«Морская тишь и счастливое плавание» ( Meeresstille und glückliche Fahrt ), соч. 27 — оркестровая концертная увертюра Феликса Мендельсона, вдохновлённая той же парой стихотворений Иоганна Вольфганга фон Гёте , которая вдохновила Бетховена на кантату 1815 года с таким же названием (и в той же тональности , ре мажор ). Произведение Мендельсона впервые было исполнено 7 сентября 1828 года в Берлине .
Названия двух стихотворений Гёте не являются синонимами: во времена, когда не было пара, совершенно спокойное море вызывало тревогу; только когда ветер наконец поднимался, корабль мог продолжить свой путь. [1]
Мендельсон описал свою интерпретацию спокойного моря Гёте следующим образом: «тон, мягко поддерживаемый струнами в течение долгого времени, колеблется здесь и там и дрожит, едва слышно... Все вяло движется от прохода с тяжелой скукой. Наконец, он останавливается с густыми аккордами, и Удачное Путешествие отправляется в путь». Живые ветры Гёте, которые затем торопят корабль к земле, изображены со «всеми духовыми инструментами, литаврами, гобоями и флейтами... играющими весело до конца». [2]
Увертюра завершается звуками фанфар, возвещающими о прибытии корабля в порт назначения.
Написанная для пикколо , 2 флейт , 2 гобоев , 2 кларнетов , 2 фаготов , контрафагота , серпента , 2 валторн , 3 труб , литавр и струнных , [3] пьеса является программной из-за своей ссылки на два стихотворения Гёте. Эти два стихотворения были чрезвычайно популярны, и во время премьеры Мендельсон мог предположить, что публика будет знакома с обоими стихотворениями и сможет следить за программой музыки с минимальной помощью. Произведение является концертной увертюрой - это означает, что оно не предназначено в качестве прелюдии к более крупному произведению, такому как опера (как чаще всего подразумевает «увертюра», происходящая от французского слова «открытие»). Вместо этого пьеса исполняется как самостоятельное произведение в симфоническом концерте. Термин «увертюра» здесь относится к использованию мелодии и формы. Однако его также можно рассматривать как раннюю форму симфонической поэмы .
Эдвард Элгар цитирует тему из увертюры в 13-й вариации своих «Вариаций на тему Энигмы», чтобы представить одного из своих «друзей, изображенных внутри» на корабле, направляющемся в Новую Зеландию.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )