр. 218.
  6. ^ Мюррей, EB Энн Рэдклифф . Нью-Йорк: Twayne Publishers, Inc., 1972, с. 99.
  7. ^ Рэдклифф, Энн. Романтика леса: вперемежку с некоторыми стихотворениями. В трёх томах . 5 изд. 2 том. Лондон: Напечатано для Хукхэма и Карпентера, 1796 г., стр. 251.
  8. ^ Рэдклифф, Энн. Романтика леса: вперемежку с некоторыми стихотворениями. В трёх томах . 2 изд. 3 том. Лондон: Напечатано для Хукэма и Карпентера, 1792 г., стр. 47.
  9. ^ Рэдклифф, Энн. Романтика леса: вперемежку с некоторыми стихотворениями. В трёх томах . 2 изд. 3 том. Лондон: Напечатано для Хукэма и Карпентера, 1792 г., стр. 322.
  10. ^ Геймер, Майкл (2001). "Введение". В Уолполе, Гораций (ред.). Замок Отранто . Лондон: Книги Пингвина. стр. xiii–xiv. ISBN 978-0-14-043767-6.
  11. ^ Спендер, Дейл (1986). Матери Романа . Лондон. стр. 230–233. ISBN 9780863582516.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Бейкер, Эрнест А. (1929). История английского романа . Том. 5: Роман «Сентименты и готический романс». Нью-Йорк. стр. 175–195.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  13. ^ Рэдклифф, А. 1791 (2009). Романтика леса . Чикаго: Валанкур Пресс.
  14. ^ Роджерс, Дебора (1994). Критический ответ Энн Рэдклифф . Гринвуд Пресс. п. 8.

Рекомендации

Внешние ссылки