stringtranslate.com

Удача новичка (фильм 1935 года)

Beginner's Luck короткометражный комедийный фильм 1935 года , снятый Гасом Майнсом . Это был 135-й короткометражный фильм Our Gang , выпущенный в прокат. [1] Это также был первый короткометражный фильм, в котором снялись семилетний Карл «Альфалфа» Свитцер и его десятилетний брат Гарольд Свитцер .

Сюжет

Спэнки был введен в любительское шоу его чрезмерно агрессивной матерью-сценисткой. Он не хочет иметь с этим ничего общего и предпочел бы не выступать. Банда придумывает план, как сорвать его декламацию и заставить его провалиться, что делает Спэнки очень довольным.

В театре мать приводит в ярость ведущего, говоря: «Мой сын слишком артистичен, чтобы открывать представление». После первого акта, когда мать надевает на него костюм, ведущий спрашивает, готов ли он, но он оказывается не готов, и ведущий решает выпустить его последним.

Спанки подружился с девушкой по имени Дэйзи, которая провалила свое выступление, но ей нужны призовые деньги, чтобы купить себе особое платье. Спанки передумал и решил выиграть приз. Он просит разрешения у мамы. Она говорит: «Все, что я хочу, это чтобы ты стала хитом». Он обещает Дэйзи: «Девочка, платье в кармане». Теперь ему нужно рассказать об этом банде. Его мама не пускает его в зал, когда он собирается выступить. Вместо этого она добровольно говорит с мальчиками. Она понятия не имеет, что есть заговор, и просто подбадривает их, чтобы они болели за Спанки.

Спэнки выходит на сцену, одетый в костюм римского центуриона, читая «Юлия Цезаря » Уильяма Шекспира . Банда взрывается шумовыми установками и горохострелами. Спэнки стоически исполняет свой номер, имея забавное медленное раздражение, терпя смущение со стороны друзей, что на удивление делает его номер хитом шоу, все смеются и любят его, кроме его матери.

Спанки пытается закрыть забрало на шлеме, но оно застревает, и он начинает бродить по сцене, как китайский дракон . Мать умоляет, чтобы его сняли, но он слишком сильный удар. Она пытается выбежать на сцену, но ведущий хватает ее. Затем мать идет за занавес с шестом сцены, чтобы стащить сына. Она чувствовала, что должна спасти его от этой жестокой, подлой публики. Она пытается положить конец удовольствию зрителей от смеха над ее сыном. Она выдвигает шест, пытаясь поймать Спанки, но вставляет его в розетку. Это шокирует ее, она роняет шест и отбрасывается назад, чтобы сесть на пятки. Она случайно открыла люверс занавеса, который удерживает половинки занавеса вместе. Она стоит на коленях, выжимая шок из своих рук.

Она цепляет Спанки и начинает тянуть его назад, он борется с ней, и ее немного вытаскивают на сцену. Это занимает немного времени, но она держит его близко, и еще несколько минут, и она его получит. Бабушка видит, что крючок-люверс болтается между ног матери, между подолом ее платья и туфлями. Старушка видит свой шанс дать отпор маме Спанки. Она поворачивается к ведущему, говоря: «Вот здесь мы останавливаем шоу». ведущая говорит: «ИДИТЕ ВПЕРЕД», зная, что зрителям это понравится. Занавес поднимается, и крючок попадает прямо в подол матери, откуда его невозможно вытащить. Это сработало так хорошо, что мать даже не знает, что ее платье зацепилось. Затем мать чувствует это и осознает свое затруднительное положение. Мама Спанки издает визг. Мать теперь та, кого унижают на сцене, занавес поднимается выше, ее платье поднимается, зрители воют от одобрения. Платье сдергивают с нее и она взбегает на занавес. Мать бросают на колени на сцене в ее комбинации, она впадает в шок и каменеет, ее голова откинута назад, рот широко открыт, а глаза смотрят прямо вверх, она кажется загипнотизированной своим платьем, болтающимся на занавесе. Спанки спешит скрыть ее от глаз и ставит перед ней реквизит, как только он оказывается на месте, он слышит дикое усиление смеха, на реквизите изображена карикатура на тело присевшей собаки с головой матери наверху. Спанки смотрит на свою маму, она выглядит такой униженной, что его глаза выпячиваются, а верх его шлема начинает дико вращаться. Публика почти неистово воет на нее. Спасение матери Спанки обернулось фиаско, из нее сделали посмешище на сцене.

Бросать

Банда

Дополнительный состав

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Малтин, Леонард; Банн, Ричард У. (1977). Наша банда: жизнь и времена маленьких негодяев. Crown Publishers. стр. 175–176 . Получено 3 марта 2024 г.

Внешние ссылки