stringtranslate.com

Якоб Лжец (фильм 1975 года)

«Якоб Лжец» ( нем . Jakob der Lügner ) — военная драма 1975 года режиссёра Франка Бейера , адаптированная Бейером и Юреком Беккером по одноимённому роману последнего. Действиефильма происходит в оккупированной нацистами Польше во время Холокоста . В центре внимания Якоба Гейма (которого играет Властимил Бродский ), польского еврея, который пытается поднять моральный дух внутри гетто, делясь ободряющими слухами, которые, как он утверждает, он слышал по (воображаемому) радио. Фильм был совместным производством Восточной Германии и Чехословакии. Премьера фильма состоялась на восточногерманском телевидении 22 декабря 1974 года, а в кинотеатрах он был показан 18 апреля 1975 года.

Работа над картиной началась в 1965 году, но производство было остановлено летом 1966 года. Беккер, который изначально планировал «Якоба-лжеца» как сценарий, решил вместо этого сделать его романом. В 1972 году, после того как книга добилась значительного успеха, работа над картиной возобновилась. «Якоб-лжец» имел как критический, так и коммерческий успех, заслужив множество международных наград и став первым восточногерманским фильмом, представленным на Берлинском международном кинофестивале , где он соревновался за « Золотого медведя» . Фильм также был номинирован на премию «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке» на 49-й церемонии вручения премии «Оскар» , став единственным восточногерманским фильмом, когда-либо номинированным.

В 1999 году вышел англоязычный ремейк с Робином Уильямсом в главной роли .

Сюжет

В еврейском гетто в оккупированной немцами Польше к человеку по имени Якоб Гейм на улице пристает охранник сторожевой вышки, так как, предположительно, уже наступил комендантский час. Ему говорят явиться в немецкий военный офис, где он находит дежурного офицера спящим. Прежде чем найти его, Якоб слышит радиопередачу о приближении Советской Армии . В конце концов Якоба отправляют домой, так как охранник намеренно или нет перепутал время.

Позже он рассказывает другу, что русские не так уж и далеко, чтобы отговорить его от самоубийственной авантюры. Поскольку никто не верит, что он отправился в нацистский офис и вернулся оттуда живым, Якоб говорит, что у него есть радио — преступление, караемое смертью. Это ставит Якоба в затруднительное положение, поскольку это становится известно, и его постоянно спрашивают о дальнейших новостях.

Затем он начинает подбадривать своих друзей ложными сообщениями о приближении Красной Армии к их гетто. Жители, отчаявшиеся и голодные, находят новую надежду в рассказах Якоба. Даже когда он в конце концов признается своему другу, что только первое сообщение было правдой, а все остальные были выдумкой, его друг указывает, что его истории дают людям надежду и волю к жизни. Фильм заканчивается депортацией Якоба и других в лагеря смерти .

Бросать

Производство

Первая попытка

Еще во время учебы в университете Юрек Беккер услышал от своего отца историю о человеке из Лодзинского гетто , который владел радио и передавал новости из внешнего мира, рискуя быть казненным немцами. [1] Когда Беккер стал сценаристом в начале 1960-х годов, он решил написать сценарий фильма на основе этой истории. 10 января 1963 года он представил 32-страничный сценарий студии DEFA , государственной киномонополии Германской Демократической Республики . Студия одобрила работу и разрешила ее дальнейшую разработку. [2] Беккеру заплатили 2000 марок ГДР . [3] 17 февраля 1965 года он передал студии сценарий объемом 111 страниц, а полный сценарий объемом 185 страниц был представлен им 15 декабря. [2]

В 1965 году, по мере продвижения работы над сценарием, Франк Бейер запросил возможность снять будущий фильм и получил эту роль. 9 февраля 1966 года генеральный директор DEFA Франц Брук представил сценарий председателю Департамента кинематографии Министерства культуры Вильфриду Маасу и запросил разрешение на начало производства. Маас ответил, что сценарий должен быть исторически точным: в работе Беккера Красная Армия освободила гетто как раз перед депортацией жителей, хотя Якоб погиб на заборе из колючей проволоки. Председатель указал, что ни одно еврейское гетто не было спасено таким образом во время войны, поскольку немцам удалось эвакуировать их всех. Однако 22 февраля он дал разрешение начать работу над картиной. [4] Бейер решил взять на роль Якоба чехословацкого актера Властимила Бродского , и DEFA начала переговоры со студией Barrandov . [5]

