stringtranslate.com

Сова и Соловей

Сова и соловей ( лат . Altercatio inter filomenam et bubonem ) — среднеанглийская поэма XII или XIII века,в которой подробно описывается спор между совой и соловьем , услышанный рассказчиком поэмы. Это самый ранний пример в среднеанглийском языке литературной формы, известной как поэзия-дебаты (или состязание стихов). [1]

Стихотворные конкурсы этого периода обычно писались на англо-нормандском или латинском языке . В этой поэме прослеживается влияние французских языковых, литературных и риторических приемов. После нормандского завоевания французский язык стал преобладающим в Англии, но английский язык все еще был широко распространен и признавался приемлемым языком для поэзии, хотя бы для бурлескных дебатов.

Датировка поэмы неизвестна. Поэма включает молитву за душу «короля Генриха», но из контекста неясно, является ли упомянутый в молитве покойный монарх Генрихом II Английским (умершим в 1189 году) или его внуком Генрихом III Английским (умершим в 1272 году). Согласно одной из научных теорий, соловей поэмы представляет именно Генриха II, что может означать, что соперничающий персонаж поэмы (сова) представляет одного из политических соперников Генриха, Томаса Беккета , архиепископа Кентерберийского .

Дата, авторство и происхождение

Точных сведений об авторе стихотворения, дате его написания и происхождении нет.

Николас Гилфордский упоминается в тексте несколько раз как человек, наиболее подходящий для того, чтобы судить, какая птица представляет самый сильный аргумент. Его персонаж фактически не появляется, и поэма заканчивается неразрешенным спором, а сова и соловей улетают на поиски Николаса. Некоторые критики предполагают, что наиболее вероятной причиной упоминания Николаса Гилфордского в поэме является то, что он является автором. Однако во введении к последнему переводу текста Нил Картлидж напоминает читателю, что, несмотря на общее признание Николаса как автора, «...  нет никаких убедительных доказательств, подтверждающих такую ​​идентификацию, и никаких определенных следов существования какого-либо Николаса Гилфордского, священника Портшема, за пределами самого текста». [2] Кроме того, была академическая дискуссия о том, могла ли «Сова и соловей» быть написана религиозной группой монахинь с другими религиозными женщинами в качестве их целевой аудитории. [3]

Столь же сложно установить точную дату, когда «Сова и соловей» были впервые написаны. Считается, что две сохранившиеся рукописи были скопированы с одного экземпляра и датируются второй половиной XIII века. В строках 1091–2 соловей молится за душу «короля Генриха», что, как полагают, относится «либо к смерти Генриха II Английского в 1189 году, либо к смерти Генриха III Английского в 1272 году». [2] Ученые не видят никаких доказательств того, что поэма старше сохранившихся рукописей на много лет. Возможно, что поэма была написана в XII или XIII веке; Картлидж утверждает, что она была написана после смерти Генриха III в 1272 году. [4]

Лингвистические данные свидетельствуют о том, что истоки поэмы лежат в Кенте или соседнем регионе, но доказательств в поддержку этой теории мало. Поскольку «Сова и соловей» не могут быть точно датированы, почти невозможно правильно реконструировать исходный диалект. Недавние исследования также признают, что происхождение может быть где угодно в Уэссексе , в графствах Хоум-Каунти или на юго-западе Мидлендса. [2]

Рукописи

Сова и соловей . Оксфорд, колледж Иисуса, MS 29. и далее. 156-68. лл. 1-13
Сова и соловей . Лондон, Британская библиотека, Cotton MS Caligula A.IX, лл. 233-46. лл. 1-16

Известны две рукописи « Совы и соловья» : лл. 156–68 из колледжа Иисуса, Оксфорд , MS.  29 и лл. 233–46 из Британской библиотеки , Коттон MS. Калигула А. ix. [5] Обе связаны вместе в собраниях других работ. Предполагается, что обе они были написаны во второй половине XIII века и скопированы с одного экземпляра, который сейчас утерян [6]

Колледж Иисуса, Оксфорд, Миссисипи, 29:

Эта рукопись, переданная в колледж Иисуса между 1684 и 1697 годами ректором Томасом Уилкинсом , содержит 33 текста на английском, англо-нормандском и латыни. Весь текст написан одной рукой простым любительским стилем. [6] «Сова и соловей» написаны в две колонки с несколькими заглавными буквами синего и красного цветов, но без подсветки.

Хлопок Калигула А.IX:

Эта рукопись содержит 13 текстов на английском и англо-нормандском языках, большинство из которых, вероятно, были связаны вместе с самого начала, несмотря на метод Коттона по организации разрозненных рукописей в коллекции. Текст, написанный по крайней мере двумя разными писцами, находится в двух колонках с некоторыми заглавными буквами красного цвета и без подсветки. Шрифт профессиональный, готический. Эта рукопись имеет переплет 19-го века и не содержит никаких свидетельств того, кем мог быть предыдущий владелец(и). [6]

Краткое содержание

Стихотворение вращается вокруг жаркого спора между совой и соловьем, за которым наблюдает неназванный рассказчик. Вначале соловей изображен сидящим на ветке, украшенной цветами, в то время как сова сидит на покрытой плющом ветке выше. Соловей начинает спор, комментируя внешность совы, описывая ее как неприглядную и нечистую. Сова предлагает вежливый и рациональный подход к их обсуждению, предлагая им проконсультироваться с Николасом Гилфордским, известным своей справедливостью, несмотря на легкомысленную юность. Однако соловей быстро критикует сову за ее визги и вопли, связывая ее ночную активность с пороком и злобой. В ответ сова утверждает, что непрерывное пение соловья чрезмерно и утомительно.

Соловей отвечает, что песня Совы приносит нежелательную тоску, в то время как ее собственная песня радостна и отражает красоту мира. Сова быстро отвечает, что Соловьи поют только летом, когда умы мужчин наполнены развратом. Более того, пение — единственный талант Соловья. У Совы есть более ценные навыки, например, обслуживание церквей, избавление их от крыс. Соловей утверждает, что она тоже полезна Церкви, поскольку ее песни призывают славу Небес и побуждают прихожан быть более набожными. Сова возражает, что прежде чем люди смогут достичь Небес, они должны покаяться в своих грехах. Ее скорбная, навязчивая песня заставляет их пересмотреть свои решения. Далее она заявляет, что веселые мелодии Соловья могут соблазнить женщин на прелюбодеяние и распущенность. Женщинам свойственно быть хрупкими, утверждает Соловей, и любые грехи, которые они могут совершить в девичестве, прощаются, как только они вступают в брак. Это скорее вина мужчин, которые пользуются этой слабостью девушек.

Соловей, не желая отставать, утверждает, что Сова бесполезна, пока не умрет, так как фермеры используют ее труп в качестве пугала. Сова придает этому обвинению положительный оттенок, подразумевая, что она помогает людям даже после смерти. Это не рассматривается как достаточное опровержение Соловья, и она призывает других птиц поиздеваться над Совой. Сова угрожает собрать своих хищных друзей, но прежде чем напряжение может обостриться еще больше, Крапивник спускается, чтобы утихомирить ссору. В конечном итоге птицы решают отложить рассмотрение своего дела Николасу Гилфордскому, который живет в Портшеме в Дорсете .

Есть краткое отступление о заслугах Николая и о том, как прискорбно, что его недооценивают и недоплачивают епископы и богатые люди. Сова и Соловей соглашаются найти мудреца, и Сова утверждает, что ее память настолько превосходна, что она может повторить каждое слово аргумента, когда они прибудут. Однако читатель так и не узнает, какая птица одержит верх над ее оппонентом в споре; поэма заканчивается тем, что они оба улетают на поиски Николая.

Структура

Стиль и форма

Текст состоит из рифмующихся восьмисложных двустиший , в целом следующих поэтическому построению четырехстопного ямба .

Четырехстопный ямб, хотя и используется обычно для создания плавной лирики и удобства чтения, может быстро стать монотонным, а повторяющийся рисунок отвлекает от темы. Поэт избегает этого, внося разнообразие в свой метр, время от времени добавляя или опуская слоги. Стихотворение также изобилует образами , аллитерацией и ассонансом .

Язык поэмы не является излишне плотным или высокопарным. Диалог птиц разговорный, а их оскорбления едкие. Аналогии также сельские, приравнивая песню соловья к варварской речи ирландского священника ("Þu chatereſt ſo doþ on Yris preſt" [322]), [7] ссылаясь на охоту на лис и комментируя использование и практичность пугал.

Жанр

Средневековая поэзия дебатов была популярна в двенадцатом и тринадцатом веках, и эта поэма опирается на их структуру, подражая судебным искам того времени. Каждая птица обвиняет другую в чем-то и приводит доказательства в поддержку своего заявления. [8] Пословицы цитируются как риторический аргумент от авторитета . Однако риторические приемы птиц весьма несовершенны. Стратегии нападения птиц основаны на принижении, снисходительности и сравнении привычек своего оппонента с неприятными людьми или вещами. [9]

Защита животных основана на самовосхвалении, поскольку каждая птица оправдывает свое поведение и пытается показать преимущества своих действий. Однако Сова ругает Соловья за качество, которым она сама обладает, и аргумент самозащиты Соловья следует той же логике, что и предложенная Совой. [10] Оба используют свою песню как способ поощрения надлежащих религиозных мыслей и поведения. Соловей имитирует слуховые удовольствия небес,

в то время как Сова заставляет людей раскаяться и предупреждает их о том, что их ждет, если они согрешат.

