stringtranslate.com

Трудолюбие и праздность

Казнь праздного ученика в Тайберне — 11-я из 12-й пластины серии, демонстрирующая финальную награду за праздность.

Трудолюбие и праздность — название серии из 12 сюжетно-связанных гравюр, созданных английским художником Уильямом Хогартом в 1747 году, с целью проиллюстрировать работающим детям возможные награды за упорный труд и усердное прилежание и неизбежные катастрофы, сопутствующие отсутствию того и другого. [1] В отличие от его более ранних работ, таких как «Карьера проститутки» (1731) и «Модный брак» (1743), которые были сначала нарисованы, а затем преобразованы в гравюры, «Трудолюбие и праздность» была создана исключительно как набор гравюр. Каждый из отпечатков был продан по одному шиллингу , то есть 12 шиллингов за весь набор, [1] что эквивалентно 120 фунтам стерлингов в 2023 году. [2] Можно предположить, что эти отпечатки были нацелены на более широкий и менее богатый рынок, чем его ранние работы. Оригиналы в настоящее время находятся в Британском музее .

Предшествующие

Хогарт был далеко не первым, кто пытался драматически отобразить параллельные жизни, ведущие от одного начала к противоположным концам. Полсон предлагает две: пьесы " Eastward Hoe " (возрожденные после публикации Хогартом) и " The London Merchant ", последняя содержит особенно уместную цитату о том, что "бизнес [есть] лучшее средство защиты молодежи от зла, а безделье [есть] худшая из ловушек". Он также предполагает, что у Хогарта уже была эта идея, когда он писал " Гудибраса и адвоката" с его двумя (трудолюбивым и праздным) клерками. [3]

Формат

На каждой гравюре изображена репрезентативная или важная сцена в определенный момент жизни одного из главных героев (на двух гравюрах обе показаны вместе). Вместе семь появлений Фрэнсиса Гудчайлда и Томаса Айдла показывают их устойчивые пути вверх по социальной и политической лестнице к вершине власти и уважения и вниз по пути безнравственности и преступления к полному позору и юридическому бесчестью соответственно. Каждое появление также сопровождается некоторым пояснительным или предвещающим текстом из Библии.

Последний, предположительно, был выбран другом Хогарта, преподобным Арнольдом Кингом. [4]

Гравюры

На пластинах изображен один из двух учеников на определенном этапе жизни, чередующийся между одним «учеником» и другим (Трудолюбивым, Ленивым, Трудолюбивым и т. д.), за исключением 1 и 10, где показаны оба. На каждой из них есть библейская цитата, соответствующая сцене.

Картинка 1 – Подмастерья за ткацкими станками

Совершенно равные условия при первой встрече. Том слева, Фрэнсис справа, а мастер-ткач крайний справа.

На иллюстрации 1 представлены два главных героя: оба являются « учениками », на равных правах со своим хозяином и выполняют одну и ту же работу.

За пределами этих рамок два персонажа демонстрируют свои характерные черты: Фрэнсис занят работой со своим ткацким станком и челноком , у его ног лежит экземпляр «Путеводителя для подмастерьев», а на стене позади него висит различная полезная [ 5] литература, например, «Лондонский подмастерье» и (что весьма показательно) « Мэр Уайтингтона ».

Том Айдл храпит, прислонившись к своему неподвижному ткацкому станку, вероятно, из-за огромной кружки с надписью « Spittle Fields », стоящей на его станке. В ручку вклинена глиняная трубка, а кот занят тем, что мешает челноку. К столбу, у которого он спит, прибита « Moll Flanders »; его «Prentice's Guide» также лежит на земле, но в грязном и изодранном состоянии.

Справа их хозяин с толстой палкой в ​​руке разочарованно смотрит на Томаса.

Будущие пути двух учеников обозначены для них образами, окружающими рамку картины: слева, представляющими будущее Айдла, кнут , кандалы и веревка ; справа, над Гудчайлдом, церемониальная булава , государственный меч и золотая цепь. Меч мастера переходит точно в древко булавы: еще больше предвещая вторую встречу этих двоих на пластине 9.

Стих Айдла:

Притчи Гл. 23 Вет. 21 Пьяница
обеднеет , и сонливость оденет человека в лохмотья .

Goodchild's:

Притчи Гл:10 Вер:4
Рука прилежных
обогащает

Пластина 2 — Трудолюбивый ученик, исполняющий долг христианина.

Гудчайлд в церкви поет гимны

На второй пластине изображен момент воскресенья, когда их хозяин отдал им часть (или весь) дня на посещение церковной службы. Фрэнсис Гудчайлд показан пользующимся этим, посещающим церковь Св. Мартина-в-полях [6], стоящим на скамье с дочерью своего хозяина и поющим гимн. Их набожность контрастирует со спящим мужчиной на скамье и тщеславной женщиной в дальнем правом углу и дополняет тихую преданность старой открывательницы скамей , женщины, у которой есть ключи от скамьи, которая отвернулась от службы, чтобы заметить вновь прибывших. [7]

Примечательно, что поскольку это первое изображение из серии, иллюстрирующих судьбу Фрэнсиса, его карьера буквально показана начавшейся с его преданности.

Обратите внимание на треуголки, висящие повсюду.

Псалом CXIX Ver:97
О! Как я люблю Закон Твой! Он — мое
размышление на весь день.

Картинка 3 — Праздный ученик играет на церковном дворе во время богослужения.

Не за пределами той же церкви

В этом случае Том Айдл показан делающим ровно наоборот: играющим в азартные игры и мошенничающим с пенсами на вершине гробницы на церковном дворе. Передний план усыпан костями и черепами, а позади него бидл собирается ударить его тростью за дерзость и опоздание.

Также обратите внимание, что рамка перевернута: теперь булава и т. п. находятся слева от гравюры.

Притчи C H :XIX. Ve:29.
Суды приготовлены для кощунников
и побои для глупцов.

Картинка 4 — Трудолюбивый ученик, любимец и доверенный своему хозяину

Фрэнсис видит, что люди явно ценят его постоянство

Очевидно, что трудолюбие и набожность Гудчайлда приносят свои плоды. Теперь он больше не работает на ткацком станке, а скорее занимается бизнесом своего хозяина: он держит «Книгу расписания», ключи от дома и кошелек с деньгами . Его хозяин также присутствует и пользуется с ним величайшей фамильярностью, что еще раз свидетельствует о его продвинутом состоянии. На столе перед ними две перчатки, пожимающие руки, иллюстрируют дружбу и предвещают их окончательную гармонию и согласие на листе 6.

За ними ряд женщин у ткацких станков и одна у прялки , а слева мужчина с символом Корпорации Лондона , несущий материал с этикеткой «Г- ну Уэсту». Оба показывают, что бизнес является действующим предприятием .

Справа внизу прикреплён экземпляр "Лондонского альманаха", возглавляемый аллегорической фигурой гения Промышленности, нападающего на Отца Время . Собака стоит у перевозчика, раздражая кошку на платформе, где стоят Уэст и Гудчайлд.

Матфей С HAP :XXV. Ve:21.
Хорошо, добрый и верный
слуга, ты был верен
в малом,
над многим тебя поставлю.

Лист 5 — Праздный ученик отвернулся и отправился в море

Том в конце концов истощает терпение всех, кроме своей матери.

С другой стороны, бесполезные действия Тома Айдла наконец-то получили свою награду: его хозяин (возможно, по совету или подстрекательству Фрэнсиса) либо вышвырнул его, либо приказывает ему отправиться в море. В любом случае Том явно чувствует, что его власть над ним подошла к концу, и бросил свой контракт в кильватерный след лодки в левом нижнем углу.

Судя по выходкам его товарищей, его репутация ленивого и непослушного человека опередила его: один пытается дразнить его потрепанным концом веревки (т. е. котом о девяти хвостах ), другой указывает на человека, висящего на виселице на ватерлинии за какое-то морское преступление (возможно, он указывает на их корабль). Небо также заметно темнеет в том направлении, куда направлена ​​их лодка.

Впервые мы узнаем его имя из деревянного ящика рядом с ним с надписью «Tho Idle his Chest». Старая женщина, одетая как вдова , со слезами на глазах увещевает его, а он ее игнорирует. Стих внизу ясно указывает, что это его мать.

На заднем плане, на низине, находится несколько голландских ветряных мельниц .

Притчи C HAP :X. Ve:1.
Глупый сын — огорчение
для его матери

Лист 6 — Трудолюбивый ученик, отставший от времени и женатый на дочери своего хозяина.