Отмена

Вскоре продюсеры столкнулись с трудностями. В конце 1965 года, с 16 по 18 декабря, Социалистическая единая партия Германии собралась на свой XI Пленум. Во время съезда киноиндустрия подверглась жесткой критике и обвинениям в художественных вольности, несовместимых с марксистской идеологией. В следующем году было запрещено около двенадцати недавно выпущенных картин: наиболее заметными из них были «Кролик — это я » Курта Метцига и «След камней » Бейера . Премьера последней состоялась летом 1966 года, но вскоре была изъята из проката. В результате режиссер получил выговор от руководства студии и был внесен в черный список. Ему запретили работать в кино, и он был переведен в театр, а затем на Deutscher Fernsehfunk , государственное телевидение Восточной Германии. [6] Впоследствии производство «Якоба Лжеца» прекратилось 27 июля 1966 года. [7]

Биограф Беккера Беате Мюллер писала, что, хотя в этом и сыграли свою роль последствия Пленума, «было бы ошибкой возлагать на него всю ответственность»: ни Беккер, ни фильм не были упомянуты партией, и ДЕФА, возможно, просто нашли другого режиссера. [8] Бейер написал, что фильм был признан обоснованным на политическом уровне, добавив, что цензура никогда не пыталась помешать «Якову Лжецу» . [9] Были и другие причины: Бейер намеревался провести основные съемки в Польше, в основном в бывшем Краковском гетто , и запросил разрешение у властей Польской Народной Республики ; он также планировал, что поляки помогут финансировать картину. Польская объединенная кинопродукционная группа отреагировала отрицательно. [10] Бейер считал, что причиной отклонения стала деликатность темы Холокоста в Польше. [11] Что еще важнее, запрет многих картин, сделанных в 1965 году, и прекращение других будущих проектов, которые уже были в процессе реализации и которые, как опасались, были нонконформистскими, привели DEFA к финансовому кризису. Все будущие доходы теперь зависели от картин, которые не были затронуты Пленумом, и для новых начинаний оставался лишь скудный бюджет. [12]

Завершение

Отклонение фильма побудило Беккера превратить свой сценарий в роман. [13] «Якоб Лжец» был впервые опубликован в 1969 году и имел как коммерческий, так и критический успех, завоевав несколько литературных премий, также в Западной Германии и за рубежом. [14] Полученное признание побудило западногерманскую телевизионную сеть ZDF обратиться к автору и запросить права на его адаптацию. Беккер, который теперь был известным и влиятельным автором, вместо этого обратился к Бейеру и предложил им возобновить работу над незаконченной картиной с 1966 года. Режиссер предложил сделать ее совместным производством DEFA и DFF. [15] Картина, которая всегда была положительно воспринята истеблишментом, никогда не была запрещена, и студия сохраняла интерес к экранизации сценария на протяжении всех прошедших лет. [16] 16 марта 1972 года между Беккером и студиями был подписан контракт. Он передал 105-страничный сценарий 22 июня 1972 года, [2] который был одобрен 11 августа. Окончательный сценарий, в 152 страницы, был одобрен DEFA 7 января 1974 года. [17]

Фильм финансировался обеими компаниями, каждая из которых заплатила половину бюджета в 2,4 миллиона марок ГДР, что было довольно средним показателем для картин DEFA, снятых в 1970-х годах. [18] На этот раз Бейер полностью отказался от съемок в Польше. Он решил провести натурную съемку в чехословацком городе Мост , исторический центр которого подвергался сносу; он считал, что руины лучше всего подойдут в качестве места для гетто. [19]

Западногерманский актёр Хайнц Рюман , которому ZDF предложила сыграть Якоба, в то время как его режиссёры считали, что получат права, настоял на том, чтобы изобразить его даже в постановке DEFA. Эрих Хонеккер лично решил отклонить его, что Катарина Раушенбергер и Ронни Леви назвали «вероятно, его единственным продуктивным решением в области искусства... К счастью, фильм был избавлен от Рюмана». Бродский был снова приглашён на главную роль. [20] Ежи Зельник должен был сниматься в роли Миши, но польская государственная кинопроизводственная монополия Film Polski , которая потребовала от восточных немцев больше подробностей о фильме, сорвала попытку. В конечном итоге роль получила Генри Хюбхен . [17] В актёрский состав также вошли два выживших узника концлагеря: Эрвин Гешоннек и Петер Штурм .

Основные съемки начались 12 февраля 1974 года и закончились 22 мая. Монтаж начался 4 июня. Студия приняла картину в октябре, потребовав лишь незначительных изменений. Окончательная смонтированная версия была завершена 3 декабря. Продюсеры остались в рамках своего бюджета, и общая стоимость « Якоба Лжеца» составила 2 411 600 марок ГДР. [18]

Прием

Распределение

Бродский, Бейер и другие на премьере «Якова Лжеца»

«Якоб Лжец» никогда не ожидал коммерческого успеха: должностные лица DEFA, которые провели предварительный опрос зрителей в 1974 году, подсчитали 28 мая, что его посмотрят не более 300 000 человек. Мюллер считал, что по этой причине, хотя его премьера в кинотеатрах должна была состояться в начале 1975 года, и DEFA, и Министерство культуры не возражали, когда дирекция DFF попросила транслировать его сначала по телевидению, заявив, что им не хватает «эмоциональной кульминации» для рождественского телевизионного расписания 1974 года. В воскресенье, 22 декабря 1974 года, черно-белая версия была показана DFF 1, в одном из ведущих прайм- таймов его ежегодного расписания. Его посмотрели «миллионы зрителей». [21]

Когда в апреле 1975 года фильм в конечном итоге был распространен в кинотеатрах, его посещаемость еще больше пострадала из-за более ранней трансляции по телевидению. [22] Он был выпущен всего в семнадцати экземплярах, и было продано всего 89 279 билетов за первые тринадцать недель. [23] Число выросло до всего лишь 164 253 через год, до 171 688 к концу 1976 года и до 232 000 к 1994 году. [22]

Несмотря на это, «Яков Лжец» стал международным успехом: его экспортировали в двадцать пять иностранных государств, редкое достижение для восточногерманского фильма, особенно с учетом того, что только пять из них были в пределах Восточного блока : Венгрия, Куба, Болгария, Румыния и Чехословакия. Большинство картин ДЕФА 1970-х годов были разрешены не более чем в одном некоммунистическом государстве, если вообще были, в то время как фильм Бейера был куплен дистрибьюторами в Западной Германии, Австрии, Греции, Италии, США, Иране, Японии, Анголе и Израиле, среди прочих. В этом отношении « Яков Лжец » определенно не был провалом». [24]

Критический ответ

Ганс-Кристоф Блюменберг из Die Zeit прокомментировал: «Мягко, нежно, без дешевого пафоса и сентиментальности, Бейер рассказывает историю о людях, находящихся в центре ужаса... Замечательное качество этого тихого фильма достигнуто не в последнюю очередь благодаря великолепной игре актеров». [25]

Рецензент New York Times Авраам Х. Вайлер написал, что «Якоб-лжец » «удивительно лишен чего-либо, напоминающего коммунистическую пропаганду... Бродский силен, забавен и пронзителен». Он добавил, что «это иллюстрирует замечание Марка Твена о том, что «мужество — это сопротивление страху, господство над страхом, а не отсутствие страха»». [26]

Награды и номинации

1 октября 1975 года Беккер, Бейер, Бродский, актер Эрвин Гешоннек , драматург Герд Герике и оператор Гюнтер Марцинковски получили в коллективе Национальную премию ГДР 2-й степени за свою работу над фильмом. [27]

Фильм был отклонен организаторами IX Московского международного кинофестиваля , состоявшегося в июле 1975 года, из-за его темы, которая была признана «устаревшей». [28] Биограф Беккера Томас Юнг утверждал, что причиной стала «табуированная тема антисемитизма в Восточной Европе». [29]

«Яков Лжец» был первым восточногерманским фильмом, представленным на Берлинском международном кинофестивале в Западном Берлине : [30] на XXV Берлинале Властимил Бродский получил « Серебряного медведя» за лучшую мужскую роль . [31] Он также был номинирован на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке на 49-й церемонии вручения премии «Оскар» , [32] став единственной восточногерманской картиной, когда-либо выбранной. [33] [34] [35]

