stringtranslate.com

Черный карлик (роман)

Один из романов Уэверли Вальтера Скотта , « Черный карлик», был частью его «Рассказов моего домовладельца» , 1-й серии (1816). Действие происходит в 1708 году в Шотландских границах , на фоне первой попытки восстания якобитов после Акта об унии . [2]

Состав и источники

30 апреля 1816 года Скотт подписал контракт с Уильямом Блэквудом на четырехтомное художественное произведение, а 22 августа Джеймс Баллантайн , печатник и партнер Скотта, указал Блэквуду, что произведение должно было называться «Рассказы моего землевладельца» , которое должно было состоять из четырех рассказов, касающихся четырех регионов Шотландии. В итоге второй рассказ, « Старая смертность» , расширился, чтобы занять последние три тома, оставив «Черного карлика» единственной историей, которая появилась именно так, как и предполагалось. Неясно, когда именно Скотт начал сочинять, но рассказ был завершен к концу августа. [3]

Для исторического фона Скотт был особенно обязан двум книгам: «Мемуары о делах Шотландии» Джорджа Локхарта из Карнвата (1714) и «История позднего восстания» Роберта Паттена (1717). Он также широко использовал баллады, которые он редактировал в «Менстрелях шотландской границы» (1802–03). [4]

Издания

«Черный карлик» появился как первый том « Рассказов моего домовладельца» , опубликованный издательством Blackwood's в Эдинбурге 2 декабря 1816 года и Джоном Мюрреем в Лондоне тремя днями позже. Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. На титульном листе было указано, что « Рассказы» были «собраны и организованы Джедедайей Клейшботамом», что усиливало ощущение нового предприятия, продолжающего первые три романа с «Автором Уэверли» и его издателями Арчибальдом Констеблем в Эдинбурге и Лонгманом, Херстом, Ризом, Ормом и Брауном в Лондоне. Тираж составил 2000 экземпляров, а цена — 1 фунт 8 шиллингов (1,40 фунта стерлингов). [5] В течение следующих двух месяцев последовало еще два издания с небольшими изменениями. Нет никаких четких доказательств авторского участия в этом или в каком-либо из последующих появлений романа, за исключением 18mo Novels and Tales (1823) и издания «Magnum». Некоторые из небольших изменений в тексте в 1823 году, вероятно, принадлежат Скотту, но это издание было текстовым тупиком. Во второй половине 1828 года он снабдил роман введением и примечаниями и переработал текст для издания «Magnum», в котором он появился в томе 9 в феврале 1830 года. [6]

Стандартное современное издание, подготовленное П. Д. Гарсайдом, было опубликовано в качестве тома 4а Эдинбургского издания романов Уэверли в 1993 году: оно основано на первом издании с поправками из рукописи и изданий, вышедших сразу после первоначальной публикации; материал «Magnum» опубликован в томе 25а.

Введение в сюжет

Действие рассказа происходит сразу после объединения Шотландии и Англии (1707), в холмах Лиддесдейл на шотландских границах , знакомых Скотту по его работе по сбору баллад для менестрелей шотландских границ . Каслтон и Уэстбернфлэт, упомянутые в рассказе, являются реальными местами. Главный герой основан на Дэвиде Ричи , с которым Скотт познакомился осенью 1797 года. В рассказе карлик — сэр Эдвард Моли, отшельник, которого местные жители считают связанным с Дьяволом, который оказывается втянутым в сложную историю о любви, мести, предательстве, якобитских интригах и угрозе принудительного брака. Скотт хорошо начал роман, «но устав от земли, по которой я так часто ступал раньше... Я поссорился со своей историей и напортачил с заключением».

Вступление к «Черному карлику» приписывает работу Джедедайе Клейшботаму , которого Скотт придумал как вымышленного редактора серии «Землевладелец» . Именно здесь мы имеем наиболее полное представление об этом персонаже.

Краткое содержание сюжета

Когда Хобби Эллиот возвращался через дикую пустошь с дневного спорта, размышляя о легендах, которые он слышал о ее сверхъестественных обитателях после наступления ночи, его настиг Патрик Эрнсклифф, чей отец был убит в ссоре с лэрдом Эллисло, Ричардом Вером. Луна внезапно открыла фигуру человека-карлика, который, когда с ним заговорили, выразил серьезную мизантропию, отказался от их предложений помощи и велел им убираться. Хобби пригласил Эрнсклиффа поужинать со своими женщинами и провести ночь на его ферме, а затем сопровождал его на следующее утро, чтобы встретиться со странным существом при дневном свете. Они собрали для него несколько камней для постройки хижины. В последующие дни Эрнсклифф снабжал его едой и другими необходимыми вещами. За короткое время он закончил свое жилище и стал известен соседям, от чьих недугов он его лечил, как Элшендер Затворник.

