«Трое в лодке» — британскийцветной комедийный фильм 1956 года, снятый Кеном Аннакиным , в главных ролях: Лоуренс Харви , Джимми Эдвардс , Дэвид Томлинсон и Ширли Итон . [3] Сценарий был написан Хьюбертом Греггом и Верноном Харрисом по мотивам одноимённого романа 1889 года Джерома К. Джерома .
Действие фильма происходит в эпоху короля Эдуарда . Харрис, Джей и Джордж хотят убежать от всего этого. Они решают отправиться в отпуск на лодке по Темзе в Оксфорд , взяв с собой свою собаку Монморанси. Джордж счастлив уйти от своей работы в банке. Харрис рад уйти от миссис Уиллис, которая давит на него, чтобы он женился на ее дочери Кларе. А «Джей» более чем хочет провести отпуск у своей жены Этельберты.
Джордж встречает трех девушек, Софи Клаттербак и сестер Блюбелл и Примроуз Портерхаус, которые также едут вверх по реке, и он надеется увидеть их снова. Путешественники попадают в различные осложнения с погодой, рекой, лодкой, едой, лабиринтом Хэмптон-Корт , палатками, дождем и шлюзами. Они снова соединяются с девушками, и когда все, кажется, становится интересным для мужчин, появляются миссис Уиллис с дочерью и Этельбертой, и все становится еще интереснее.
Фильм был 12-м по популярности фильмом в британском прокате в 1957 году. [4]
По данным Kinematograph Weekly, фильм был «в плюсе» в британском прокате в 1957 году. [5]
Monthly Film Bulletin писал: «Джимми Эдвардс и Дэвид Томлинсон должны были идеально подойти для восхитительной комедии Джерома. К сожалению, странная адаптация и неуклюжее исполнение фактически разрушили большую часть очарования и юмора оригинальной книги. Буффонада груба и неизобретательна». [6]
Киногид Radio Times дал фильму оценку 4/5 звезд, написав: «Актерский ансамбль, включая Дэвида Томлинсона, — сама любезность, а девушки с зонтиками в руках сияют, как золотые деньки прошлых лет». [7]
В книге «British Sound Films: The Studio Years 1928–1959 » Дэвид Куинлан оценил фильм как «посредственный», написав: «Красочная комедия лишена оригинального юмора Джерома — она просто не смешная». [8]
Лесли Холлиуэлл сказала: «Вялая пародия на знаменитый комический роман, к стилю которого никто даже не приблизился». [9]