Роман 1931 года Перл С. Бак
Good Earth — исторический фантастический роман Перл С. Бак, опубликованный в 1931 году, в котором драматизируется семейная жизнь в китайской деревне начала 20-го века в Аньхвее . Это первая книга в ее трилогии House of Earth , продолженной в Sons (1932) и A House Divided (1935). Это был самый продаваемый роман в Соединенных Штатах в 1931 и 1932 годах , он получил Пулитцеровскую премию за художественную литературу в 1932 году и оказал влияние на получение Бак Нобелевской премии по литературе в 1938 году. Бак, выросшая в Китае как дочь американских миссионеров , написала книгу, живя в Китае, и опиралась на свои собственные наблюдения за жизнью китайской деревни. Реалистичное и сочувственное изображение фермера Ван Лунга и его жены О-Лан помогло подготовить американцев 1930-х годов к тому, чтобы рассматривать китайцев как союзников в грядущей войне с Японией. [1]
Роман был включён в список журнала Life из 100 выдающихся книг 1924–1944 годов. [2] В 2004 году книга вернулась в список бестселлеров, когда её выбрала телеведущая Опра Уинфри для Книжного клуба Опры . [3]
В 1932 году Театральная гильдия выпустила бродвейскую адаптацию , написанную отцом и сыном Оуэном и Дональдом Дэвисами, но критики приняли ее плохо, и она была показана всего 56 раз. Однако фильм 1937 года « The Good Earth» , основанный на сценической версии, имел больший успех.
Сюжет
История начинается в день свадьбы Ван Лунга и следует за взлетом и падением его состояния. Дом Хванга, семья богатых землевладельцев, живет в соседнем городе, где будущая жена Ван Лунга, О-Лан , живет как рабыня. Однако дом Хванга медленно приходит в упадок из-за употребления опиума , частых трат, неконтролируемых заимствований и общего нежелания работать.
После свадьбы Ван Лунг и О-Лан оба усердно трудятся на своей ферме и постепенно копят достаточно денег, чтобы купить по одному участку земли у семьи Хванг. О-Лан рожает трех сыновей и трех дочерей; первая дочь становится умственно неполноценной в результате сильного недоедания, вызванного голодом. Ее отец очень жалеет ее и называет ее «Бедняжка», именем, которым ее называют на протяжении всей ее жизни. О-Лан убивает свою вторую дочь при рождении, чтобы избавить ее от страданий взросления в такие тяжелые времена и дать оставшейся семье больше шансов выжить.
Во время опустошительного голода и засухи семья вынуждена бежать в большой город в провинции Цзянсу ( Цзянсу ), чтобы найти работу. Злобный дядя Ван Лунга предлагает купить его имущество и землю, но за значительно меньшую цену, чем они стоят. Семья продает все, кроме земли и дома. Затем Ван Лунг отправляется в долгое путешествие на юг, размышляя о том, как семья выживет, и тут он обнаруживает, что «пожарная повозка» (китайское слово, обозначающее недавно построенный поезд) возит людей на юг за определенную плату.
В городе О-Лан и дети просят милостыню, пока Ван Лунг тянет рикшу . Отец Ван Лунга просит милостыню, но не зарабатывает денег и вместо этого сидит, глядя на город. Они оказываются чужаками среди своих более столичных соотечественников, которые выглядят иначе и говорят с быстрым акцентом. Они больше не голодают из-за благотворительных обедов за один цент в виде конджи , но все еще живут в крайней нищете. Ван Лунг жаждет вернуться на свою землю. Когда армии приближаются к городу, он может работать только по ночам, перевозя товары из-за страха быть призванным в армию. Однажды его сын приносит домой украденное мясо. Разъяренный Ван Лунг бросает мясо на землю, не желая, чтобы его сыновья выросли ворами. Однако О-Лан спокойно поднимает мясо и готовит его. Когда вспыхивает голодный бунт , Ван Лунг оказывается в толпе, которая грабит дом богача, и загоняет его в угол, который опасается за свою жизнь и отдает Ван Лунгу все свои деньги, чтобы купить себе безопасность. О-Лан находит тайник с драгоценностями в другом месте дома и забирает их себе.