Когда его навестили Изабелла Вере и двое ее кузенов/друзей, он предсказал им судьбу и подарил Изабелле розу со строгим предписанием принести ее ему в час ее невзгод. Когда они ехали домой, разговор одного кузена подразумевал, что Изабелла могла бы полюбить молодого Патрика Эрнсклиффа. Изабелла отрицала, что это возможно. А ее отец, мистер Вере, намеревался выдать ее замуж за сэра Фредерика Лэнгли, которого она и ее кузены ненавидели. Еще одним посетителем гнома был Вилли Грэм из Уэстбернфлэта, который ехал мстить за оскорбление, нанесенное ему Хобби Эллиотом. На следующий день охотничья собака Хобби убила одну из коз гнома, разозлив гнома, и он заявил, что возмездие близко.

Вскоре после этого Вилли Грэм принес весть, что он и его товарищи сожгли ферму Хобби и увели его возлюбленную Грейс Армстронг и немного скота. Услышав это, Элши настоял на том, чтобы Грейс была отдана невредимой, и выписал денежный перевод, чтобы убедить их освободить ее, и отправил Вилли Грэма сделать это. Хобби, разогнав соседей в поисках Грейс и своего скота, пошел посоветоваться с Элши, который вручил ему мешок золота, от которого он отказался, и намекнул, что он должен искать ту, которую он потерял «на западе». Эрнсклифф и его отряд преследовали скот до самой английской границы, но, обнаружив там большое английское войско, вернулись, и было решено атаковать крепость Уэстбернфлэта. Приблизившись к нему, женская рука, которая, как клялся ее возлюбленный, принадлежала Грейс, помахала им с башни, и пока они готовили костер, чтобы взломать дверь, Грэм согласился освободить своего пленника, которым оказалась Изабелла Вере. Однако, придя домой, Эллиот обнаружил, что Грейс вернули, и на рассвете он отправился принимать деньги, которые карлик предложил ему на ремонт его усадьбы.

Изабель была схвачена хулиганами во время прогулки с отцом, который, казалось, был подавлен горем, заявил, что преступником был Эрнсклифф, и повел поиски во всех направлениях, кроме юга. На второй день кузен мистера Вера Ральф Марешаль настоял на том, чтобы они искали на юге. Подозрения мистера Вера, казалось, оправдались их скорой встречей с его дочерью, вернувшейся под опеку Эрнсклиффа; но она подтвердила его версию обстоятельств, при которых он вмешался, к очевидному замешательству ее отца и сэра Фредерика.

На большом собрании в тот же день сторонников Претендента в зале замка Эллисло Ральф Марешаль призвал всех поклясться в верности делу Якова VIII, Старого Претендента. После этого он передал мистеру Вере и сэру Фредерику письмо, в котором сообщалось, что корабли Старого Претендента были повернуты назад. Продолжая, сэр Фредерик настоял на том, чтобы его брак с Изабеллой состоялся до полуночи. Она согласилась, на представление своего отца, что его жизнь будет потеряна, если она откажется, когда мистер Рэтклифф, хранитель обанкротившегося имущества ее отца, убедил ее воспользоваться знаком, который дал ей Элши, и проводил ее в свое жилище. Элши сказал ей возвращаться домой, и что он придет, чтобы помешать браку. Как раз в тот момент, когда церемония началась в часовне, голос, который, казалось, исходил из гробницы ее матери, произнес слово «Forbear». Затем были раскрыты настоящее имя и звание карлика, а также обстоятельства, при которых он получил возможность вмешаться в дела Изабеллы, в то время как Хобби и его друзья поддержали мистера Рэтклиффа в разгоне потенциальных мятежников.

На следующее утро Изабелла узнала, что ее отец сбежал и уже на полпути к побережью, чтобы покинуть страну. Он отказался от предложения Рэтклиффа о содержании, вместо этого положившись на свою дочь. В то же время карлик, сэр Эдвард, исчез из окрестностей. Все имущество Эллислоу, а также баронета, было передано Изабелле, которая вскоре вышла замуж за Эрнсклиффа. Последняя глава повествовала о судьбах главных героев.

