«Человек, который сажал деревья» (французское название: L'homme qui plantait des arbres ), также известная как «История Эльзеара Буффье» — аллегорическая история французского автора Жана Жионо , опубликованная в 1953 году. В ней рассказывается история одного пастуха, который долго и успешно в одиночку пытался восстановить лес в заброшенной долине у подножия Альп , недалеко от Прованса , в течение первой половины XX века. Она была написана на французском языке и впервые опубликована на английском языке. История стала известна во всем мире и рассматривается как источник вдохновения для экологической регенерации, осуществляемой человеком. В 1988 году Фредерик Бак получил премию «Оскар» за анимационный короткометражный фильм «Человек, который сажал деревья» (L'homme qui plantait des arbres). Фильм был опубликован в двух версиях, французской и английской, и озвучен соответственно актерами Филиппом Нуаре и Кристофером Пламмером .
История начинается в 1913 году, когда молодой человек, который является рассказчиком, путешествовал в одиночку в походе через Прованс, Франция , и в Альпы , наслаждаясь относительно нетронутой дикой природой. У него заканчивается вода в безлесной, пустынной долине, где растет только дикая лаванда и нет никаких следов цивилизации, кроме старых, пустых разрушающихся зданий. Он находит только высохший колодец , но его спасает пастух средних лет, который отводит его к известному ему источнику .
Заинтересовавшись этим человеком и тем, почему он выбрал такую одинокую жизнь, рассказчик остается с ним на некоторое время. Пастух Эльзеар Буффье, овдовев, решил восстановить разрушенный ландшафт изолированной и в значительной степени заброшенной долины, в одиночку возделывая лес, сажая желуди . Он делает ямки в земле своим прямым железным посохом и бросает в них желуди, которые он собирал за много миль. Он также выращивает саженцы бука и березы для посадки.
Рассказчик покидает пастуха, возвращается домой и позже сражается в Первой мировой войне . В 1920 году, контуженный и подавленный после войны, мужчина возвращается. Он удивлен, увидев, как молодые саженцы всех форм укореняются в долине, и новые ручьи, протекающие через нее, где деревья меняют климат. Рассказчик полностью выздоравливает в мире и красоте заново растущей долины и продолжает посещать регион и г-на Буффье каждый год. Во время одного из визитов он обнаруживает, что Буффье больше не пастух, потому что овцы съели его молодые деревья, а вместо этого стал пчеловодом .
Долина получает официальную защиту после Первой мировой войны, поскольку французские власти ошибочно полагают, что быстрый рост нового леса является странным природным явлением, поскольку они не знают о бескорыстных поступках Буффье. Более трех десятилетий Буффье продолжает сажать деревья, и долина превращается в своего рода райский сад . К концу истории долина кипит жизнью и мирно заселена, в ней живет более 10 000 человек, не знающих, что они обязаны своим счастьем Буффье. Рассказчик рассказывает одному из своих друзей, правительственному лесничему, правду о новом лесу, и друг также помогает его защищать.
В 1945 году рассказчик в последний раз навещает теперь уже очень старого Буффье. В 1947 году в хосписе в Баноне мирно умирает человек, который сажал деревья.
Говорят, что сама история оказала такое вдохновляющее воздействие на читателей из-за своей символической ценности, а не буквального смысла. Ведь история показывает, как небольшое, устойчивое, бескорыстное и последовательное действие всего лишь одного человека может привести к восстановлению, росту, новому развитию. На протяжении десятилетий (между 1913 и 1947 годами) этот человек высаживает сотни тысяч семян различных местных деревьев на обширной территории вокруг своего коттеджа. В результате бесплодный, засушливый регион возрождается, и в конечном итоге его работа замечается и защищается правительством.
Многие читатели считали, что Эльзеар Буффье был подлинной исторической личностью, а рассказчиком истории был сам молодой Жан Жионо, и что история отчасти автобиографична. Жионо действительно жил в то время, и пока он был жив, Жионо любил позволять людям верить, что история была реальной, и считал это данью своему мастерству. Его дочь, Алин Жионо, описала ее как «семейную историю на долгое время». Однако сам Жионо объяснил в письме 1957 года должностному лицу города Динь :
Извините, что разочаровываю вас, но Эльзеар Буффье — вымышленный персонаж. Целью было сделать деревья симпатичными, или, точнее, сделать посадку деревьев симпатичной.
В письме он описывает, как книга была переведена на множество языков, свободно распространялась и поэтому имела успех. Он добавляет, что, хотя «она не приносит мне ни цента», это один из текстов, которым он больше всего гордится.
В 1985 году Paul Winter Consort записали альбом с Робертом Дж. Лурцемой в качестве рассказчика. В 1990 году Earth Music Productions выпустила книгу на пленке. В 1992 году американское радиошоу Hearts of Space провело музыкальное сопровождение чтения (выпуск 290, впервые вышел в эфир 15 мая) с рассказчиком Робертом Дж. Лурцемой. Он также был записан для BBC Radio 4 с рассказчиком Биллом Патерсоном .
Оригинальная книга вдохновила на создание книги 2012 года на ту же тему: « Человек, который сажал деревья: потерянные рощи, деревья-чемпионы и срочный план спасения планеты» Джима Роббинса. Работа Роббинса цитирует работу Жионо и продолжает рассматривать современную работу Дэвида Миларча, питомника из Мичигана. [4]
Эколог и лесовод Габриэль Хемери написал продолжение в 2016 году под названием: Человек, который собирал деревья и даровал жизнь . Короткий рассказ повествует о взаимоотношениях девочки с лесом и его деревьями, которые длятся всю жизнь. [5]