Ван Лун использует эти деньги, чтобы вернуть семью домой, купить нового быка и сельскохозяйственные орудия, а также нанять слуг, которые будут обрабатывать землю для него. Со временем рождаются еще двое детей, сын-близнец и дочь. Когда он обнаруживает драгоценности, которые награбила О-Лан, Ван Лун покупает оставшуюся землю дома Хван. Позже он отправляет своих первых двух сыновей в школу, также отдает второго в ученики к торговцу, а третьего оставляет на земле.
Когда Ван Лун становится более процветающим, он покупает наложницу по имени Лотос. О-Лан терпит предательство мужа, когда он забирает единственные драгоценности, которые она просила оставить себе, две жемчужины, чтобы сделать из них серьги и подарить Лотос. Здоровье и моральный дух О-Лан ухудшаются, и в конце концов она умирает, став свидетельницей свадьбы своего первого сына. Ван Лун, наконец, ценит ее место в своей жизни, оплакивая ее кончину.
Ван Лунг и его семья переезжают в город и арендуют старый дом Хванга. Теперь, будучи стариком, он желает мира в своей семье, но его раздражают постоянные споры, особенно между его первым и вторым сыновьями и их женами. Третий сын Ван Лунга убегает, чтобы стать солдатом. В конце романа Ван Лунг подслушивает, как его сыновья планируют продать землю, и пытается отговорить их. Они говорят, что сделают так, как он хочет, но понимающе улыбаются друг другу.
Персонажи
- Ван Лунг — бедный, трудолюбивый фермер, родившийся и выросший в небольшой деревне Аньхэй (пишется как Аньхой на пиньине), является главным героем истории и терпит лишения, накапливая богатство и внешние признаки успеха. У него сильное чувство морали, и он придерживается китайских традиций, таких как сыновняя почтительность и долг перед семьей. Он считает, что земля является источником его счастья и богатства. К концу своей жизни он стал очень успешным человеком и владеет большим участком земли, который он покупает у дома Хванг. По мере изменения его образа жизни он начинает предаваться удовольствиям, которые может купить его богатство — он покупает наложницу по имени Лотос. На пиньине имя Ван пишется как «Ван Лун». [4] Ван, вероятно, является распространенной фамилией «Ван», представленной иероглифом 王.
- О-Лан – первая жена, бывшая рабыня в доме Хвана. Женщина немногословная, необразованная, но тем не менее ценная для Ван Лунга своими навыками, здравым смыслом и неукротимой трудовой этикой. Ее считают некрасивой или уродливой; ее ноги не связаны. Ван Лунг иногда упоминает ее широкие губы. Тем не менее, она трудолюбива и самоотверженна. Ближе к концу книги О-Лан умирает из-за отказа органов. Когда она лежит на смертном одре, Ван Лунг уделяет ей все свое внимание и покупает ее гроб незадолго до ее смерти.
- Отец Ван Лунга – старый, бережливый старик, который, кажется, хочет только своего чая, еды и внуков. Он хочет, чтобы внуки утешали его в старости, и становится чрезвычайно нуждающимся и дряхлым по мере развития романа. У него сильные и устаревшие моральные принципы.
Дети Ван Лунга и О-Лан
- Нунг Эн (Старший сын) – он высокий и красивый мальчик, которым Ван Лунг очень гордится. Он вырастает как ученый и проходит через мятежную фазу, прежде чем Ван Лунг отправляет его на юг на три года, чтобы завершить образование. Он вырастает крупным и красивым мужчиной и женится на дочери местного торговца зерном , Лю. По мере того, как положение его отца продолжает расти, Нунг Эн все больше очаровывается богатством и хочет жить яркой и богатой жизнью. Он также является антагонистом фильма.
- Нун Вэнь (средний сын) – умный сын Ван Лунга. У него проницательный ум для бизнеса, но он против традиционной этики своего отца. Его описывают как хитрого, тонкого и мудрого в отношении денег, и он гораздо более бережлив, чем старший сын Ван Лунга. Он становится торговцем и женится на деревенской девушке, думая, что женщины из города слишком тщеславны.
- Бедная дурочка – первая дочь и третий ребенок О-Лан и Ван Лунга, чье умственное отсталость могло быть вызвано сильным голоданием в младенчестве. С годами Ван Лунг очень привязывается к ней. Она в основном сидит на солнце и скручивает кусок ткани. К моменту смерти Ван Лунга его наложница Цветок Груши (см. ниже) взяла на себя заботу о ней.
- Вторая девочка — убита сразу после родов.