Персонажи

Главные герои выделены жирным шрифтом

Хэлберт «Хобби» Эллиот , с фермы Хью-фут

Миссис Эллиотт, его бабушка

Старая Аннапл, его бывшая няня

Джон и Гарри, его братья

Лилиас, Джин и Аннот, его сестры

Грейс Армстронг , его кузина и невеста

Патрик Эрнсклифф , молодой сквайр, лэрд Эрнсклиффа

Элшендер, «Элши» , Черный Карлик, раскрыт как сэр Эдвард Моли

Ричард Вир , лэр Эллисло

Изабелла Вере , его дочь

Сэр Фредерик Лэнгли , ее поклонник

Люси Илдертон, ее кузина и подруга, примерно того же возраста, что и Изабелла.

Нэнси Илдертон, младшая сестра Люси

Вилли Грэм из Уэстбернфлэта, флибустьер

Хьюберт Рэтклифф , хранитель имущества Ричарда Вера, позже оказался агентом сэра Эдварда Моли.

Ральф Марешаль , родственник Вере

Краткое содержание главы

Введение: Джедидайя Клейшботам объясняет, что «Рассказы моего домовладельца» , основанные на историях, рассказанных хозяином гостиницы «Уоллес Инн» в Гандерклю, были собраны и подготовлены к публикации его помощником школьного учителя, покойным Питером Паттисоном.

Гл. 1: Мелкий помещик и его пастух прибывают в гостиницу Уоллеса. Закончив свои дела, он рассказывает истории о Черном карлике, которые легли в основу следующего повествования.

Гл. 2: Встречаясь на болоте, Хобби Эллиот и Патрик Эрнсклифф вспоминают, как отец Эрнсклиффа был убит в стычке с отрядом во главе с Ричардом Вере, лэрдом Эллислоу. Хобби выражает обеспокоенность тем, будет ли молодой Эрнсклифф защищать свои права от соседей, особенно Эллислоу, которые отнимут его собственность силой. Он также предполагает, что Эрнсклифф удерживается от мести своей привязанностью к дочери лэрда Изабелле. Эрнсклифф отрицает любую такую ​​привязанность, подтверждает верховенство закона и то, что он будет защищать свою собственность. Затем Хобби подтверждает, что он и его братья придут на помощь Эрнсклиффу, если это будет необходимо.

Гл. 3: Хобби и Эрнсклифф сталкиваются с человеконенавистническим гномом Элши, прежде чем прибыть в Клю-фут, где их встречают женщины Хобби.

Гл. 4: На следующий день Эрнсклифф и Хобби возвращаются на то место, где они видели гнома. Они помогают Элши с его хижиной некоторое время, но он не проявляет никакой благодарности. Несколько месяцев спустя, приняв в дар двух коз, Элши дает Эрнсклиффу полный отчет о своем нигилистическом кредо.

Гл. 5: Элши тронут общим предложением помощи от Изабеллы Вере, которая встречает его с двумя своими кузенами и друзьями Люси и Нэнси Илдертон во время охоты; он дарит ей розу, которую она должна принести ему в час невзгод. Люси Илдертон дразнит Изабеллу возможностью выйти замуж за Эрнсклиффа, а не за ненавистного сэра Фредерика Лэнгли, которого любит ее отец.

Гл. 6: Вилли Грэм из Уэстбернфлэта, известный как Красный Разбойник, говорит Элши, что собирается напасть на Хобби за то, что тот плохо о нем отзывался.

Гл 7: Охотничья собака Хобби убивает одну из коз Элши. Элши, разгневанный, заявляет, что Хобби скоро понесет убытки. Позже Уэстбернфлэт сообщает Элши, что он и его отряд разграбили Клю-фут и похитили невесту Хобби Грейс: Элши приказывает ему вернуть Грейс в обмен на плату от «управляющего». Хобби находит свой дом разоренным, его бабушка убеждает его принять волю Бога, и он отправляется на поиски Грейс.

Гл. 8: Хобби отклоняет предложение Элши о деньгах, но следует его намеку и присоединяется к группе во главе с Эрнсклиффом, чтобы найти Грейс в Уэстбернфлэте.

Гл. 9: Вилли из Уэстбернфлэта выдает не Грейс, а Изабеллу, которую возвращают ее отцу в Эллисло.

Гл. 10: По возвращении в Клёф-фут Хобби обнаруживает, что Грейс вернулась. После обсуждения с семьей он принимает деньги Элши в качестве займа на восстановление Клёф-фута.

Гл. 11: Повествование возвращается к описанию Ричарда Вира, который тратит больше, чем может, и теперь должен жить с представителем своего кредитора, Хьюбертом Рэтклиффом. Затем повествование описывает похищение Изабеллы. Вир говорит своему опекуну мистеру Рэтклиффу, что он считает Эрнсклиффа похитителем, и начинает безуспешные поиски, пока его коллеги-якобиты собираются в замке.

