stringtranslate.com

Страна кошек

«Страна кошек» ( упрощённый китайский :猫城记; традиционный китайский :貓城記; пиньинь : Māochéngjì , также переводится как «Город кошек» [1] ) — антиутопический сатирический роман китайского писателя Лао Шэ (1899–1966), впервые опубликованный в 1933 году. Он был переведён на английский, французский, немецкий, венгерский, японский и русский языки. [2]

Предыстория и публикация

Лао Шэ прожил в Англии шесть лет, прежде чем вернуться в Китай в 1930 году. В 1931 году, живя в Цзинане , он написал роман о Цзинане под названием «Озеро Дамин» . [3] Однако рукопись была утеряна, когда шанхайское издательство Commercial Press подверглось нападению японцев во время инцидента 28 января . Затем Лао Шэ обратился к новому проекту и начал «Страну кошек» , [4] которая была заказана Ши Чжецунем . [3] Роман впервые появился в виде сериала между августом 1932 года и апрелем 1933 года в журнале «Сяньдай» (現代 / «Les Contemporains») [5] [6] , а затем как отдельная книга в августе 1933 года, опубликованная «Сяньдай Шуцзюй» (現代書局) в Шанхае. Он был переиздан семь раз до 1949 года, а затем ни одно издание не появилось в КНР до 1984 года. [2]

Сюжет

Космический корабль неназванного рассказчика от первого лица терпит крушение на Марсе. Его спутник погибает в результате крушения, и он оказывается один на Марсе. Вскоре он встречает жителей планеты, у которых лица кошек, но в остальном они выглядят как люди, и попадает в плен к некоторым из этих кошек, а затем встречает лидера группы, которого зовут Скорпион, землевладельца, владеющего плантацией «листьев грез», вызывающего привыкание наркотика, напоминающего опиум, который употребляют все кошки. [7] Рассказчик нанимается Скорпионом, чтобы охранять свои листья грез [8], и в конечном итоге выучивает кошачий язык и знакомится со страной и ее культурой под руководством Скорпиона и его сына Молодого Скорпиона. Он сталкивается со многими проблемами в обществе, включая жестокое обращение с женщинами, отсутствие гигиены и низкие стандарты строительства, что завершается посещением школы, где один выстрел заставляет стены рушиться. [9] В школах в первый же день выдают университетские дипломы, а музеи заполнены пустыми комнатами, так как содержимое распродано иностранцам. [8] В политических дебатах доминируют «драки», политические партии, смоделированные по образцу иностранных систем, с нынешней ведущей идеологией «Всеобщий шарецкийизм», лидер которого убил, а затем заменил императора кошек, [10] и лозунги, составленные из псевдорусской тарабарщины. [11] Множество людей-кошек погибает в результате революции, и в конце концов в страну вторгается иностранная держава. Захватчики запирают оставшихся людей-кошек в клетке, и они в конечном итоге кусают друг друга до смерти. Несколько месяцев спустя рассказчика спасает пролетающий французский космический корабль. [8]

Анализ и интерпретация

Роман представляет собой антиутопическую сатиру. [2] Его описывают как критикующее правление Гоминьдана, [12] и коррупцию в обществе того времени, [13] но также и как более общее подозрительное отношение к политической индоктринации в Китае. [14] Критика политических партий (называемая «драками») рассматривается как применимая как к Гоминьдану, так и к коммунистам. [15] В целом, рассматриваются многие предполагаемые слабости китайского национального характера, и сатира критикует как консерваторов, так и радикалов. [16]

Роман демонстрирует влияние европейской утопической литературы и напоминает « Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта , как своим преувеличенным сатирическим тоном, так и использованием животных существ. [17] Хотя место действия на Марсе, признанное влияние романа Герберта Уэллса « Первые люди на Луне » и антиутопическое содержание привели к тому, что «Страна кошек» была отнесена к научной фантастике, в ней мало интереса к технологиям, [8] и некоторые авторы заявили, что это не научная фантастика. [2] Тем не менее, она считается наиболее ярким примером китайской научной фантастики в период с 1910 по 1949 год. [5] [8]