- Третья дочь – близнец младшего сына. Она описывается как симпатичный ребенок с лицом цвета миндального цветка и тонкими красными губами. Во время истории ее ноги связаны. Она помолвлена с сыном торговца (семья ее невестки) в возрасте 9 лет и переезжает в их дом в возрасте 13 лет из-за притеснений кузена Ван Лунга.
- Младший сын – Поставлен ответственным за поля, пока средний и старший сыновья ходят в школу. Он вырастает независимым человеком и убегает, чтобы стать солдатом, вопреки воле отца.
- Жена старшего сына – Дочь торговца зерном и городской женщины, которая ненавидит жену среднего сына, потому что видит в ней низший класс. Ее приводят в дом перед смертью О-Лан, и умирающая женщина считает ее подходящей и подходящей. Ее первый ребенок – мальчик.
- Жена среднего сына – Женщина из деревни. Ненавидит жену первого сына из-за ее снобизма и грубости. Ее первый ребенок – девочка.
Наложницы и слуги Ван Луна
- Цветок Лотоса – Избалованная наложница и бывшая проститутка. Со временем становится старой, толстой и менее красивой от табака и жирной пищи. Помогает устроить браки старшего сына и младшей дочери. Любимица Ван Лунга.
- Кукушка – Раньше была рабыней в доме Хвана. Становится хозяйкой «чайного домика», в конце концов становится служанкой Лотос. Ненавидима О-Лан, потому что была жестока с ней в доме Хвана.
- Цветок Груши – Купленная в юности, она служит рабыней Лотоса. В конце романа она становится наложницей Ван Лунга, потому что, по ее словам, она предпочитает тихую преданность стариков пламенным страстям молодых людей.
- Чинг – верный друг и сосед Ван Лунга. Делится несколькими бобами с Ван Лунгом во время голода, чтобы спасти жизнь О-Лань. После того, как голод убивает жену Чинга и заставляет его отдать свою дочь, Чинг продает свою землю Ван Лунгу и приходит работать к Ван Лунгу в качестве его бригадира. Умирает от несчастного случая на поле, потому что он показывал коллеге-фермеру, как молотить зерно. Ван Лунг похоронил его прямо у входа на семейное кладбище и приказал, чтобы его собственная могила была размещена в пределах периметра, но как можно ближе к Чингу.
Расширенная семейная линия
- Дядя Ван Лунга – хитрый, ленивый человек, который тайно является одним из лидеров банды воров, известной как Рыжие Бороды. Он доставлял неприятности Ван Лунгу и другим в доме в течение многих лет, пока в конце концов Ван Лунг не дал ему достаточно опиума, чтобы держать его в безвредном оцепенении до конца его жизни. Его описывают как тощего, изможденного и очень самообороняющегося. Он пользуется традицией, которая требует от молодого поколения заботиться о своих старших, но полностью игнорирует любые моральные обязательства по отношению к себе.
- Жена дяди — становится подругой Лотоса; также пристрастилась к опиуму. Очень толстая, жадная и ленивая.
- Сын дяди – Дикий и ленивый, втягивает Нун Вэня в неприятности и в конце концов уходит, чтобы стать солдатом. Непочтительный и посещает многих наложниц. Может быть описан как сексуальный хищник.