Ссылки и контекст

Интерпретация, критика и анализ

Большинство ученых в прошлом определяли произведение как аллегорию , однако сложность поддержания этого метода анализа на протяжении всего стихотворения остается проблемой. Эти интерпретации, как правило, характеризуют каждую главную фигуру в полярной оппозиции к другой, и с тех пор работа ученого Кэтрин Хьюм над текстом побудила других ученых обратиться к формату и структуре, а не к символической характеристике. [12]

Ученые также обсуждали «Сову и соловья» и ее связь с темами антисемитизма из-за негативной средневековой ассоциации сов с еврейским народом. [13]

Игнорируя аллегорическую интерпретацию, критики заняли позицию, что две фигуры текста представляют собой символические изображения людей, учреждений и других сил. Вопрос даты и авторства делает любую определенность относительно текста проблемой для интерпретации. Наиболее последовательной темой в произведении является решимость птиц разгромить своего оппонента, независимо от того, насколько далеко должен простираться их аргумент. [2]

Также было высказано предположение, что сова и соловей представляют собой исторических личностей, что обязательно обосновывает эти аргументы в очень конкретном времени. Ученый Энн Болдуин утверждает, что поэма была написана между 1174 и 1175 годами, и что соловей представляет короля Генриха II , а сова — Томаса Беккета , архиепископа Кентерберийского. [14]

Несколько ученых сосредоточились на сравнении структур средневековой правовой системы и самой поэмы. Птицы по очереди представляют свои аргументы так, как они сделали бы это в современном суде, а также структурируют свои аргументы как правовую защиту и предоставляют мнения властей для подкрепления своих доводов. [15] Хотя неизвестная дата создания снова сводит на нет любое определенное сравнение, анализы варьировались от имитации судебных механизмов 12-го или 13-го века до отсутствия фактического сравнения, с признанием того, что автор действительно был знаком с судебными разбирательствами. [15] В 1994 году Моника Поткай также предположила, что правовая система, на которой основана поэма, является системой естественного, а не английского «общего» права, правовой структурой, основанной на власти Бога над Землей и ее обитателями.

Короче говоря, не существует единого мнения относительно окончательного анализа этой загадочной работы. Без определенного происхождения и авторства возможность положительной идентификации символики в тексте ограничена.

Издания и переводы

Ссылки

  1. ^ Хронология английского языка и литературы: 1090-е годы: Сова и соловей, «Эволюция языка» Британской библиотеки . Архивировано 20 февраля 2011 г. в экспедиции Wayback Machine (онлайн и в музее), 2011 г.
  2. ^ abcd Картлидж, Нил (2001). Сова и соловей: Текст и перевод . Эксетер: University of Exeter Press. ISBN 0-85989-690-0. OCLC  47356230.
  3. ^ Барратт, Александра (1987). «Бросая вызов традиции: новый взгляд на «Сову и соловья». University of Toronto Quarterly . 56 (4): 471-485. doi :10.3138/utq.56.4.471. S2CID  170138375.
  4. ^ Картлидж (1996). «Дата « Совы и соловья ». Medium Ævum . 65 (2): 230–247. doi :10.2307/43629849. JSTOR  43629849.
  5. ^ Даннинг, Эндрю (2022). «Jesus College MS. 29». Средневековые рукописи в библиотеках Оксфорда .
  6. ^ abc Ker, NR, ред. (1963). Сова и соловей: воспроизведено в факсимиле . Лондон: Oxford University Press.
  7. ^ Кэннон, Кристофер (2004). Основы английской литературы . Оксфорд: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-927082-8.
  8. ^ Уилсон, Р. М. «VII Сова и соловей». Ранняя среднеанглийская литература. [Лондон]: Methuen &, 1968. 149-69.
  9. ^ Трехарн, Элейн М. и Грег Уокер. Оксфордский справочник по средневековой литературе на английском языке. Оксфорд: Oxford UP, 2010.
  10. Гарднер, Джон. Аллитерационная «Смерть Артура», «Сова и соловей» и пять других среднеанглийских стихотворений . Карбондейл, Иллинойс: Southern Illinois UP, 1979.
  11. ^ Манн, Джилл. От Эзопа до Рейнеке: литература о зверях в средневековой Британии. Оксфорд: Oxford UP, 2009.
  12. ^ Мэтлок, Венди А. (октябрь 2010 г.). «Закон и насилие в «Сове и соловье ». Журнал английской и германской филологии . 109 (4): 446–467. doi :10.5406/jenglgermphil.109.4.0446. ISSN  0363-6941.
  13. ^ Гудрич, Мика Джеймс (2020). «Полёт совы и соловья: одушевлённость, антисемитизм и разделение видов». Ранний среднеанглийский . 2 (1): 1-31. ISSN  2516-9092 . Получено 22 марта 2023 г.
  14. ^ Болдуин, Энн В. (апрель 1967 г.). «Генрих II и Сова и Соловей». Журнал английской и германской филологии . 66 (2): 207–229. JSTOR  27705311.
  15. ^ ab Potkay, Monica Brzezinski (июнь 1994). «Естественный закон в «Сове и соловье». Chaucer Review . 28 (4): 368–383. JSTOR  25095860.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки