stringtranslate.com

Частные воспоминания и признания оправданного грешника

Частные воспоминания и признания оправданного грешника: Написано им самим: С подробным изложением любопытных преданий и других свидетельств редактора роман шотландского автора Джеймса Хогга , опубликованный анонимно в 1824 году.

Сюжет повествует о Роберте Рингхиме, яром кальвинисте , который под влиянием таинственного Джил-Мартина верит, что ему гарантировано спасение и оправдано убийство тех, кого он считает уже проклятыми Богом. Роман был отнесен ко многим жанрам, включая готический роман , психологическую тайну , метапрозу , сатиру и изучение тоталитарной мысли ; его также можно рассматривать как ранний пример современной криминальной литературы , в которой история рассказывается, по большей части, с точки зрения ее криминального антигероя . Действие романа происходит в исторически определенной Шотландии с точно соблюденными условиями и одновременно подразумевает квазихристианский мир ангелов, дьяволов и демонической одержимости . Повествование разворачивается против антиномической социальной структуры, процветавшей в границах Шотландии во времена Хогга.

Первое издание продавалось очень плохо, и роман пострадал от периода критического пренебрежения, особенно в девятнадцатом веке. Однако со второй половины двадцатого века он завоевал больший интерес и внимание критиков. Он был высоко оценен Андре Жидом во введении к переизданию 1947 года и описан критиком Уолтером Алленом как «самое убедительное представление силы зла в нашей литературе». [1] Он также рассматривался как исследование религиозного фанатизма через его глубоко критический портрет кальвинистской концепции предопределения . Он написан на английском языке, с некоторыми разделами шотландского языка , которые появляются в диалогах. Демонический персонаж Жиль-Мартин может быть отсылкой к гэльскому слову gille-Màrtainn («лиса»).

Фон

Подробной информации о планировании, составе и печати «Исповеди » нет . [2] Возможно, это планировалось в августе 1823 года, когда журнал Blackwood's Edinburgh Magazine включил статью Хогга о «Шотландской мумии», большая часть которой должна была быть включена в роман. [3] Более определенно, 25 октября Оуэн Риз из Longmans написал: «Мы с удовольствием возьмемся за публикацию «Воспоминаний самоубийцы » по тому же плану, по которому мы делали другие ваши работы»: Longmans недавно выпустил «Три опасности для человека» и «Три опасности для женщины» . В еще одном письме Longmans предполагается, что рукопись могла быть готова к 12 декабря. [4] Переговоры о точном названии продолжались до начала 1824 года, и печать была завершена к началу июня. [5]

Издания

При жизни Хогга было только одно издание « Исповеди» . [6] Она была опубликована издательством Longman, Hurst, Rees, Orme, Brown и Green в Лондоне 12 июля 1824 года и в Эдинбурге тремя днями позже. Тираж составил 1000 экземпляров, а стоимость — 10 шиллингов 6 пенсов (52½ пенса). Публикация была анонимной. Продажи были плохими: из примерно 900 экземпляров, отправленных из типографии в Эдинбурге в Лондон, к июню 1825 года было продано чуть больше трети. [7] Хогг, по-видимому, был побужден предложить перезапуск летом 1828 года после восторженного выражения признательности за работу миссис Мэри Энн Хьюз, и оставшиеся листы первого издания были переизданы в Эдинбурге под названием « Могила самоубийцы; или Воспоминания и исповедь грешника». Под редакцией Дж. Хогга . [8]

Хогг, возможно, внес вклад в текст издания «Исповедей » , которое появилось посмертно в 1837 году в 5-м томе «Рассказов и набросков» Эттрикского Шепарда , но обширная боудлеризация и теологическая цензура в частности указывают на робость издателя. Только в 1895 году оригинальная версия была в основном восстановлена. [9]

Стандартный критический текст — это текст, отредактированный П. Д. Гарсайдом в 2001 году в качестве 9-го тома исследовательского издания «Собрания сочинений Джеймса Хогга» в Стерлинге/Южной Каролине.

Некоторые ученые, тщательно изучившие оригинальное издание, такие как доктор Дж. К. Шайкс [10], признают бесценную предысторию и контекст, которые предоставляют более поздние издания, но настаивают на том, что книгу все равно следует читать в ее первоначальном виде, чтобы понять исключительную композиционную значимость и смысл оригинальной работы Хогга.

Сюжет

Многие события романа излагаются дважды: сначала «редактором», который излагает факты так, как он их понимает, а затем словами самого «грешника».

История начинается в 1687 году со свадьбы Рабины Орд с гораздо более старшим Джорджем Колваном, лэрдом Далкасла. Рабина презирает своего нового мужа, потому что он не соответствует ее крайним религиозным убеждениям из-за своей любви к танцам и склонности к употреблению алкоголя. Сначала она бежит от него, но отец заставляет ее вернуться, и они живут отдельно в одном доме. Рабина рожает двух сыновей. Первый, Джордж, бесспорно, сын лэрда, но настоятельно подразумевается — хотя никогда не подтверждается — что ее второй сын, Роберт, был отцом преподобного Рингхима, духовного наставника и близкого доверенного лица Рабины.

Джордж, воспитанный Лэрдом, становится популярным молодым человеком, который любит спорт и компанию друзей. Роберт, воспитанный матерью и приемным отцом Рингхимом, воспитывается в соответствии с радикальной антиномической сектой кальвинизма Рингхима, которая утверждает, что только избранные люди предопределены к спасению Богом. Эти избранные получат небесную награду независимо от того, как они прожили свою жизнь.

Два брата встречаются, будучи молодыми людьми, в Эдинбурге, где Роберт начинает следовать за Джорджем по городу, издеваясь и провоцируя его и разрушая его жизнь. Кажется, у него есть способность появляться везде, где находится Джордж. На вершине холма Джордж видит видение своего брата в небе и оборачивается, чтобы увидеть его позади себя, готовящегося сбросить его со скалы. Роберт отвергает любые дружеские или умиротворяющие заигрывания со стороны своего брата.

Наконец, Джорджа убивают ударом ножа в спину, по-видимому, во время дуэли с одним из его знакомых-пьющих. Единственными свидетелями убийства были проститутка и ее презренный клиент, которые утверждают, что виновником был Роберт, которому помогал, по-видимому, двойник друга Джорджа. Прежде чем Роберта успевают арестовать, он исчезает.

Вторая часть романа состоит из рассказа Роберта о своей жизни. Он якобы является документом, частично рукописным, частично напечатанным, который был найден после его смерти. В нем рассказывается о его детстве, проведенном под влиянием преподобного Рингхима, и далее объясняется, как он становится пленником загадочного компаньона, который говорит, что его зовут Гил-Мартин. Этот незнакомец, которого можно принять за Дьявола, появляется после того, как Рингхим объявляет Роберта членом «избранных» и, таким образом, предопределенным к вечному спасению. Гил-Мартин, который может изменять свою внешность по своему желанию, вскоре направляет все ранее существовавшие тенденции и убеждения Роберта на злые цели, убеждая его, что его миссия — «искоренить грешников мечом», и что убийство может быть правильным путем действий. Из-за хвастливых заявлений Гил-Мартина о числе своих приверженцев и размерах своих владений Роберт впадает в заблуждение, что он — российский царь Петр Великий , посетивший Англию примерно в то же время.

Признание прослеживает постепенное падение Роберта до отчаяния и безумия, поскольку его сомнения в праведности своего дела нейтрализуются растущим господством Гил-Мартина над его жизнью. Наконец, Роберт теряет контроль над своей собственной личностью и даже теряет счет времени. В течение этих потерянных недель и месяцев предполагается, что Гил-Мартин принимает облик Роберта, чтобы совершить дальнейшие преступления. Однако в тексте также есть предположения, что «Гил-Мартин» — это плод воображения Роберта и просто аспект его собственной личности: как, например, когда «грешник» пишет: «Я чувствую, как будто я тот же человек» (как Гил-Мартин).