Политическое влияние
Некоторые ученые рассматривали «Добрую Землю» как создание симпатии к Китаю в предстоящей войне с Японией. «Если бы Китай не захватил американское воображение», — сказал один из них, — «возможно, было бы возможно разработать более удовлетворительную политику на Дальнем Востоке», но такие работы, как « Добрую Землю », «пропитанные понятным состраданием к страдающим китайцам, мало что сделали для информирования американцев об их ограниченных возможностях в Азии». [5] Однако дипломатический историк Уолтер ЛаФебер , хотя и соглашается с тем, что американцы были очарованы героическими китайцами, изображенными такими писателями, как Бак, пришел к выводу, что «эти взгляды на Китай не сформировали политику США после 1937 года. Если бы они это сделали, американцы воевали бы в Азии задолго до 1941 года». [6]
Политолог Колумбийского университета Эндрю Дж. Натан похвалил книгу Хилари Сперлинг « Pearl Buck in China: Journey to The Good Earth» , заявив, что она должна побудить читателей заново открыть для себя работу Бак как источник понимания как революционного Китая, так и взаимодействия Соединенных Штатов с ним. Сперлинг замечает, что Бак была дочерью американских миссионеров, и защищает книгу от обвинений в том, что она представляет собой просто набор расистских стереотипов. По ее мнению, Бак глубоко погружается в жизнь китайских бедняков и выступает против «религиозного фундаментализма, расовых предрассудков, гендерного угнетения, сексуального подавления и дискриминации инвалидов». [7]
Перипатетическая рукопись
Бак написала роман в Нанкине, проводя утра на чердаке своего университетского дома, чтобы завершить рукопись за один год ( около 1929 г. ). [8] В 1952 г. напечатанная рукопись и несколько других документов, принадлежащих Бак, были выставлены в музее Американской академии искусств и литературы в Нью-Йорке. Она исчезла после выставки, и в мемуарах (1966 г.) Бак, как говорят, написала: «Она у дьявола. Я просто не могу вспомнить, что я сделала с этой рукописью». [9] После смерти Бак в 1973 г. ее наследники сообщили о ее краже. Наконец, она появилась в аукционном доме Freeman's Auctioneers & Appraisers в Филадельфии около 2007 г., когда ее привезли на консигнацию. ФБР было уведомлено, и консигнант передал ее. [10]
Ссылки
- ↑ Мейер, Майк (5 марта 2006 г.). «Жемчужина Востока». The New York Times . Получено 10 октября 2011 г.
- ↑ Кэнби, Генри Сайдел (14 августа 1944 г.). «100 выдающихся книг 1924–1944 гг.». Жизнь .Выбрано совместно с редакторами журнала.
- ^ "Pearl S. Buck's The Good Earth at a Glance". Oprah.com . Архивировано из оригинала 21 октября 2008 г.
- ^ "Таблица транслитерации мандаринского языка". mandarintools.com .
- ^ О'Нил, Уильям Л. (1993). Демократия на войне: борьба Америки дома и за рубежом во Второй мировой войне (1-е издание в мягкой обложке издательства Гарвардского университета). Издательство Гарвардского университета. стр. 57. ISBN 9780674197374. OCLC 43939988 . Получено 12 сентября 2020 г. – через Google Books.
- ^ ЛаФебер, Уолтер (1997). Столкновение: американо-японские отношения на протяжении истории . Нью-Йорк; Лондон: Norton. стр. 206. ISBN 9780393318371. OCLC 1166951536.
- ^ "Pearl Buck в Китае: Путешествие на добрую Землю". Foreign Affairs . 27 октября 2010 г.
- ^ Конн, Питер Дж. (1996). Перл С. Бак: Культурная биография . Кембридж, Англия; Нью-Йорк: Cambridge University Press. стр. 345. ISBN 9780521560801. OCLC 1120266149.
- ↑ Лестер, Патрик (28 июня 2007 г.). «Пропавшие сочинения Перл С. Бак обнаруживаются спустя четыре десятилетия». The Morning Call . Lehigh Valley . Получено 8 октября 2013 г.
- ^ «Good Earth Unearthed: Buck's Missing Manuscript Recovered». ФБР. 27 июня 2007 г. Получено 9 сентября 2019 г.
Дальнейшее чтение
- Кэмпбелл, У. Джон (2002). Книга великих книг: путеводитель по 100 мировым классикам . Barnes & Noble Publishing. стр. 284–294. ISBN 978-0-7607-1061-6. Ограниченная онлайн-копия , стр. 284, в Google Books
- Хейфорд, Чарльз (1998). «Что плохого в хорошей Земле?». Образование в Азии . 3 (3).
- Spurling, Hilary (2010). Burying the Bones: Pearl Buck в Китае . Лондон: Профиль. ISBN 978-1-86197-828-8. OCLC 1001576564.Опубликовано в США как Spurling, Hilary (2010). Pearl Buck в Китае: Путешествие на добрую Землю . Нью-Йорк: Simon & Schuster. ISBN 978-1-4165-4043-4. OCLC 1011612294.
- Роан, Жанетт (2010). «Знание Китая: точность, подлинность и хорошая земля». Видение Азии: о местоположении, путешествиях и кинематографической географии ориентализма США . Энн-Арбор, Мичиган : Издательство Мичиганского университета . С. 113–55. ISBN 978-0-472-05083-3. OCLC 671655107. Копия проекта MUSE.
Внешние ссылки
- Путеводитель по книге Перл С. Бак «Добрый мир – Азия для педагогов» (Колумбийский университет)