Tazkirul Quran — перевод Корана на урду и комментарий к нему, написанный Мауланой Вахидуддином Ханом в 1985 году. [1] Впервые опубликовано на арабском языке в 2008 году в Каире как al-Tadhkir al-Qawim fi Tafsir al-Quran al-Hakim , работа также была переведена на хинди и английский язык. Английская версия была опубликована Goodword Books в 2011 году как The Quran Translation and Commentary with Parallel Arabic Text. [2]
Маулана Вахидуддин Хан , родившийся в 1925 году в Азамгархе в Индии, был исламским духовным ученым, который был хорошо сведущ как в классическом исламском учении, так и в современной науке. Миссией его жизни с самого раннего этапа было установление мира во всем мире, для чего он посвятил много времени и усилий разработке полной идеологии мира и ненасилия, основанной на учении Корана. [3] Английский перевод Корана Мауланой Вахидуддином Ханом широко признан простым, ясным и легким для чтения. [4]
Согласно Мауляне, священному Корану, центральному религиозному тексту ислама , который мусульмане считают откровением от Бога ( араб . الله , Аллах ). [5] подчеркивает важность открытия человеком истины на уровне осознания. Его цель - объяснить план творения Бога, т. е. почему Бог создал этот мир; цель поселения человека на земле, что требуется от человека в его предсмертном периоде жизни и как запись его жизни определит, что принесет период после смерти - награду или наказание. Таким образом, Коран служит руководством для человека на всем его пути через жизнь в загробную жизнь. Главные темы Корана, четко изложенные в настоящем переводе и комментариях Корана, - это просвещение, мир и близость к Богу. Чтобы дать читателю возможность познать Бога на чисто интеллектуальном уровне, Коран подчеркивает важность тавассума , тадаббура и тафаккура — размышления, осмысления и созерцания знамений Бога во всем мире.