Мистер и миссис Гудчайлд

Следующая табличка показывает, что Фрэнсис Гудчайлд, как обычно, улучшает свое время. Он также избежал своего ученичества, но так, как и предполагалось: отслужив свое, он свободен и является подмастерьем ткача. Кроме того, знак «WEST and GOODCHILD» под их торговой маркой в ​​виде льва на задних лапах показывает, что его бывший хозяин взял его в партнерство (не неразумный шаг, учитывая, что ранее он вел счета).

Другое существенное изменение заключается в том, что мисс Уэст, которую мы видели в последний раз на пластине 2, стала миссис Гудчайлд. Сцена здесь, скорее всего, происходит на следующий день, когда они раздают остатки пиршества разным беднякам.

Фрэнсис стоит у окна, держа чашку (без ручки) и протягивая монету. На переднем плане у двери лакей раздает тарелку. Слева безногий человек в ванне, вероятно, уволенный из армии или флота, протягивает листок бумаги с надписью «Джесси или счастливая пара. новая песня». За ним француз с басовой виолой вытесняется из строя (британским) мясником.

На заднем плане изображен Лондонский монумент , на котором были написаны строки «из-за предательства папской фракции ».

Притчи C H :XII. Ver:4.
Добродетельная жена —
венец для своего мужа.

Лист 7 — Праздный ученик вернулся из моря и оказался на чердаке с проституткой.

Не борюсь с Законом, но боюсь его!

По неизвестным причинам (но, вероятно, связанным с его одноименным пороком) Том Айдл снова вернулся на землю. Если он был достаточно бессердечен, чтобы расторгнуть договор, оставив землю, он, безусловно, не чувствует себя связанным никаким законом по возвращении, поскольку он зашел так далеко, что стал разбойником (скорее всего, грабителем ) и поселился в (унылом) жилище с «проституткой».

В отличие от роскоши Фрэнсиса на пластине 8, Томас и его спутник показаны живущими в полной нищете где-то в Лондоне. Единственным предметом мебели в комнате является сломанная кровать, на которой лежат Том и его женщина. Она занята изучением различных неденежных трофеев от его краж на шоссе, включая серьгу, похожую на виселицу. Бутылки на каминной полке наводят на мысль о венерических заболеваниях , похожих на те, что на пластине 3 в «Карьере проститутки» .

Сломанная флейта и бутылка, а также пара бриджей, брошенных на постель, указывают на то, что они проводили время в пьяном разврате. Сэмюэл Айрленд предполагает, что он делал это, чтобы прогнать свои страхи перед законом.

Главным событием сцены становится падение кота в дымоход вместе с несколькими кирпичами (что явно указывает на качество дома, в котором они живут), что заставляет Тома Айдла вздрагивать от страха перед законом.

Крайне ветхое состояние здания, отсутствие каких-либо очевидных источников света или огня и прикрытие окна юбкой- кринолином позволяют предположить, что Айдл скрывается и прилагает все усилия, чтобы сохранить свое местонахождение в тайне.

Левит C HAP :XXVI. Ve:30.
Звук сотрясаемого листа
будет преследовать его.

Лист 8 — Трудолюбивый Прентис разбогател и шериф Лондона

Только между прочим о «подмастерье»

На иллюстрации 8 показано богатство, которое создала промышленность (или, скорее, позволила обеспечить): пара сидит на дальнем конце стола (слева от мужчины на переднем плане с посохом) на стульях, по-видимому, в парадной позе. На правой руке его стула — государственный меч, а на левой — коронованная булава.

Значительную часть этой пластины занимает связанная с ней сатира чревоугодия , которая происходит на переднем плане слева. В частности, двое на самом правом краю предупреждают, что даже заработанные богатства так же подвержены растрате и расточительству, как и любые другие.

В верхнем левом углу на балконе находится оркестр, обеспечивающий музыкальное сопровождение.

Камергер (человек с посохом канцелярии) изучает бумагу, адресованную "К почитанию l Fra s Goodchild E ſq Sher[...] Lond", пока толпа людей толпится у стойки бара. Это первый раз, когда мы узнаем его имя.

Притчи C H :IV. Ver:7, 8.
Всем имением твоим приобретай разум.
Возвышай ее, и она возвысит тебя; она
прославит тебя, если
ты прилепишься к ней.