Роберт бежит, но его преследуют и терзают дьяволы, и он может найти убежище только в качестве пастуха. Наконец он вешается на веревке из травы, в чем, как предполагается, ему помогают дьяволы.

Роман завершается возвращением к «Рассказу редактора», который объясняет, как мемуары грешника были обнаружены в его могиле. В этом разделе Хогг появляется в роли самого себя, выражая презрение к проекту вскрытия могилы.

Структура

Ранняя фотография рынка Грассмаркет в Эдинбурге , одного из мест действия романа «Исповедь» , сделанная примерно через 28 лет после публикации романа.

«Частные мемуары и признания» были опубликованы так, как если бы это была презентация найденного документа из прошлого века, предлагаемая публике с длинным вступлением его неназванного редактора. Таким образом, структура представляет собой единую, самодостаточную публикацию, предлагающую исторически контекстуализированную историю, но эффект тревожный. Взятые вместе, различные элементы создают впечатление амбивалентности и непоследовательности, как если бы они были предназначены для того, чтобы представить читателю головоломку. Поскольку роман Хогга, по-видимому, проверяет концепции внутренней обоснованности , исторической правды или единого рационального мировоззрения , современные критики иногда рассматривают его как раннее предвосхищение идей, связанных с постмодернизмом .

« Исповедь » (которая составляет среднюю часть романа) представляет собой автобиографический рассказ о жизни Роберта Рингхима и, passim , его заявление о преступлениях, с которыми было связано его имя. Документ оказывается частично печатным документом, предназначенным для публикации [11], а частично рукописной рукописью. Первая часть повествует о событиях ретроспективно. За ней следуют события, изложенные «в реальном времени», описывающие события последних дней его жизни на земле. Было высказано предположение, что евангельская леди Колкухоун и ее муж Джеймс были моделями для персонажей Рабины и Джорджа Колвана. [12]

Повествование редактора « вводит» эти мемуары с «фактическими» описаниями «из местной традиции» событий, связанных с Рингхимом, вплоть до убийства его отчужденного брата Джорджа Колвана. Это Повествование редактора позже возобновляется в конце романа как постскриптум, добавляющий дополнительные детали, которые предположительно комментируют текст. Это включает в себя стенограмму «подлинного письма», опубликованного в журнале Blackwood's Magazine «за август 1823 года» неким Джеймсом Хоггом. [13] Концовка, наконец, помещает роман в настоящее время, рассказывая о тайне могилы самоубийцы, эксгумации его останков и (только на самых последних страницах) «возвращении» рукописи. По сути, этот постскриптум показывает, что настоящий «редактор» мог бы более правильно установить в начале, и выдает это за «заключение».

Отбросив любые трансцендентальные выводы, в романе есть два временных интервала. События мемуаров происходят в тщательно идентифицируемый период шотландской истории между концом 17 века и началом 18 века. (Первая дата на первой странице - 1687 год.) Повествование редактора еще более конкретно датировано и расположено в настоящем времени, вне романа, через прием письма Хогга, включенного вымышленным редактором (которое было фактически опубликовано в журнале Blackwood's Magazine , как описано). [14] Краткая эпизодическая роль Хогга на последних страницах романа фактически является его «подписью», добавленной к в остальном анонимной оригинальной публикации.

Прием

« Исповедь» получила неоднозначную реакцию от десяти рецензентов, большинство из которых знали, что Хогг был автором анонимной работы. [15] «Литературная газета» может выступить в качестве средней реакции: «Мистическая и экстравагантная… она, тем не менее, любопытная и интересная; работа нерегулярного гения, которую мы могли бы ожидать от мистера Хогга, пастуха Эттрика, которому она принадлежит». [16] Другие рецензенты склонялись к положительному или отрицательному концу этого спектра. Их, как правило, смущала двойная повествовательная структура и теология, но «Эксмаинер» понял последнее и в целом был восторжен: «удивительное отсутствие вероятности или даже возможности сопровождается частью умственной силы и мощным описанием, которые обозначают концепцию и руку мастера». [17]

Влияние

Керн на предполагаемом месте захоронения самоубийцы XVIII века, Шотландия.

