«The Student Prince» — оперетта в прологе и четырёх актах с музыкой Зигмунда Ромберга , а также текстом и словами Дороти Доннелли . Она основана напьесе Вильгельма Майера-Фёрстера « Старый Гейдельберг» . В пьесе есть партитура с некоторыми из самых долговечных и красивых мелодий Ромберга, включая «Golden Days», « Diamond Song », «Deep in My Heart, Dear», «Just We Two» и «Serenade» («Overhead the moon is radiant») . [1] Сюжет содержит элементы мелодрамы , но ему не хватает лихого стиля, характерного для других произведений Ромберга.
Он открылся 2 декабря 1924 года в театре Джолсона на 59-й улице на Бродвее и стал самым успешным произведением Ромберга, выдержав 608 представлений. [1] [2] Он был поставлен Дж. К. Хаффманом и стал самым продолжительным бродвейским шоу 1920-х годов. [3] Даже классический «Шоу-бот » , самый продолжительный мюзикл 1920-х годов, не шел так долго — он продержался 572 представления. [4] «Песня застолья» с ее зажигательным припевом «Пей! Пей! Пей!» была особенно популярна среди театралов в 1924 году, когда в Соединенных Штатах действовал сухой закон .
Эрнст Любич снял немой фильм , также основанный на произведении Фёрстера, под названием «Студенческий принц в старом Гейдельберге », в главных ролях Рамон Новарро и Норма Ширер . Его оркестровая партитура не использовала ни одной из партитур Ромберга, хотя в нее была включена « Gaudeamus igitur ». Оперетта была возобновлена дважды на Бродвее — один раз в 1931 и еще раз в 1943 году. Выступление Марио Ланцы в саундтреке к фильму MGM 1954 года «Студенческий принц» возобновило популярность многих песен. Композитор Николас Бродский и поэт Пол Фрэнсис Уэбстер написали три новые песни для фильма. Две из этих песен — « I'll Walk with God » и «Beloved», а также « Serenade » — стали тесно связаны с Ланцой, хотя роль на экране исполнял британский актер Эдмунд Пурдом , который подражал записям Ланцы. Оперетта была возрождена в 1970-х и 1980-х годах Театром легкой оперы Манхэттена , а в 1988 году — Нью-Йоркской городской оперой . [5] Оперетта исполнялась каждое лето на фестивале в Гейдельбергском замке в течение нескольких десятилетий, начиная с 1974 года. [6]
Принц Карл Франц — наследник (вымышленного) немецкого королевства Карлсберг. Он вырос без отца, в довольно мрачных военных условиях жизни в замке («By Our Bearing So Sedate»). Его воспитанием занимались наставники, в частности, добрый доктор Энгель, который научил его песням своей alma mater , почтенного Гейдельбергского университета («Golden Days»). Карл Франц с детства был обещан в жены принцессе Маргарет (в некоторых версиях — Иоганне), но никогда ее не встречал. Его дед, король Фердинанд, отправляет его в университет инкогнито, чтобы он жил как обычный студент и улучшал свои социальные навыки. Карл Франц отправляется под бдительным оком доктора Энгеля в сопровождении своего высокомерного камердинера Лутца, у которого есть собственный помощник, Губерт.
В Гейдельберге герр Рудер держит деревенскую таверну «Три золотых яблока» («Garlands Bright»). Его прекрасная племянница Кэти обслуживает столики в пивном саду таверны. Таверна очень популярна среди студентов, которые ходят туда выпить и попеть («Drink! Drink! Drink!»). Карл Франц, привередливые Лутц и Хуберт приезжают на весенний семестр и снимают комнаты в таверне «Три золотых яблока», к радости Энгеля и отвращению Лутца («Entrance of the Prince in Heidelberg»). Карл влюбляется, почти с первого взгляда, в Кэти, которая отвечает ему взаимностью («Deep in My Heart, Dear»). Но он — королевский наследник, а она — простолюдинка.
Карл Франц также заводит дружбу с тремя студентами, Детлефом, Лукасом и фон Астербергом, и разделяет товарищество студенческой жизни, с ночами восторженного пьянства и пения. Он присоединяется к их студенческому корпусу («Финал, акт 1»).
По прошествии семестра Карл Франц и его друзья продолжают наслаждаться студенческой жизнью («Фермер Якоб храпит», «Студенческая жизнь»). К концу семестра Карл Франц и Кэти глубоко влюблены друг в друга.
Но затем Карла Франца неожиданно навещают принцесса Маргарет и ее мать. Они приносят известие о том, что король болен, и приказывают принцу вернуться домой для церемонии помолвки с принцессой. После их отъезда Карл Франц и Кэти подумывают о побеге в Париж. Но доктор Энгель и граф фон Марк (премьер-министр Карлсберга) напоминают принцу о его долге перед королевством. Карл Франц неохотно соглашается подчиниться приказу короля. Он обещает Кэти, что скоро вернется («Финал, акт 2»).