Картинка 9 — Праздный ученик предан (своей шлюхой) и взят в ночной подвал вместе со своим сообщником.

С поличным

Айдл теперь перешел от грабежа на большой дороге к откровенному убийству ради мелкой выгоды. Здесь он показан осматривающим последствия смерти человека в шляпе (вероятно, его) между ними, в то время как другой мужчина сбрасывает тело в люк . Они все совершенно не замечают не только людей Закона, спускающихся по лестнице с зажженными фонарями, но и проститутку Айдла, получающую одну монету за ее информацию . Очевидно, Айдл пойман без каких-либо возможностей для побега.

Фон показывает его наиболее благоприятное окружение как самое беззаконное и развращенное из возможных: игральные карты разбросаны на переднем плане слева, людей убивают без шума и криков , веревка зловеще свисает с одной из балок на потолке, сифилитическая женщина без носа подает кружку чего-то, предположительно, спиртного и/или джина , а огромная пьяная драка занимает половину комнаты, в то время как остальные равнодушно ее игнорируют.

Притчи C HAP :VI. Ve:26.
Прелюбодейки будут охотиться за
драгоценной жизнью

Обратите внимание, что в некоторых версиях название звучит как «Праздный подмастерье, преданный своей шлюхой и захваченный в ночной подвал со своим сообщником», тогда как в других версиях вместо него стоит «своей шлюхой».

Лист 10 – Трудолюбивый олдермен Лондона, ленивый, представший перед ним и привлеченный к ответственности своим сообщником

Окончание в неравных условиях

Прожив по четыре пластины каждый свою жизнь отдельно, два ученика снова встречаются, значительно дальше по своим жизненным путям. И снова Том слева, Фрэнсис справа (рама перевернута, поэтому веревка и т. д. находится над Фрэнсисом).

Айдл теперь полностью потерян: его сообщник с готовностью переворачивает показания Кинга , человек позади него держит два пистолета и шпагу, использованные при совершении убийства, в одной руке и указывает на Айдла другой, и его допрашивает его бывший товарищ-ученик, который помнит его прежние наклонности и вполне может представить, как он становится разбойником . Пока он отворачивается, либо борясь со своими чувствами (как подразумевает цитата внизу кадра), либо с отвращением отвергая его мольбы, клерк рядом с ним выписывает ордер на допуск «К надзирателю Ньюгейта » .

Справа от Айдла его мать снова со слезами на глазах умоляет офицера, который отпускает ее. Пристав, приводящий присягу, засунул перо за ухо, глядя вперед, что делает его смешным, чтобы он мог взять взятку у женщины рядом с ним, которая платит ему за то, чтобы он не заметил, что приводимая им присяга произносится не той рукой и, следовательно, бесполезна.

На балконе позади толпы висят пожарные ведра с надписью «SA».

Псалом IX. Стих 16.
Нечестивый уловлен в
делах рук своих .

Левит C H :XIX Ve:15.
Не делай неправды
на суде.

Лист 11 — Праздный ученик, казненный в Тайберне

Праздность и безнравственность приносят свое справедливое воздаяние.

Теперь Айдл, подобно Тому Неро в «Четырех стадиях жестокости» , получает награду за свои грабежи и злобу: смерть преступника на виселице.

Процессия слева направо показывает отряд солдат, едущих за повозкой , в которой находится проповедник с книгой, помеченной как Уэсли , что является отсылкой к методизму . Священник энергично беседует с теперь уже безволосым Томасом Айдлом, который опирается на свой собственный гроб (отмеченный инициалами «TI»). Впереди карета везет официального священнослужителя (который фактически будет председательствовать на казни). За ней возвышается Тайбернское дерево . Палач беззаботно лежит вдоль одной из перекладин, покуривая трубку и, по-видимому, привыкший к характеру своей работы.

На заднем плане справа более или менее благовоспитанные зрители ждут. Один выпускает голубя, который полетит обратно в Ньюгейт и сообщит, что (к моменту его прибытия) злоумышленник мертв.

Вокруг и посреди полуорганизованного шествия царит хаос.