Книга, которую я читал в темноте, под проливным дождем на Твидсайде, всегда преследовала и озадачивала меня. Это, без сомнения, настоящее произведение воображения, обдуманное и достигнутое.

Театральные постановки

Фильм

Радио

В марте 2023 года на радиостанции BBC Radio 4 транслировалась версия [25] Роберта Форреста, в которой история рассказывается Робертом ретроспективно двум женщинам, Белле и Арабелле, которые держат его в плену в конце его жизни.

Музыка

Смотрите также

Ссылки

  1. Уолтер Аллен, Английский роман, 1954.
  2. Для обзора имеющейся информации см. Джеймс Хогг, «Частные воспоминания и признания оправданного грешника» , под ред. П. Д. Гарсайда (Эдинбург, 2001), lv‒lxiv.
  3. Blackwood's Edinburgh Magazine , 14 (август 1823 г.), 188–190.
  4. ^ Гарсайд, соч. цит. , лви, лк.
  5. Там же , lxii‒lxiv.
  6. Подробный отчет об издании см . там же , lxiv‒lxvi.
  7. Там же , lxiv‒lxv.
  8. Там же , lxxi‒lxxiii.
  9. Там же , lxxiv‒lxxix.
  10. ^ Chaix, JC (2022). Средство/Сообщение есть сообщение: интерсемиотическая комплементарность в «Частных мемуарах и признаниях (оправданного) грешника» Джеймса Хогга. Линчбург, Вирджиния: Университет Либерти. стр. 583.
  11. Джеймс Хогг, Частные воспоминания и признания оправданного грешника . Ред., Джон Уэйн. Penguin, 1983. С. 215–6.
  12. ^ Хогг, Джеймс (2002). Частные мемуары и признания оправданного грешника (Новое издание). Эдинбург: Полигон. стр. xxviii. ISBN 0748663150. Получено 10 октября 2014 г.
  13. ^ Джеймс Хогг, Частные воспоминания и признания оправданного грешника . Ред., Джон Уэйн. Penguin, 1983. стр. 230.
  14. ^ Джеймс Хогг, Частные воспоминания и признания оправданного грешника . Ред., Джон Уэйн. Penguin, 1983. Введение, стр. 7.
  15. Подробный анализ обзоров см. в Garside, op. cit. , lxvi‒lxx.
  16. Литературная газета , 17 июля 1824 г., 449.
  17. The Examiner , 1 августа 1824 г., 483.
  18. ^ «Рекомендуемое чтение», F&SF , февраль 1950 г., стр. 107
  19. ↑ Театральная программа «Исповедь оправданного грешника» , Королевская театральная компания «Лицеум», Эдинбург, август 1971 г.
  20. ^ Споуарт, Нэн (18 августа 2015 г.). «Амбициозная пьеса о «Исповеди оправданного грешника» — любовное послание театру». The National . Получено 11 сентября 2015 г. Вместо простой версии книги, она, по-видимому, является адаптацией адаптации — амбициозной постановкой предыдущей пьесы о романе.
  21. Кейт Уэбб (2012), «Билл Дуглас среди филистимлян: от трилогии до товарищей (превью)» Архивировано 14 сентября 2013 г. в Wayback Machine , Cineaste , том 37, № 3
  22. ^ "Информационный бюллетень за декабрь 2010 г.". Ianrankin.net . Получено 19 июня 2013 г. .
  23. ^ "Информационный бюллетень за май 2012 г.". Ianrankin.net . Получено 19 июня 2013 г. .
  24. Сайт Justified Films Архивировано 16 сентября 2013 г. на Wayback Machine
  25. ^ «BBC Radio 4 — Драма на 4, Исповедь оправданного грешника».

Внешние ссылки