Adieu mes amours была популярной светской полифонической песенкой конца XV века. Многие настройки этой мелодии фактически основаны на настройке 1480 года Жоскена де Пре , в которой два нижних голоса находятся в квазиканоне, а два верхних голоса более свободны. Сама мелодия находится в простой форме ABA'. Она появилась во многих рукописях и печатных изданиях многих стран, в том числе в Odhecaton A Оттавиано Петруччи . [1] [2]
Шансон Жоскена был использован в качестве основы для произведений ряда других композиторов, включая версию Генриха Исаака и пятиголосный шансон "Vous seulement" Симона Моро . Постановка Жана Мутона , по-видимому, не связана с постановкой Жоскена. Хотя "Adieu mes amours" изначально была светской шансоной, она использовалась в ряде массовых постановок, таких как месса "Adieu mes amours" , которая использует как пародию , так и композиционные приемы cantus firmus Франческо де Лайоля , и еще одна месса "Adieu mes amours" Якоба Обрехта .
Первое приписывание этой шансонье Жоскену содержится в « Casanatense chansonnier» около 1480 года, который, вероятно, был составлен в честь помолвки Изабеллы д'Эсте с Франческо Гонзага . Шансонье включает в себя произведения многих великих композиторов того периода, включая Иоганнеса Окегема , Иоганнеса Мартини и Александра Агриколу . Он включал шесть шансонов, приписываемых Жоскену, каждый с разным написанием его имени, что предполагает, что переписчик не знал о Жоскене до этого, уменьшая вероятность того, что шансон был ошибочно приписан Жоскену. [1]
Проблема в практике исполнения этого шансона Жоскеном заключается в том, была ли это вокальная или инструментальная пьеса. Хотя в рукописи Florence 2794 есть подложка текста, [3] музыка не очень хорошо сочетается с рефреном рондо оригинала. По крайней мере десять других современных рукописей включают только инципит и никакого другого текста. [4]