В центре спереди женщина с ребенком рекламирует «Последнюю предсмертную речь и признание — Тхо. Айдла». Хотя осужденный еще не прибыл на виселицу. Слева в драке участвуют от двух до четырех человек. Слева от нее пьяный алкоголик пытается ухаживать за женщиной с нелепым видом, несмотря на то, что он держит собаку за хвост. Подвешенная собака, расположенная прямо под виселицей на картине, является прообразом другой «дворняги», которую собираются повесить. За ними происходит массовый бунт, в то время как женщина нападает на мужчину, толкающего ее тележку с фруктами. Мужчина справа вдалеке что-то торгует. В одном углу два мальчика, один из которых занимается карманной кражей , а другой сопротивляется искушению, возможно, вторя Айдлу и Гудчайлду.

На рамке картины запечатлена конечная судьба Томаса — его повесили на виселицу за сбор пожертвований на дорогу.

Наконец, куплет в самом низу завершает крах Айдла.

Притчи C HAP I. Стихи 27, 28.
Когда придет ужас, как буря, и
беда, как вихрь, принесется к ним; когда
постигнет их бедствие, они воззовут
к Богу, и Он не услышит.

Лист 12 – Трудолюбивый «Прентис» лорд-мэр Лондона

Исполняя постоянное предзнаменование

Теперь, когда ленивый подмастерье получил свою награду, настала очередь трудолюбия: трудолюбие и нравственность Фрэнсиса Гудчайлда привели к тому, что его избрали лорд- мэром города.

Здесь он изображен едущим в карете лорд-мэра , держащим государственный меч и в огромной шляпе-цилиндре. С балкона справа благородная толпа наблюдает за его проездом, как и люди во всех окнах, выходящих на улицу.

Тем временем толпа пьяно почти бунтует вокруг него. В самом нижнем правом углу мальчик держит «Полный и правдивый отчет о призраке Тхо Айдла. Который […]» показывает окончательную судьбу памяти Томаса Айдла: запись в «Ньюгейтском календаре» . Рядом члены эскорта неорганизованной милиции случайно разряжают свои мушкеты или пьют из кружек.

Теперь рамка окружена рогами изобилия , что отсылает к стиху внизу:

Притчи C HAP : III. Ver:16.
Долгоденствие — в правой руке ее, а
в левой у нее богатство и слава.

Незаконченные детали

Хогарт набросал по крайней мере три другие сцены, которые так и не были воплощены в гравюрах: одна из них изображает интерьер дома Гудчайлда после его женитьбы (предположительно, после или вместо 6) и сцена, где он дает деньги своим родителям, в то время как Айдл опустошает кружку своей матери (предполагалось, что она последует за 7). [8]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Ronald Paulson, ed. (1965). Hogarth's Graphic Works (ред. "Первое полное издание"). New Haven: Yale University Press. стр. 194. Цитата из рекламы новых тогда гравюр: "Сегодня опубликовано, цена 12 шиллингов. Разработано и выгравировано г-ном ХОГАРТОМ, ДВЕНАДЦАТЬ гравюр, называемых ТРУДНОСТЬ и ПРАЗДНОСТЬ: Демонстрация преимуществ, сопутствующих первому, и плачевных последствий последнего, [...]
  2. ^ Данные по инфляции индекса розничных цен в Великобритании основаны на данных Кларка, Грегори (2017). "Годовой индекс розничных цен и средние доходы в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)". MeasuringWorth . Получено 7 мая 2024 г.
  3. ^ Рональд Полсон, ред. (1965). Графические работы Хогарта (ред. "Первое полное издание"). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 194, столбец 2.
  4. ^ Рональд Полсон, ред. (1965). Графические работы Хогарта (ред. "Первое полное издание"). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 194, столбец 2. Говорят, что отрывки из Священного Писания [...] были выбраны другом Хогарта, преподобным Арнольдом Кингом [...]
  5. ^ Ирландия, Сэмюэл (1794–1799). Графические иллюстрации Хогарта. Лондон. Нам также дают понять [бумаги за ним], что он тратит свои пенсы на вещи, которые могут улучшить его ум и просветить его понимание
  6. ^ Рональд Полсон, ред. (1965). Графические работы Хогарта (ред. "Первое полное издание"). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 195.
  7. ^ Рональд Полсон, ред. (1965). Графические работы Хогарта (ред. "Первое полное издание"). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 196.
  8. ^ Рональд Полсон, ред. (1965). Графические работы Хогарта (ред. "Первое полное издание"). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 194.

Внешние ссылки