stringtranslate.com

Истинный англичанин

«The True-Born Englishman» — сатирическая поэма, опубликованная в 1701 году английским писателем Даниэлем Дефо, защищающая короля Вильгельма III , который был голландцем по происхождению, от ксенофобских нападок его политических врагов в Англии. Поэма быстро стала бестселлером в Англии. [1]

Согласно предисловию Дефо к изданию 1703 года, заявленной целью поэмы является не английскость как таковая, а английская культурная ксенофобия , направленная против культурного беспорядка, вызванного новыми иммигрантами из континентальной Европы . Аргумент Дефо состоял в том, что английская нация, как она уже существовала в его время, была продуктом различных эмигрировавших европейских этнических групп, от древних бриттов до англосаксов , норманнов и далее. Поэтому было бессмысленно оскорблять вновь прибывших, поскольку английские законы и обычаи гарантировали бы их неизбежную ассимиляцию:

Я только делаю вывод, что англичанин, из всех людей, не должен презирать иностранцев как таковых, и я думаю, что вывод справедлив, поскольку то, что они представляют собой сегодня, мы были вчера, и завтра они будут такими же, как мы. Если иностранцы плохо себя ведут на своих различных должностях и должностях, я не имею к этому никакого отношения; законы открыты для того, чтобы наказывать их наравне с туземцами, и не давать им никакой благосклонности.

Но когда я вижу, что город полон пасквилей и оскорблений против голландцев только потому, что они иностранцы, и короля упрекают и оскорбляют наглые педанты и поэты, сочиняющие баллады, за то, что он нанимает иностранцев, и за то, что он сам иностранец, я признаюсь, что меня это побудило напомнить нашей нации об их собственном происхождении, тем самым дать им увидеть, какое подшучивание над нами в этом; поскольку, говоря об англичанах ab Origine, мы все сами по себе иностранцы. [2]

—  из «Пояснительного предисловия»

Извлекать

Так из Смеси всех видов началось,
Та Разнородная Вещь, Англичанин :
В неистовом Насилии, и яростной Похоти зачат,
Между Разукрашенной Британией и Шотландцем .
Чье потомство по половому признаку быстро научилось Кланяться,
И впрягать своих телок в Римский Плуг:
Откуда произошла Ублюдочная Полукровная Раса,
Без Имени, Ни Нации, Речи или Славы.
В чьих горячих Венах быстро побежали новые Смеси,
Влитые между Саксом и Датчанином .
В то время как их Породистые Дочери, к Своим Родителям справедливым,
Принимали все нации с беспорядочной похотью.
Этот Тошнотворный Выводок прямо содержал
Хорошо Извлеченную Кровь Англичан . [3]

Этот отрывок был использован историком и политологом Бенедиктом Андерсоном в качестве эпиграммы для его книги 1983 года « Воображаемые сообщества», в которой обсуждались истоки национализма . [4]

Ссылки

  1. ^ "Его своевременная сатирическая поэма "The True-Born Englishman" к середине века выдержала пятьдесят изданий..." Паула Р. Бакшейдер, "Дефо, Дэниел (1660?–1731)", Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press , сентябрь 2004 г.
  2. Дефо, Даниэль (1703). Подлинное собрание сочинений автора «Истинно рожденного англичанина»: исправленное им самим. Лондон.
  3. Дефо, Даниэль (1703). Подлинное собрание сочинений автора «Истинного англичанина»: исправленное им самим. Лондон. С. 10-11.
  4. ^ Воображаемые сообщества , переработанное издание, Verso Books , 2016

Внешние ссылки