stringtranslate.com

Хорошие деревенские люди

" Good Country People " — рассказ Фланнери О'Коннор . Он был опубликован в 1955 году в ее сборнике рассказов A Good Man Is Hard to Find . Будучи набожной католичкой , О'Коннор часто использовала религиозные темы в своих работах. Многие считали этот рассказ одним из ее лучших.

Краткое содержание сюжета

Миссис Хоупвелл владеет фермой в сельской местности Джорджии, которой она управляет с помощью своих арендаторов, мистера и миссис Фримен. Дочери миссис Хоупвелл, Джой, тридцать два года, и она потеряла ногу в результате несчастного случая со стрельбой в детстве. Джой — атеистка и имеет докторскую степень по философии, но кажется своей матери неразумной, и в знак протеста против нее Джой сменила имя на «Халга», самое уродливое имя, которое только может себе представить миссис Хоупвелл.

Продавец Библий, который представился как Мэнли Пойнтер, посещает семью и приглашается на ужин, несмотря на отсутствие интереса у Хоупвеллов к покупке Библий. Миссис Хоупвелл считает, что Мэнли — «хорошие деревенские люди». Уходя из дома, Пойнтер приглашает Джой на пикник на следующий вечер, и она представляет, как соблазняет невинного продавца Библий. Во время свидания он уговаривает ее подняться на чердак амбара, где убеждает ее снять протез ноги и берет ее очки. Затем он достает выдолбленную Библию, содержащую бутылку виски, сексуальные карточки и несколько презервативов . Он пытается заставить ее выпить немного спиртного, но она отвергает его ухаживания. В этот момент он исчезает вместе с ее ногой, сказав ей, что он собирает протезы у инвалидов и является нигилистическим атеистом. [1]

Темы

В «Good Country People» О'Коннор использует иронию и тонко контролируемое чувство юмора, чтобы показать современный мир таким, какой он есть — без видения или знания. [2] Как и в рассказе О'Коннор «A Good Man Is Hard to Find», незнакомец — обманчиво вежливый, но в конечном итоге злой — вторгается в семью с разрушительными последствиями. В случае Джой, несмотря на ее высшие ученые степени, она не способна увидеть, что плохо, и стереотипная точка зрения ее матери оказывается столь же обманчивой и ложной.

Уродство

Моника Кэрол Миллер, пишущая для Университета штата Мидл-Джорджия , заявила, что Джой представляет собой класс персонажей в южной литературе, которые используют уродство как способ избежать традиционных южных ожиданий от женщин, чтобы выйти замуж и стать в первую очередь домохозяйками, в отличие от идеи южной красавицы . Миллер также утверждает, что южное понятие уродства распространяется как на внешность, так и на поведение, [3] и называет тему уродства в этой литературе «уродливым сюжетом». [4] Этот «уродливый сюжет» часто включает в себя конфликт между матерями, пытающимися сделать своих дочерей подходящими для традиционных ролей и ожиданий, заставляя дочерей еще больше бунтовать. По словам Миллер, это отражено в Good Country People в предложениях за обеденным столом, сделанных миссис Хоупвелл об улыбке, которые приводят к тому, что Джой уходит, ссылаясь на философию. [5] Отмечая, что внешность и поведение Джой являются преднамеренными, она предполагает, что эта преднамеренность и есть то, что злит миссис Хоупвелл в поведении Джой. Миллер также предполагает, что Джой использует уродство как способ выбрать интеллектуализм, а не более традиционную южную домашнюю жизнь. [6] Она также видит, что социальный класс играет роль в поведении Джой. Поскольку Хоупвеллы являются землевладельцами с более высоким статусом, Джой может стремиться к интеллектуализму, а не к домоседству, в то время как два женских персонажа из низшего класса в истории (сестры Фримен) изображены как не имеющие иных вариантов, кроме брака. Миллер пишет, что «уродство как выбор [...] указывает на материальные требования способности воображать альтернативы ожиданиям пола». [7]

Страдания

Дэвис Дж. Ли, пишущий для Renascence , отмечает, что сочинения О'Коннор отражают ее римско-католическую веру. Одним из ее источников влияния был теолог Романо Гуардини , который утверждал, что «то, что страдал Христос, страдал и Бог». Ли описывает философию О'Коннор по этому вопросу как страдание, являющееся «общим опытом с Христом». [8] Сама О'Коннор провела последние 13 лет своей жизни, страдая от последствий волчанки . [9] Ли приравнивает удаление Джой деревянной ноги к продавцу Библии как проявление готовности разделить свои страдания с продавцом, который затем использует ее доверие к нему, чтобы заявить, что у нее есть вера во что-то. Ли также описывает продавца как страдающего персонажа, попавшего в ловушку светского ума. Его отвержение Джой является насмешкой над ее страданиями и отвержением его собственных. Стремясь к философской свободе, Джой лишь частично преобразилась через страдания, в то время как продавец не нашел никакой трансформации. [10]

Инвалидность

Сара Хоузи в статье для Teaching American Literature рассмотрела «Good Country People» с точки зрения инвалидности. Хоузи отмечает, что при разговоре с продавцом Джой заявляет, что ей 17 лет, а не ее настоящий возраст 32 года, что отражает ее притворство молодой женщиной, что традиционно рассматривается как зависимость. Продавец также заставляет ее подняться на чердак амбара, предполагая, что она не может подняться по лестнице, что приводит к тому, что она поднимается, чтобы продемонстрировать свою нормальность. После того, как продавец забирает ее очки и искусственную ногу, Джой становится зависимой из-за своей инвалидности. Пытаясь продемонстрировать свою нормальность и независимость, Джой оказывается зависимой, а ее инвалидность подчеркивается. [11]

Религиозные элементы

Хоси также сравнивает интеллект Джой с духовным протезом, который заменяет отсутствие религиозности в ее жизни. Когда продавец говорит ей, что «она не такая уж умная», ее философская основа разрушается. В книге « Тайна и манеры » сама О'Коннор утверждает, что Джой была «духовно и физически искалечена». [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. Ричард Джанноне, Фланнери О'Коннор, писатель-отшельник ( Издательство Иллинойсского университета , 2000)
  2. Орвелл, Майлз. Невидимый парад: вымысел Фланнери О'Коннор . Филадельфия: Temple UP, 1972, 136.
  3. ^ Миллер 2015, стр. 437–438.
  4. ^ Миллер 2015, стр. 439.
  5. ^ Миллер 2015, стр. 441–442.
  6. ^ Миллер 2015, стр. 443–445.
  7. ^ Миллер 2015, стр. 447–448.
  8. ^ Ли 2013, стр. 365–366.
  9. ^ Ли 2013, стр. 366–367.
  10. ^ Ли 2013, стр. 369–370.
  11. ^ Хоси 2013, стр. 12–13.
  12. ^ Хоси 2013, стр. 13–14.

Источники