« Over There » — песня 1917 года, написанная Джорджем М. Коэном и пользовавшаяся популярностью среди военных и общественности США во время обеих мировых войн . Это патриотическая песня, призванная побудить американских молодых людей вступить в армию и сражаться с « гуннами ». Песня лучше всего запомнилась строчкой в припеве: «Янки идут ». [1]
Коэн написал его после того, как узнал, что США отказались от своей политики невмешательства и планируют вступить в Первую мировую войну на стороне союзных держав . [2] Он неоднократно возрождался во время и после Второй мировой войны . [1] Он не использовался активно во время войны во Вьетнаме , но использовался после террористических атак 11 сентября . [3]
В исполнении записывающегося исполнителя начала 20-го века Билли Мюррея :
Куплет 1
Джонни, [а] возьми свой пистолет, возьми свой пистолет, возьми свой пистолет.
Возьмите его на бегу, на бегу, на бегу.
Услышь, как они зовут тебя и меня:
Каждый Сын Свободы.
Спешите прямо сейчас, без промедления, идите сегодня.
Порадуй своего папу, что у него такой мальчик.
Скажи своей возлюбленной, чтобы она не тосковала,
Чтобы гордилась тем, что ее мальчик в очереди.
Куплет 2
Джонни, возьми свой пистолет, возьми свой пистолет, возьми свой пистолет.
Джонни, покажи гуннам, что ты сукин сын.
Поднимите флаг и позвольте ей летать;
Янки Дудл , [b] сделай или умри.
Соберите свой маленький комплект , покажите свою выдержку, внесите свою лепту.
Янки [с] в строй из городов и танков. [d]
Заставь свою мать гордиться тобой
И старым красным, белым и синим . [e]
Припев
Туда, туда,
Пошлите весть, пошлите весть туда
, Что янки идут, янки идут,
Повсюду гудят барабаны.
Так что приготовьтесь, помолитесь,
Пошлите слово, пошлите слово, чтобы остерегаться –
Мы закончим, мы приближаемся,
И мы не вернемся, пока все не закончится, там.