Симфония до мажор — раннее произведение французского композитора Жоржа Бизе . Согласно словарю Гроува , симфония «демонстрирует необычайно развитый талант для 17-летнего студента в мелодическом изобретении, тематической обработке и оркестровке». [1] Бизе начал работу над симфонией 29 октября 1855 года, через четыре дня после того, как ему исполнилось 17 лет, и закончил ее примерно через месяц. [2] Она была написана во время его учебы в Парижской консерватории у композитора Шарля Гуно и, очевидно, была студенческим заданием. Бизе не проявил явного интереса к ее исполнению или публикации, и произведение никогда не исполнялось при его жизни. Однако он использовал определенный материал из симфонии в более поздних работах. [3] В письмах Бизе эта работа не упоминается, и она была неизвестна его ранним биографам. Его вдова, Женевьева Галеви (1849–1926), передала рукопись Рейнальдо Хану , который передал ее вместе с другими бумагами в архив библиотеки консерватории, где ее нашел в 1933 году Жан Шантавуан . [4] [5] Вскоре после этого первый британский биограф Бизе Дуглас Чарльз Паркер (1885–1970) показал рукопись дирижеру Феликсу Вайнгартнеру , который руководил первым исполнением в Базеле , Швейцария, 26 февраля 1935 года. [6]
Симфония была немедленно воспринята как юношеский шедевр наравне с увертюрой Феликса Мендельсона к «Сну в летнюю ночь» , написанной примерно в том же возрасте, и быстро стала частью стандартного романтического репертуара . [7] Она получила свою первую запись в 1937 году Лондонским филармоническим оркестром под управлением Вальтера Гёра . [8]
Написанное для стандартного оркестра (без тромбонов), произведение близко следует классической симфонической форме в четырех частях . Первая и последняя части написаны в сонатной форме .
Широко распространено мнение, что симфония была студенческим заданием, написанным Бизе к концу девяти лет обучения в Парижской консерватории. [1] В консерватории Бизе все больше попадал под влияние Шарля Гуно, чьи произведения в первой половине 1850-х годов — включая «Сафо» (1851), «Улисс» (1852) и Симфонию № 1 ре мажор (1855) — оказали сильное влияние на молодого композитора. [9] Как позже напишет Бизе об этом периоде: «Пятнадцать лет назад [т. е. в 1855/56], когда я говорил: «Сафо и хоры из «Улисса» — шедевры», люди смеялись мне в лицо. Я был прав». [10] В 1855 году под руководством Гуно Бизе написал три своих первых крупных произведения: оперу «Дом доктора» , увертюру и Симфонию до мажор. [1] За год до того, как Бизе начал сочинять Симфонию, Гуно написал свою собственную Первую Симфонию (ре мажор), сочиненную в конце 1854 года в ответ на прохладную реакцию на его оперу « Кровавый нон» . [11] Симфония Гуно в ре мажор оказалась популярным произведением, получив по крайней мере восемь исполнений в одном только Париже в течение года. [11] Впоследствии Бизе был занят написанием транскрипции произведения для двух фортепиано, одного из многих заказов на транскрипцию произведения Гуно, которые Бизе принял, чтобы заработать дополнительный доход. [1] [12] Эта близость к творчеству своего наставника проявляется в близком стилистическом сходстве симфонии Бизе с симфонией Гуно; это также может объяснить, почему Бизе решил не публиковать свою симфонию. [4] [13]
Многочисленные стилистические, оркестровые, мелодические и гармонические сходства между симфониями Гуно и Бизе ясно показывают, что Бизе подражал и, в некоторых случаях, прямо цитировал своего учителя. Как заметил Говард Шане, который возродил симфонию Гуно с оркестром Колумбийского университета в 1955 году, «первый взгляд на партитуру [Гуно] ... ясно дал понять, что молодой Бизе скопировал все ее наиболее заметные черты в своей Симфонии до мажор». [14] На самом деле, в работе Бизе так много ссылок, пародий и цитат из Гуно, что, вероятно, молодой композитор сознательно отдавал дань уважения своему прославленному учителю. Его тесное участие в оркестровой партитуре Гуно при реализации транскрипции для двух фортепиано дало бы Бизе возможность исследовать многие из ее оркестровых нюансов и включить их в свое собственное произведение и может объяснить, почему первое полноценное симфоническое произведение Бизе было таким необычайно хорошо отшлифованным и хорошо оркестрованным сочинением. Как позже напишет Бизе своему бывшему учителю: «Вы были началом моей жизни как художника. Я возник из вас. Вы — причина, я — следствие». [15] Это чувство пронизывает композиционный дух Симфонии до мажор.