Гл. 12: На следующий день, возобновив поиски, Вир встречает Изабеллу, которую приводит обратно Эрнсклифф. Рэтклифф рассказывает родственнику Вира Ральфу Марешалу, умеренному якобиту, о своем неодобрении заговора.

Гл. 13: Описание банкетного зала, людей, собравшихся, чтобы сражаться за дело Старого Претендента. Они не определились и не уверены. Ральф Марешаль заявляет, что он первым перепрыгнет через ров, и выпивает за это тост. Все собравшиеся делают то же самое и приступают к работе, чтобы подготовиться к этому. Марешаль уходит с Лэрдом Эллислоу и сэром Фредериком и делится с ними письмом, в котором сообщается новость о том, что флот Старого Претендента был повернут назад. Сэр Фредерик угрожает уйти, но Вир обещает, что Изабелла выйдет за него замуж немедленно, до полуночи, чтобы побудить его остаться и сохранить преданность делу.

Гл. 14: Вир уговаривает Изабеллу выйти замуж за Лэнгли, давая понять, что он организовал ее похищение, чтобы избежать, по крайней мере на время, неловкости, возникающей из-за ее холодности по отношению к своему предназначенному мужу.

Гл. 15: Рэтклифф убеждает Изабеллу обратиться за помощью к Элши и рассказывает ей, как Элши был глубоко потрясен женитьбой близкого друга на своей невесте (родственнице) во время своего пребывания в тюрьме за убийство нападавшего на друга во время драки.

Гл. 16: Изабелла возвращает розу из гл. 5 Элши, который отправляет ее обратно и обещает предотвратить свадьбу.

Гл. 17: Элши прерывает свадьбу, представляясь сэром Эдвардом Моули, и сообщает им, что он владеет всем этим имуществом и не согласится, чтобы что-либо из него досталось сэру Фредерику. Сэр Фредерик, который искал брак только ради денег и имущества, отказывается от него и покидает зал. Приходит Хобби с группой для себя, короля и Элши. В интересах мира они позволяют оставшимся заговорщикам разойтись, за исключением Вилли из Уэстбернфлэта, который уже сбежал. Изабелла падает к ногам сэра Эдварда, плача от благодарности, затем падает в обморок и ее несут в ее комнату.

Гл. 18: Рэтклифф приносит Изабелле письмо от ее отца, в котором он сообщает, что отправляется в изгнание, и подробно объясняет ситуацию: в частности, личность ее отца как друга и соперника сэра Эдварда, а также роль Рэтклиффа как агента сэра Эдварда. Хобби и Грейс женаты, как и Изабелла и Эрнсклифф. Рэтклифф раз в год отправляется в путешествие, очевидно, чтобы навестить сэра Эдварда. Однажды он возвращается, и становится ясно, что сэр Эдвард умер. Рэтклифф умирает в старости, не раскрыв никакой информации об отставке сэра Эдварда или о том, как он умер. Также рассказывается о судьбах Ричарда Вера, Вилли из Уэстбернфлэта, Ральфа Марешаля и Люси Илдертон.

Прием

Общее название Tales of my Landlord и введение Jedidiah Cleishbotham не нашли благосклонности у рецензентов. [7] Black Dwarf в целом был оценен как гораздо более слабый, чем Old Mortality , его центральный персонаж был неудачным, а его история была незначительна и поспешно завершена. Тем не менее, рука мастера была различима в деталях некоторых второстепенных персонажей и изображении манер Бордера. Три рецензии были преимущественно благоприятными ( The British Review , The Edinburgh Review и The New Monthly Magazine ), последняя даже оценила ее как гораздо лучшую и более оригинальную из двух историй по персонажам и сюжету.

Ссылки

  1. ^ "The Black Dwarf". Библиотека Эдинбургского университета . Получено 15 августа 2022 г.
  2. Вальтер Скотт, Черный карлик , ред. PD Garside (Эдинбург, 1993), 200.
  3. Вальтер Скотт, Черный карлик , ред. PD Garside (Эдинбург, 1993), 125–28.
  4. Там же , 200–02.
  5. Уильям Б. Тодд и Энн Боуэн, Сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 , 414.
  6. Черный карлик , ред. Гарсайд, 146–57.
  7. Полный список современных британских обзоров см. в William S. Ward, Literary Reviews in British Periodicals, 1798‒1820: A Bibliography , 2 vols (New York and London, 1972), 2.486. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Edinburgh and London, 1943), 210‒11.

Внешние ссылки

В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .