stringtranslate.com

Чума (роман)

Чума ( фр . La Peste ) — абсурдистский роман Альбера Камю , написанный. Он рассказывает историю с точки зрения рассказчика, находящегося в разгаре чумы, охватившей французский алжирский город Оран . Рассказчик остается неизвестным до начала последней главы. Роман представляет собой моментальный снимок жизни в Оране, увиденный через отличительную абсурдистскую точку зренияавтора . [1]

Камю использовал в качестве исходного материала эпидемию холеры , которая убила большую часть населения Орана в 1849 году, но действие романа происходит в 1940-х годах. [2] Оран и его окрестности были поражены болезнью несколько раз до того, как Камю опубликовал свой роман. Согласно академическому исследованию, Оран был опустошен бубонной чумой в 1556 и 1678 годах, но все последующие вспышки (в 1921 году: 185 случаев; 1931 году: 76 случаев; и 1944 году: 95 случаев) были очень далеки от масштабов эпидемии, описанной в романе. [3]

«Чума» считается классикой экзистенциализма , несмотря на возражения Камю против этого ярлыка. [4] [5] В романе подчеркивается бессилие отдельных персонажей влиять на свою собственную судьбу. Тон повествования похож на тон Кафки , особенно в «Процессе» , отдельные предложения которого потенциально имеют множественные значения; материал часто подчеркнуто резонирует как суровая аллегория феноменального сознания и человеческого состояния .

Главные персонажи

Второстепенные персонажи

Краткое содержание сюжета

Книга начинается с эпиграфа, цитирующего Даниэля Дефо , автора «Дневника чумного года» :

«Так же разумно представлять один вид заключения посредством другого, как и представлять что-либо реально существующее посредством того, чего не существует».

Часть первая

«... Доктор Рие решил составить эту хронику...»

В городе Оран тысячи крыс, поначалу незамеченных населением, начинают умирать на улицах. Вскоре после этого нарастает истерия, заставляющая местные газеты сообщать об инциденте. Власти, реагируя на давление общественности, приказывают собрать и кремировать крыс, не подозревая, что сам сбор стал катализатором распространения бубонной чумы .

Главный герой, доктор Бернар Рьё, комфортно живёт в многоквартирном доме, когда странным образом консьерж здания, г-н Мишель, доверенное лицо, умирает от лихорадки. Доктор Рьё консультируется со своим коллегой, доктором Кастелем, по поводу болезни, пока они не приходят к выводу, что город охватил эпидемия. Они оба обращаются к коллегам-врачам и городским властям со своей теорией, но в конечном итоге их отвергают на основании одной смерти. Однако, поскольку быстро наступает больше смертей, становится очевидным, что имеет место эпидемия. Тем временем жену Рьё отправляют в санаторий в другом городе, чтобы лечиться от не связанной с ней хронической болезни.

Власти, включая префекта, не спешат признавать серьезность ситуации и придираются к соответствующим действиям. Официальные уведомления о введении мер контроля публикуются, но используемый язык оптимистичен и преуменьшает серьезность ситуации. В больнице открывается «специальное отделение», но его 80 коек заполняются в течение трех дней. По мере того, как число погибших начинает расти, принимаются более отчаянные меры. Дома помещаются на карантин; тела и захоронения строго контролируются. Наконец прибывает запас сыворотки от чумы, но ее достаточно для лечения только существующих случаев, а резервы страны на случай чрезвычайной ситуации истощаются. Когда ежедневное число смертей подскакивает до 30, город запечатывают, и официально объявляется вспышка чумы.

Часть вторая

Город оцеплен. Городские ворота закрыты, железнодорожные перевозки запрещены, а вся почтовая служба приостановлена. Использование телефонных линий ограничено только «срочными» звонками, оставляя короткие телеграммы единственным средством связи с друзьями или семьей за пределами города. Разлука влияет на повседневную деятельность и угнетает дух горожан, которые начинают чувствовать себя изолированными и замкнутыми, а чума начинает поражать различных персонажей.

Один из персонажей, Раймон Рамбер, разрабатывает план побега из города, чтобы воссоединиться с женой в Париже после того, как городские власти отказали ему в просьбе уехать. Он подружился с несколькими подпольными преступниками, чтобы они могли вывезти его из города. Другой персонаж, отец Панлю, использует чуму как возможность повысить свой статус в городе, предполагая, что чума была актом Божьим, наказывающим греховную природу граждан. Его обличительная речь доходит до ушей многих жителей города, которые толпами обращались к религии, но не сделали бы этого при обычных обстоятельствах. Коттар, преступник, достаточно раскаявшийся, чтобы попытаться покончить жизнь самоубийством, но боящийся быть арестованным, становится богатым как крупный контрабандист. Тем временем Жан Тарру, отдыхающий; Жозеф Гран, инженер-строитель; и доктор Рие, изнуряюще лечат пациентов на дому и в больнице.

Рамбер сообщает Тарру о своем плане побега, но когда Тарру говорит ему, что в городе есть и другие люди, включая доктора Рьё, у которых за городом есть близкие, с которыми им не разрешают видеться, Рамбер проникается сочувствием и предлагает помочь Рьё бороться с эпидемией, пока он не покинет город.

Часть третья

В середине августа ситуация продолжает ухудшаться. Люди пытаются бежать из города, но некоторых расстреливают вооруженные часовые. Насилие и грабежи вспыхивают в небольших масштабах, и власти отвечают объявлением военного положения и введением комендантского часа. Похороны проводятся быстрее, без церемоний и без особой заботы о чувствах семей усопших. Жители пассивно переносят усиливающиеся чувства изгнания и разлуки. Унылые, они истощаются как эмоционально, так и физически.

Часть четвертая

В сентябре и октябре город остается во власти чумы. Рие слышит из санатория, что состояние его жены ухудшается. Он также ожесточает свое сердце по отношению к жертвам чумы, чтобы иметь возможность продолжать свою работу. Котар, с другой стороны, кажется, расцветает во время чумы, потому что это дает ему чувство связи с другими, поскольку все сталкиваются с той же опасностью. Котар и Тарру посещают представление оперы Глюка « Орфей и Эвридика» , но актер, изображающий Орфея, падает в обморок от симптомов чумы во время представления.

После продолжительных переговоров с охранниками Рамберу наконец удается сбежать, но он решает остаться, говоря, что ему будет стыдно, если он уйдет.

Ближе к концу октября впервые испытывают новую противочумную сыворотку Кастеля, но она не может спасти жизнь маленького сына Отона, который сильно страдает, в то время как Панлю, Рие и Тарру в ужасе хлопочут у его постели.

Панлю, который присоединился к группе волонтеров, борющихся с чумой, произносит вторую проповедь. Он обращается к проблеме страданий невинного ребенка и говорит, что это испытание веры христианина, поскольку оно требует от него либо все отрицать, либо всему верить. Он призывает прихожан не сдаваться в борьбе, а сделать все возможное для борьбы с чумой.

Через несколько дней после проповеди Панлю заболевает. Его симптомы не соответствуют симптомам чумы, но болезнь все равно оказывается смертельной.

Тарру и Рамбер посещают один из лагерей изоляции, где знакомятся с Отоном. Когда карантин Отона заканчивается, он решает остаться в лагере в качестве добровольца, потому что это поможет ему чувствовать себя менее отделенным от своего умершего сына. Тарру рассказывает Рие историю своей жизни. Чтобы отвлечься от эпидемии, двое мужчин вместе идут плавать в море. Гран заражается чумой и приказывает Рие сжечь все его бумаги. Однако Гран неожиданно выздоравливает, и смертность от чумы начинает снижаться.

Часть пятая

К концу января чума полностью отступает, и горожане начинают праздновать скорое открытие городских ворот. Однако Отон не избегает смерти от болезни. Коттар расстроен окончанием эпидемии, на которой он нажился с помощью теневых сделок. К нему подходят двое государственных служащих, и он бежит. Несмотря на окончание эпидемии, Тарру заражается чумой и умирает после героической борьбы. Позже Рие узнают по телеграмме, что его жена умерла в санатории.

В феврале городские ворота открываются, и люди воссоединяются со своими близкими из других городов. Рамбер воссоединяется со своей женой. Коттар сходит с ума и стреляет в людей из своего дома, и вскоре его арестовывают после короткой стычки с полицией. Гран снова начинает работать над своим романом. Рассказчик хроники раскрывает свою личность и заявляет, что он пытался представить объективный взгляд на события. Он размышляет об эпидемии и заявляет, что написал хронику «просто для того, чтобы написать о том, чему можно научиться среди бедствий, что в людях больше того, чем можно восхищаться, чем того, что можно презирать». [11]

Критический анализ

Жермен Бри охарактеризовала борьбу персонажей с чумой как «недраматичную и упрямую», и в отличие от идеологии «прославления власти» в романах Андре Мальро , тогда как персонажи Камю «скрыто заняты спасением, а не разрушением, и это во имя никакой идеологии». [12] Лулу Арутюнян обсудила собственную историю болезни Камю, включая схватку с туберкулезом, и то, как она наполняет роман. [13] Марина Уорнер отмечает его более крупные философские темы «вовлеченности», «ничтожности и щедрости», «маленького героизма и большой трусости» и «все виды глубоко гуманистических проблем, таких как любовь и доброта, счастье и взаимная связь». [14]

Томас Л. Ханна и Джон Луз отдельно обсуждали темы, связанные с христианством в романе, уделяя особое внимание отцу Панлю и доктору Рьё. [15] [16] Луи Р. Росси кратко обсуждает роль Тарру в романе и чувство философской вины, стоящее за его персонажем. [17] Элвин Стерлинг проанализировал роль Коттара и его последние действия в конце романа. [18] Отец Панлю был предметом нескольких литературных анализов в контексте веры, сталкивающейся с большими страданиями. [19] [20]

Доктора Риё описывают как классический пример врача-идеалиста. [21] Он также был источником вдохновения для жизни и карьеры французского врача Режана Тома, а также для вымышленного персонажа Жанны Дион, сыгравшей главную роль в трилогии фильмов, снятой Бернаром Эмондом (начиная с «Новены» ). [22]

Перри Класс отметил, что во времена романа сульфаниламидные препараты были доступны для лечения чумы, и раскритиковал роман за это историко-медицинское упущение. [23]

В популярной прессе

Роман был прочитан как аллегорическое описание французского сопротивления нацистской оккупации во время Второй мировой войны. [24]

Роман стал бестселлером во время всемирной пандемии COVID-19 2020 года до такой степени, что его британский издатель Penguin Classics сообщил о трудностях с удовлетворением спроса. Предвидение вымышленного санитарного кордона Орана с реальными карантинами COVID-19 по всему миру возродило общественное внимание. Продажи в Италии утроились, и роман вошел в десятку лучших бестселлеров во время общенационального карантина . [25] Редакционный директор Penguin Classics сказал, что «он не может быть более актуальным в текущий момент», а дочь Камю Кэтрин сказала, что послание романа обрело новую актуальность в том, что «мы не несем ответственности за коронавирус , но мы можем нести ответственность за то, как мы реагируем на него». [26] [27]

