stringtranslate.com

Шошана Рабиновичи

Шошана Рабинович ( урождённая Сюзанна Векслер; 14 ноября 1932 г. — 2 августа 2019 г.) — пережившая Холокост и автор мемуаров Dank meiner Mutter (1994), которые были опубликованы в США в 1998 г. под названием Thanks to My Mother . [1] Будучи литовско-еврейской по происхождению, она пережила Вильнюсское гетто и нацистские концентрационные лагеря Кайзервальд и Штуттгоф в юном возрасте (в возрасте от 8 до 12 лет).

Ранний период жизни

Сюзанна Векслер родилась в Париже 14 ноября 1932 года, где ее родители заканчивали учебу. После того, как Векслеры вернулись в Вильнюс , Векслер посещала еврейскую школу до немецкой оккупации города в июне 1941 года. Родители Векслер владели Bon-Ton, магазином одежды в Вильнюсе. Ее отец, Исак Векслер, и мать, Рая Индурски Векслер, развелись, когда Векслер было всего семь лет. Вскоре после того, как Bon-Ton был национализирован во время русской оккупации Вильнюса (1940–1941), Рая вышла замуж за Юлека Рауха, польского еврея из Перемышля , где Юлек посещал немецкую школу.

Дедушка Векслер и дед Индурский владели бизнесом в Вильнюсе, и, поскольку они считались богатыми, семьи Индурские и Векслеры едва избежали депортации в Сибирь во время русской оккупации.

немецкая оккупация

Через два дня после вторжения Германии в Советский Союз , когда Векслер было восемь лет, немцы оккупировали Вильнюс, а ее отца, Исаака Векслера, арестовали как еврея и в конечном итоге убили во время резни в Понарах .

В начале сентября 1941 года Векслер и ее большая семья были заключены в Вильнюсское гетто . После ликвидации гетто, начавшейся 24 сентября 1943 года, Сюзанна и Раджа пережили жестокий отбор на христианском кладбище Расос . Раджа прошел отбор тех, кто годен для работы, с Сюзанной, спрятанной в холщовой сумке, которую она несла на спине. Их отправили на принудительные работы в концентрационный лагерь Кайзервальд недалеко от Риги , Латвия. Стоя на цыпочках во время переклички, а позже надев тюрбан и высокие каблуки, 11-летняя девочка казалась достаточно высокой, чтобы сойти за взрослую. Во время одного из отборов слабых для казни сержант вермахта , отвечавший за рабочую группу, схватил Векслер за руку и заставил ее в угольный ящик , который стоял рядом с печкой в ​​его комнате, тем самым спасая ей жизнь.

После ликвидации Кайзервальда 1 октября 1944 года Векслер и ее мать были перевезены в концентрационный лагерь Штуттгоф. Условия в Штуттгофе были жестокими, больных и слабых заключенных регулярно травили газом или делали смертельные инъекции. При приближении Красной Армии Штуттгоф был эвакуирован, а Сюзанна и Рая едва пережили одиннадцатидневный марш смерти в снегу и при низких температурах в лагерь Тауентциен (ныне Тавенцино ), недалеко от Лауэнбурга ( Лемборк ). Сюзанна заболела и была слишком слаба, чтобы присоединиться к эвакуационному маршу из Тауентциена 7 марта 1945 года. Когда лагерь был освобожден Красной Армией , Сюзанна была в коме. Прошла целая неделя, прежде чем она пришла в сознание.

После освобождения

Из ее большой семьи, состоявшей примерно из тридцати человек, выжили только Сюзанна, ее мать и дядя. После войны Векслер училась в школе в Польше, а в 1950 году она иммигрировала в Израиль, где служила в Армии обороны Израиля до 1952 года. Она вышла замуж за Давида Рабиновича в 1953 году и родила двух сыновей, родившихся в 1955 и 1961 годах. Сюзанна Векслер, ныне Шошана Рабинович, жила в Тель-Авиве и Вене с 1964 года.

Мемуары

Описанный как «особенно мрачный, даже для мемуаров о Холокосте», [2] Thanks to My Mother был описан одним рецензентом как «один из самых трогательных мемуаров, которые я когда-либо читал о Холокосте». Тот же рецензент пишет, что читатели, чей интерес включает свидетельства о Холокосте и «морально готовы к суровости опыта Рабиновича, выйдут с обновленным пониманием необычайной стойкости, необходимой для выживания в те ужасные времена». [3] Книга дает редкий, подробный взгляд на еврейскую жизнь в Вильнюсе, Литва, во время немецкой оккупации и содержит мрачные описания жизни в Вильнюсском гетто и обстоятельств, в которых находились те, кого депортировали из гетто на рабский труд в Германию. Она написана с точки зрения маленькой девочки в возрасте от восьми до двенадцати лет. JWeekly.com пишет..."Это также история глубоко трансцендентной любви Раджи Индурски-Векслер к своей дочери... мемуары дочери одновременно захватывающие, леденящие кровь, душераздирающие и, в конечном счете, внушающие благоговение". [4] Книга отмечена как выдающаяся книга Американской библиотечной ассоциации и является лауреатом премии Милдред Л. Батчелдер 1999 года . Премия призвана отметить переводы детских книг на английский язык (в данном случае Джеймсом Скофилдом с немецкого оригинала), с целью поощрения американских издателей переводить высококачественные детские книги на иностранные языки.

Ссылки

  1. ^ Schoschana Rabinovici (1998). Спасибо моей матери. Puffin Books. стр. 001–246. ISBN 0-14-130596-7.
  2. «Спасибо моей матери». Publishers Weekly . 28.02.2000.
  3. ^ Bapalapa2. «Спасибо моей маме». Teen Ink (Обзор).{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  4. Ребекка Розен Лам (2000). «Материнская любовь, метаморфоза посреди Холокоста». Jweekly.com . 05/05.

Внешние ссылки