Анализ

Мартина Тиле отметила, что «Якоб Лжец » — «один из немногих фильмов ДЕФА, которые можно назвать «фильмами о Холокосте». Хотя эта тема не была редкостью в восточногерманском кино, она обычно изображалась в манере, соответствующей официальному взгляду на историю: жертвы изображались как совершенно пассивные, в то время как акцент делался на борьбе коммунистов с нацистами. В фильме Бейера впервые был показан еврей, оказывающий сопротивление. [36]

Пол Кук и Марк Зильберман предлагают схожую интерпретацию: это был «первый фильм, связавший евреев с темой сопротивления, хотя и совершенно негероического типа». Якоб все еще был представлением стереотипного женоподобного еврея, напоминая профессора Мамлока , и хотя он «демонстрирует определенную степень активности», он все еще делает это из почти материнских, заботливых инстинктов. [37]

Даниэла Берган написала, что «инновационные аспекты» фильма «состоят в его новом подходе... Использование комедии... Он не отдает дань уважения победителям истории, а только ее жертвам... Превращая негатив в позитив, Бейер передает историю надежды... И делает влияние лжи Якоба на жизнь в гетто ощутимым». [38]

Переделать

В 1999 году вышел американский ремейк с Робином Уильямсом в главной роли , снятый Питером Кассовицем . Армин Мюллер-Шталь , сыгравший Романа Штамма в фильме Бейера, появился в ремейке в другой роли.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Jacob the Liar". Массачусетский университет в Амхерсте. Архивировано из оригинала 7 июня 2013 года . Получено 19 сентября 2012 года .
  2. ^ abc Мюллер. стр. 81.
  3. Мюллер. С. 75.
  4. Мюллер. стр. 82.
  5. Мюллер. стр. 83.
  6. Мюллер. С. 84-86.
  7. Гилман. стр. 66.
  8. Мюллер. С. 88.
  9. Бейер. стр. 187.
  10. Мюллер. С. 88-89.
  11. Бейер. стр. 184.
  12. Мюллер. С. 89-90.
  13. Мюллер. С. 92-94.
  14. Фигге, Уорд. стр. 91.
  15. ^ Мюллер. стр. 122
  16. Мюллер. С. 90.
  17. ^ ab Müller. стр. 123.
  18. ^ ab Müller. стр. 126.
  19. Бейер. стр. 191.
  20. ^ Леви, Раушенбергер. С. 198-199.
  21. Мюллер. С. 127.
  22. ^ ab Müller. стр. 129.
  23. Берган. стр. 92.
  24. Мюллер. С. 129-130.
  25. Блюменберг, Ганс-Кристоф (5 марта 1976 г.). «Киносоветы». Ди Цайт . Проверено 19 сентября 2012 г.
  26. Weiler, Abraham H. (25 апреля 1977 г.). «Яков Лжец, фильм о польском гетто». The New York Times . Получено 19 сентября 2012 г.
  27. ^ "DEFA-Chronik für das Jahr 1975" . defa.de. ​Проверено 19 сентября 2012 г.
  28. Лием. стр. 361.
  29. Юнг. стр. 128.
  30. ^ "25-й Берлинский международный кинофестиваль, 27 июня - 8 июля 1975 г.". berlinale.de . Получено 19 сентября 2012 г. .
  31. ^ "Берлинале 1975: Лауреаты премии". berlinale.de . Получено 10 июля 2010 г. .
  32. ^ "49-я церемония вручения премии "Оскар" (1977). Номинанты и победители". oscars.org . Получено 25 марта 2012 г. .
  33. ^ Брокманн. стр. 231.
  34. Agence France-Presse (3 октября 2006 г.). «Франк Бейер, 74 года, восточногерманский режиссер фильма «Якоб Лжец», умер». The New York Times . Получено 19 сентября 2012 г.
  35. ^ Берган, Рональд (10 октября 2006 г.). «Фрэнк Бейер, кинорежиссер, чья работа была испорчена восточногерманской цензурой». The Guardian . Получено 19 сентября 2012 г.
  36. ^ Тиле. С. 100-101.
  37. Кук, Зильберман. С. 141-142.
  38. Берган. С. 90-92.

Библиография

Внешние ссылки