Все четыре части симфонии Бизе используют приемы, найденные в более ранней части Гуно. Две внутренние части поразительно похожи по форме, ритму и мелодическому строю. [16]
Первая часть
Как и Гуно, Бизе завершает вступительную часть вступительным аккордом tutti и заключительной кодеттой, которые по сути пародийны по форме. В двух отрывках, в тактах 86ff и 141ff, Бизе цитирует непосредственно Гуно, такты 119ff и mm. 331ff. (См. иллюстрацию.)
Вторая часть Бизе очень тесно связана с Allegretto moderato
Гуно в Симфонии ре мажор. Как и Гуно, Бизе сочинил небольшую фугу в качестве раздела разработки, используя идентичную партитуру в порядке вступления. Оба начинаются sotto voce с артикуляцией staccato и имеют очень похожую форму фразы. И в обоих произведениях первая тема возвращается в репризе через пассажи в струнных, которые напоминают развитие фуги.
Третья часть
Хотя и весьма различная по темпу и характеру, скерцо Бизе делает несколько ссылок на скерцо Гуно в разделе трио. Оба являются вариантами начальной темы и оба исполняются на деревянных духовых инструментах над струнным педальным пунктом .
Финальная часть
Помимо общей тематической симпатии между двумя финалами, Бизе напрямую подражает заключительной фразе Гуно в своем собственном произведении, используя ту же ритмическую форму и архитектуру для создания миниатюрной кода.
Наконец, партитура обоих произведений идентична: меньший классический оркестр (исключая, например, пикколо , арфу или тромбоны ). [17]
Хотя симфония Бизе тесно связана с работой Гуно, критики рассматривают ее как гораздо более совершенную композицию, демонстрирующую раннее и сложное понимание гармонического языка и дизайна, а также оригинальность и мелодическое вдохновение. С тех пор как она снова появилась, Симфония Бизе в C намного превзошла работу Гуно в репертуаре, как с точки зрения исполнения, так и количества записей. [18]
Тот факт, что Симфония никогда не упоминалась в обширной переписке Бизе, не говоря уже о том, чтобы быть опубликованной при его жизни, породил предположения о мотивах композитора, скрывающего это произведение. Согласно переписке 1938 года с издателем Бизе,
Антуан де Шуденс, основатель издательства Éditions Choudens Don Procopio отрывок из симфонии, который он считал подходящим для этой театральной пьесы. Последняя была опубликована Шуденсом в 1905 году. Кроме того, вдова Ж. Бизе, уважая волю мужа, подтвердила намерения мужа издателю. (подпись) Шеврие-Шуденс [19]
и редактор Бизе, имел в своем распоряжении юношескую симфонию Бизе. Если он никогда ее не публиковал, то это потому, что сам Бизе был против этой идеи, включив в свое произведение
Однако это объяснение было отвергнуто Шане, который вместо этого утверждал, что Бизе беспокоился о том, что его собственное произведение слишком похоже на произведение Гуно:
Вероятной причиной нежелания Бизе опубликовать Симфонию до мажор была... [его чувствительность] к подражанию определенным чертам Симфонии ре мажор Гуно. Сам успех произведения Гуно, который, должно быть, побудил молодого человека скопировать некоторые из его методов, позже удержал бы его от исполнения или публикации собственной симфонии. Ибо следует помнить, что симфония Гуно была тогда одним из самых известных французских произведений такого рода, и что Бизе заимствовал из нее именно те черты, которые все остальные заметили и которыми восхищались. [20]
Поскольку никаких доказательств так или иначе не существует, мотивы Бизе должны оставаться предположительными. Однако симфонический жанр не был популярен среди французских композиторов во второй половине девятнадцатого века, которые вместо этого сосредоточили большую часть своих масштабных усилий на театральной и оперной музыке. Сам Гуно заметил: «Есть только один путь для композитора, который хочет сделать себе настоящее имя, — оперная сцена». [21] Это предубеждение против формального симфонического письма также укоренилось в культуре Парижской консерватории, которая считала симфонию (как и в случае с Бизе) всего лишь студенческим упражнением на пути к подаче заявок на Римскую премию , высшую награду, которую мог получить молодой французский композитор. [22] Как заметил в 1903 году известный музыковед Жюльен Тьерсо :
Во Франции [19-го века] симфония считалась схоластическим упражнением, настолько, что долгое время она появлялась только у тех, кто соревновался за «отправку в Рим». Кажется, что хорошо написанная симфония была высшим испытанием таланта молодых композиторов, коронованных Академией. ... Но она явно не имела большей важности или более высокого художественного смысла в глазах судей... Гуно, Фелисьен Давид , Анри Ребер , они тоже, в свои упущенные моменты, писали симфонии, произведения, которые отдавали должное чистоте их намерений, но ни одно из них не сохранилось. [23]
Вместо этого, как заметил сам Тьерсо, французские симфонические усилия тяготели к симфонической сюите , пионерским примером которой была Римская симфония Бизе. [24] Действительно, в то время как его юношеская симфония была написана менее чем за месяц, Римская симфония занимала Бизе в течение многих лет, и он остался неудовлетворенным своей работой до своей смерти. В отличие от Симфонии до мажор, Бизе пытался придать своей Римской симфонии больше весомости и тематического веса. Из двух произведений именно студенческая композиция Бизе получила гораздо больше похвал критиков. [1]
Также, как намекает переписка Шеврие-Шуденса 1938 года, Бизе намеревался добыть материал из своих студенческих усилий для того, что он считал более серьезными композициями (включая, возможно, две отмененные симфонии, написанные во время пребывания в Риме). [25] Мелодическая тема медленной части вновь появляется в « Искателях жемчуга» как вступление к арии Надира «De mon amie». И Бизе переработал ту же мелодию в трио Менуэта из «Арлезианки » . В обоих случаях Бизе сохранил свою оригинальную партитуру для гобоя . Как отмечает Шеврие-Шуденс, Бизе также использовал вторую тему финала в первом акте « Дона Прокопио» . [1] Наконец, поскольку ему было всего 36 лет, когда он умер, вполне возможно, что если бы он был жив, то мог бы позже решить опубликовать это произведение. Как бы то ни было, произведение оставалось неопубликованным, неисполненным и неизвестным на момент смерти Бизе, перейдя во владение его вдовы Женевьевы Галеви .
Хотя первый биограф Бизе, Дуглас Чарльз Паркер, широко известен тем, что привлек внимание общественности к симфонии, именно французский музыковед Жан Шантавуан первым раскрыл существование этого произведения в статье, опубликованной в журнале Le Ménestrel в 1933 году. Паркер, узнав о его существовании, сообщил об этом австрийскому дирижеру Феликсу Вайнгартнеру , который дал очень успешную премьеру в Базеле в 1935 году. Произведение было опубликовано в том же году издательством Universal-Edition . [5]
В течение короткого времени после публикации произведение было широко исполнено. Музыковед Джон В. Кляйн, присутствовавший на премьере в Лондоне, нашел произведение «очаровательным» и «очаровательным», и это мнение разделялось и в дальнейшем. [7] Несмотря на то, что это было студенческое задание, многие музыковеды считают, что симфония демонстрирует раннее понимание гармонического языка и дизайна, изысканность, которая побудила сравнивать ее с Гайдном , Моцартом , Мендельсоном , Шуманом , Россини и Бетховеном . [26]
Первая запись состоялась 26 ноября 1937 года в исполнении Лондонского филармонического оркестра под управлением Вальтера Гёра . [8]
Джордж Баланчин создал балет на эту музыку, который он первоначально назвал «Хрустальный дворец» , а затем просто «Симфония до мажор» , впервые представленный балетом Парижской оперы в 1947 году.
Примечания
Библиография