Критический прием

Лао Шэ заявил, что его попытка сатиры провалилась, [18] [1] сетуя на отсутствие юмора, [10] и некоторые критики описали книгу как не очень хороший роман. [19] Сирил Бирч описывает ее как прочную по структуре и забавную, но очень неровную. [16] Кун-Ки Томми Хо утверждает, что многие критики оценивали «Страну кошек» по стандартам, неприменимым к утопической литературе, и заявляет, что книга «поместила [Лао Шэ] в число успешных современных писателей-антиутопистов в мировой литературе». [2]

Ссылки

  1. ^ аб Долежелова-Велингерова, Милена (1988). Выборочный путеводитель по китайской литературе: 1900–1949 гг. БРИЛЛ. п. 104. ИСБН 978-90-04-07880-2.
  2. ^ abcde HO, KOON-KI TOMMY (1987). «Страна кошек: антиутопическая сатира». Современная китайская литература . 3 (1/2): 71–89. ISSN  8755-8963. JSTOR  41492507.
  3. ^ ab Prado-Fonts, Carles (2014). «Тревога художественной литературы: переосмысление ранних романов Лао Шэ». Современная китайская литература и культура . 26 (2): 177–215. ISSN  1520-9857. JSTOR  43492547.
  4. ^ Спенс, Джонатан Д. (1999). Поиск современного Китая (2-е изд.). WW Norton & Company Incorporated. стр. 404. ISBN 978-0-393-98363-0.- Посмотреть профиль в Google Books
  5. ^ ab Isaacson, стр. 125.
  6. ^ Ри, Кристофер (8 сентября 2015 г.). Эпоха непочтительности: новая история смеха в Китае. Univ of California Press. стр. 136. ISBN 978-0-520-28384-8.
  7. ^ Айзексон, стр. 129.
  8. ^ abcde Рафалс, Лиза (2013). «Инаковость и инопланетные контакты в марсианской антиутопии Лао Шэ, «Страна кошек»». Science Fiction Studies . 40 (1): 73–85. doi :10.5621/sciefictstud.40.1.0073. ISSN  0091-7729. JSTOR  10.5621/sciefictstud.40.1.0073.
  9. Айзексон, стр. 130–133.
  10. ^ ab Джонсон, Введение .
  11. ^ Айзексон, стр. 142.
  12. ^ Тан, Тао (1993). История современной китайской литературы. Foreign Languages ​​Press. стр. 259. ISBN 978-7-119-01459-3. «Сказка о стране кошек», законченная в 1932 году, была романом в форме басни. «Сказка о стране кошек» критиковала правление Гоминьдана.
  13. ^ Германн, Марк (2011). Biographisches Handbuch chinesischer Schriftsteller: Leben und Werke (на немецком языке). Вальтер де Грютер. п. 126. ИСБН 978-3-598-24550-3.
  14. Ведьмак, Энн (1 августа 2012 г.). Лао Ше в Лондоне. Издательство Гонконгского университета. п. 129. ИСБН 978-988-8139-60-6.
  15. ^ Вохра, Ранбир (1974). Лао Шэ и китайская революция. Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-51075-3.
  16. ^ ab Birch, Cyril (1961). «Лао Шэ: юморист в своем юморе». The China Quarterly . 8 (8): 45–62. doi :10.1017/S030574100000179X. ISSN  0305-7410. JSTOR  651666. S2CID  154319725.
  17. ^ Фоккема, Доу Вессель (2011). Идеальные миры: утопическая фантастика в Китае и на Западе. Издательство Амстердамского университета. п. 286. ИСБН 978-90-8964-350-6.
  18. ^ Лао, Ше; Голдблатт, Ховард (1999). Лезвия травы: Истории Лао Ше. Издательство Гавайского университета. С. 298. ISBN 978-0-8248-1803-6.
  19. ^ Бруно, Дебра (9 августа 2013 г.). «Новый выпуск книг Лао Шэ пересматривает темную историю». The Wall Street Journal . Получено 20 января 2020 г.

Библиография