Вернувшись в Карлсберг, проходит два года, и Карл Франц не может вернуться в Гейдельберг. Его дед умер, и Карл Франц теперь король. Его жизнь связана с придворной церемонией («Вступительный акт 3»). У принцессы Маргарет также были тайные отношения с другим мужчиной, капитаном Тарницем («Только мы двое»). Но как король Карл Франц должен отдать дань уважения помолвке с Маргарет («Гавот»). Маргарет знает, что Карл Франц давно тоскует по старой любви, и до нее дошли слухи, что в Гейдельберге он влюбился в племянницу трактирщика.
Из Гейдельберга приходит весть, что там умер доктор Энгель. Карла Франца убеждают посетить Гейдельберг для краткой встречи со старыми друзьями, и он надеется снова увидеть Кэти («What Memories/Финал, акт 3»).
Принцесса Маргарет сначала отправляется в Гейдельберг и тайно навещает Кэти. Маргарет убеждает ее, что ради блага королевства она должна порвать с Карлом Францем. Они договариваются, что Кэти скажет Карлу Францу, что она влюблена в другого мужчину и собирается выйти за него замуж. Тогда Карл Франц наконец-то будет свободен принять Маргарет, которая полюбила его. Тем временем студенты Гейдельберга продолжают веселиться («Let Us Sing a Song», «To the Inn We're Marching», «Overhead the Moon is Beaming», «Come Boys»).
Приезжает Карл Франц, встречается со своими старыми друзьями и навещает Кэти. Верная своему обещанию, она рассказывает ему о своей фиктивной новой любви и планирует выйти замуж. Карл Франц решает жениться на Маргарет без дальнейших проволочек, но Кэти всегда будет его настоящей любовью («Deep in My Heart Dear (reprise)»).
Существует довольно много записей этой партитуры, хотя большинство датируется 1950-ми годами. Оригинальная запись бродвейского состава не была сделана, но лондонский состав 1926 года сделал запись некоторых избранных произведений для EMI . Эти 78-оборотные пластинки были перенесены на CD на Pearl Label. Эрл Райтсон играл главную роль в записи Эла Гудмена для RCA Victor . Эта запись не была выпущена на CD. Последний выпуск был на бюджетном лейбле Camden в 1958 году.
Decca выпустила альбом в 1950 году с Лаурицем Мельхиором во главе состава в восьми подборках. Это на CD в паре с The Merry Widow . [7] Более полная запись с Робертом Раунсвиллем и Дороти Кирстен в главных ролях была сделана Columbia Records в 1952 году и была переиздана на CD. [1] Примерно в то же время Гордон Макрей записал 10-дюймовый LP саундтрека для Capitol. Позже он был переиздан на одной стороне 12-дюймового альбома ( The Merry Widow на обратной стороне), но этот альбом не переиздавался с конца 1960-х годов.
RCA Victor записал Марио Ланца в основных моментах партитуры, выпущенной, когда голос певца был использован в киноверсии 1954 года . Позднее Ланца перезаписал партитуру в стерео для того же лейбла, но именно более ранняя монозапись находится на CD в паре с отрывками из The Desert Song . [8]
Reader's Digest включили подборку в свой альбом A Treasury of Great Operettas , впервые выставленный на продажу в 1963 году. Эта стереозапись доступна на CD. Также в 1963 году, как часть серии стереозаписей классических оперетт, Capitol поручила Макрею и Кирстен записать полный альбом партитуры. Большую часть можно услышать на CD EMI Music of Sigmund Romberg вместе с подборками из The Desert Song и The New Moon . [9] Примерно в то же время Columbia сделала новую стереозапись с Джорджио Тоцци , Яном Пирсом и Робертой Петерс . Она не была выпущена на CD.
Наиболее полная запись — это набор из двух CD от That's Entertainment (TER/JAY), включающий большую часть аккомпанемента . [10]
Запись была выпущена CPO в 2012 году с WDR Rundfunkchor Köln и WDR Funkhausorchester Köln под управлением Джона Маусери . Доминик Вортиг поет партию Карла-Франца, Аня Петерсен — Кэти, Фрэнк Блис — доктора Энгеля, Тереза Неллес — принцессу Маргарет, а Кристиан Штурм — капитана Тарница. [11]
Оперетта оказала влияние на изображение европейских студенческих братств (Studentenverbindungen). Историк Марианна Рашель Сануа писала:
[Т]е модель студенческого братства Центральной Европы, которая включала в себя распитие пива, хорошее товарищество, жаркие дискуссии и физический отдых, а также политическую активность, была привлекательна для американских молодых людей, особенно тех, кто имел возможность учиться в университетах Германии, Австрии или Чехословакии. Романы и популярная оперетта « Студенческий принц» , действие которой происходит в немецком университетском городе Гейдельберг, закрепили в общественном сознании героизм, радости и гламур жизни европейских студенческих братств. [12]