Адаптации

История публикации

Уже в апреле 1941 года Камю работал над романом, о чем свидетельствуют его дневники, в которых он записал несколько идей об «искупительной чуме». [29] 13 марта 1942 года он сообщил Андре Мальро , что пишет «роман о чуме», добавив: «Сказанное таким образом может показаться странным, […] но эта тема кажется мне такой естественной». [30]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Аронсон, Рональд (27 октября 2011 г.). Залта, Эдвард Н. (ред.). «Альбер Камю». Стэнфордская энциклопедия философии . Летнее издание 2017 г.
  2. ^ Мэгилл 1989:683
  3. ^ Бертера, Эрик; Бекуха, Суад; Шуграни, Саада; Разик, Фатия; Дюшемен, Жан Б.; Хути, Лейла; Дехариб, Ларби; Файоль, Коринн; Макреруграсс, Банауда; Дали-Яхия, Радия; Беллал, Рамдан; Белхабри, Лейла; Чайеб, Амина; Тихомиров, Евгений; Карниэль, Элизабет (2007). «Возрождение чумы в Алжире через 50 лет, 2003 г.». Новые инфекционные заболевания . 13 (10): 1459–1462. дои : 10.3201/eid1310.070284. ПМЦ 2851531 . ПМИД  18257987. 
  4. Камю (в Thody, 1970):345. В интервью 15 ноября 1945 года Камю сказал: «Нет, я не экзистенциалист».
  5. ^ Форсдик 2007:119
  6. ^ Камю, Альбер, Чума (перевод Лоры Маррис), стр. 142 (2021), ISBN 978-0-593-31866-9
  7. ^ Камю, Альбер, Чума (перевод Лоры Маррис), стр. 57 (2021), ISBN 978-0-593-31866-9
  8. ^ Камю, Альбер, Чума (перевод Лоры Маррис), стр. 30 (2021), ISBN 978-0-593-31866-9
  9. В переводе Стюарта Гилберта имя сына М. Отона неверно указано как «Жак».
  10. ^ Камю, Альбер, Чума (перевод Лоры Маррис), стр. 52 (2021), ISBN 978-0-593-31866-9
  11. ^ Камю, Альбер, Чума (перевод Лоры Маррис), стр. 331 (2021), ISBN 978-0-593-31866-9
  12. ^ Стерлинг, Элвин Ф. (1951). «Альбер Камю и чума». Йельские французские исследования (8): 93–100. doi :10.2307/2929136. JSTOR  2929136.
  13. ^ Арутюнян, Лулу М. (май 1964 г.). «Альбер Камю и белая чума». MLN . 79 (3): 311–315. doi :10.2307/3042843. JSTOR  3042843.
  14. Марина Уорнер (26 апреля 2003 г.). «Быть ​​мужчиной». The Guardian . Получено 8 июля 2016 г.
  15. ^ Ханна, Томас Л. (октябрь 1956 г.). «Альбер Камю и христианская вера». The Journal of Religion . 36 (4): 224–233. doi : 10.1086/484811 . JSTOR  1201083. S2CID  170222270.
  16. Loose, John (июль 1962 г.). «Христианин как абсурдный человек Камю». The Journal of Religion . 42 (3): 203–214. doi :10.1086/485456. JSTOR  1201321. S2CID  171082793.
  17. ^ Росси, Луи Р. (лето 1958 г.). «Альбер Камю: Чума абсурда». The Kenyon Review . 20 (3): 399–422. JSTOR  4333870.
  18. ^ Стерлинг, Элвин Ф. (весна 1986 г.). «"Чума" Альбера Камю: Акт безумия Коттара». College Literature . 13 (2): 189–209. JSTOR  25111699.
  19. ^ Бентли, Вессель (20 октября 2020 г.). «Размышления о персонажах доктора Рьё и отца Панлю в «Чуме» Камю с точки зрения человеческих страданий во время пандемии COVID-19». HTS Teologiese Studies / Theological Studies . 76 (4): 7. doi : 10.4102/hts.v76i4.6087 . ISSN  2072-8050. S2CID  226340393.
  20. ^ Айс, Тамела (1 сентября 2006 г.). «Панелю теряет веру? Переосмысление связи между верой и действием в «Чуме» Камю». Auslegung: A Journal of Philosophy . 28 (2): 1–17. doi : 10.17161/AJP.1808.9666 . ISSN  0733-4311.
  21. ^ Surawicz, Borys; Jacobson, Beverly (6 июля 2016 г.). Doctors in Fiction: Lessons from Literature. CRC Press. С. 74–80. ISBN 978-1-138-03098-5.
  22. ^ Бастьен, Софи (2015). «Доктор Риэ д'Альбер Камю: наставник в Квебеке, реальность в кинематографическом художественном произведении». Globe: Revue Internationale d'études Québécoises (на французском языке). 18 (1): 211–226. дои : 10.7202/1037885ар. ISSN  1481-5869.
  23. ^ Класс, Перри (16 июня 2022 г.). ««Это едва ли правдоподобно» — медицинские читатели и литературная чума». New England Journal of Medicine . 386 (24): 2257–2259. doi :10.1056/NEJMp2119103. PMID  35687048. Получено 21 июня 2022 г.
  24. Тони Джадт (16 ноября 2001 г.). «Герой нашего времени». The Guardian . Получено 8 июля 2016 г.
  25. ^ «Италия: от коронавируса, чума Камю отклоняется от бестселлера» . ActuaLitte.com (на французском языке) . Проверено 26 января 2021 г.
  26. ^ Ким Вилшер (28 марта 2020 г.). «Роман Альбера Камю «Чума» лидирует в волне фантастики о чуме». The Guardian . Получено 26 января 2021 г.
  27. ^ Эллисон Флуд (5 марта 2020 г.). «Издатели сообщают о буме продаж романов о вымышленных эпидемиях». The Guardian . Получено 26 января 2021 г.
  28. ^ Биллингтон, Майкл (17 апреля 2017 г.). «Обзор «Чумы» — гениальное обновление Нилом Бартлеттом леденящей душу басни Камю». The Guardian .
  29. ^ Камю, Альбер, Карне I, май 1935 г. - феврие 1942 г. , Париж, Галлимар, 2013, 234 стр. ( ISBN 978-2-07045404-4 ), стр.204 
  30. ^ Камю, Альбер, Мальро, Андре, Альбер Камю, Андре Мальро, Переписка 1941–1959 , Париж, Галлимар, 2016, 152 стр. ( ISBN 978-2-07-014690-1 ), стр.42 
  31. ^ Карпентер, Питер (2011). « Чума Стюарта Гилберта : парафраз или перевод?». Обзор перевода . 82 (1): 1–5. doi :10.1080/07374836.2011.10555823.
  32. ^ ab Гей-Крозье, Раймон, « Чума Альбера Камю : зачем нужен третий английский перевод?». Делос , 37(1) , весна 2022 г.
  33. ^ Лора Маррис (28 сентября 2022 г.). «Глубокие эмоции, простая речь: «Чума» Камю». The Paris Review . Получено 4 декабря 2023 г.
  34. ^ Роберт Зарецкий (1 декабря 2021 г.). «Еще больше восхищения: о переводе Лоры Маррис «Чумы» Альбера Камю». Los Angeles Review of Books . Получено 4 декабря 2023 г.

Внешние ссылки