stringtranslate.com

Ars Amatoria

Ars amatoria ( Искусство любви ) — поучительная серия элегий в трёх книгах древнеримского поэта Овидия . Написана во 2 г. н. э.

Фон

Первая книга Ars amatoria была написана, чтобы показать мужчине, как найти женщину. Во второй книге Овидий показывает, как ее удержать. Третья книга, написанная через два года после публикации первых книг, дает женщинам советы о том, как завоевать и сохранить любовь мужчины («Я только что вооружил греков против амазонок; теперь, Пентесилея , мне осталось вооружить тебя против греков...»).

Содержание

Первые две книги, предназначенные для мужчин, содержат разделы, которые охватывают такие темы, как «не забывать о ее дне рождения», «позволить ей скучать по тебе — но не долго» и «не спрашивать о ее возрасте». Третья дает похожие советы женщинам, примеры тем включают: «мириться, но наедине», «остерегаться ложных любовников» и «пытаться молодых и пожилых любовников». Хотя книга была закончена около 2 г. н. э., многие из советов, которые он дает, применимы к любому дню и возрасту. Его намерение часто более глубокое, чем предполагает блеск поверхности. Например, в связи с откровением о том, что театр — хорошее место для знакомства с девушками, Овидий, классически образованный обманщик, ссылается на историю изнасилования сабинянок . Утверждалось, что этот отрывок представляет собой радикальную попытку пересмотреть отношения между мужчинами и женщинами в римском обществе, выступая за отход от парадигм силы и обладания к концепциям взаимного удовлетворения. [1]

Однако поверхностный блеск сбивает с толку даже ученых (парадоксально, что Овидий впоследствии был склонен в 20 веке недооценивать как человека, лишенного серьезности). Стандартные ситуации и клише предмета рассматриваются в развлекательном ключе, с деталями из греческой мифологии , повседневной римской жизни и общего человеческого опыта. Овидий сравнивает любовь с военной службой, предположительно требующей строжайшего подчинения женщине. Он советует женщинам искусственно вызывать ревность у своих любовников, чтобы они не стали пренебрежительными из-за самодовольства. Возможно, соответственно, рабу следует поручить прерывать любовное свидание криком «Perimus» («Мы пропали!»), заставляя молодого любовника в страхе прятаться в шкафу. Напряжение, подразумеваемое в этом необязательстве, напоминает флирт, и на самом деле полусерьезная, полуироническая форма идеально подходит для темы Овидия.

В своих иронических рассуждениях Овидий ни разу не становится грубым или непристойным. Неловкие вопросы не полностью исключены, ибо «praecipue nostrum est, quod pudet, inquit, opus» [2] («то, что заставляет краснеть... — наше особое дело здесь»). Сексуальные вопросы в более узком смысле рассматриваются только в конце каждой книги, поэтому здесь форма и содержание снова сходятся в тонком изобретательном ключе. Вещи, так сказать, всегда заканчиваются в постели. Но и здесь Овидий сохраняет свой стиль и свою осмотрительность, избегая любого порнографического оттенка. Конец второй книги посвящен удовольствиям одновременного оргазма. Несколько нетипично для римлянина, поэт признается: Odi concubitus, qui non utrumque resolvunt. Hoc est, cur pueri tangar amore minus [3] («Мне не нравится половой акт, который не доводит до оргазма обоих любовников. Вот почему меня меньше привлекает любовь к мальчикам»).

В конце третьей части, как и в Камасутре , сексуальные позы «отклоняются», и из них женщинам предлагается выбирать наиболее подходящую, тщательно учитывая пропорции собственного тела. Язык Овидия снова обнаруживается на его щеке, когда его рекомендация о том, что высокие женщины не должны садиться верхом на своих любовников, иллюстрируется на примере самого высокого героя Троянских войн: Quod erat longissima, numquam Thebais Hectoreo nupta resedit equo [4] («Поскольку она была очень высокой, дочь Фив ( Андромаха ) в качестве жены никогда не садилась на Гектора как на коня»).

Однако слово ars в названии не следует переводить холодно как «техника» или как «искусство» в смысле цивилизованной утонченности, а как «учебник», буквальное и старинное определение этого слова.

В соответствии со своей тематикой, « Ars amatoria» составлена ​​в виде элегических двустиший , а не дактильных гекзаметров , которые обычно ассоциируются с дидактическими поэмами.

Прием

Работа имела такой успех, что поэт написал продолжение, Remedia Amoris (Средства от любви). Однако на раннем декламации отмечается , что С. Вивиан Резус, римский наместник Фракии , покинул ее в отвращении. [5]

Предположение о том, что «распущенность» Ars amatoria была частично ответственна за изгнание Овидия Августом в 8 г. н. э., сомнительно и, по-видимому, скорее отражает современные чувства, чем исторический факт. Во-первых, к моменту изгнания работа была в обращении уже восемь лет, и она датируется на восемнадцать лет позже, чем «Законы о браке» Юлия . Во-вторых, вряд ли Август, после сорока лет беспрепятственного ношения пурпура, считал поэзию Овидия серьезной угрозой или даже позором для своей социальной политики. В-третьих, собственное заявление Овидия [6] из его черноморской ссылки о том, что его изгнание произошло из-за «carmen et error» («песни и ошибки»), по многим причинам вряд ли допустимо.

Более вероятно, что Овидий каким-то образом был вовлечен в фракционную политику, связанную с преемственностью: Агриппа Постум , приемный сын Августа, и внучка Августа, Випсания Юлилла , были сосланы примерно в одно и то же время. Это также объясняет, почему Овидий не был помилован, когда Августа сменил соперник Агриппы Тиберий . Тогда вполне вероятно, что Ars amatoria использовалась в качестве оправдания для сослания. [7] Это был бы не первый и не последний раз, когда «борьба с безнравственностью» скрывала неудобную политическую тайну.

Наследие

Ars amatoria вызвала значительный интерес во время своей публикации. В меньшем масштабе эпиграммы Марциала имеют схожий контекст советов читателям о любви. Современная литература постоянно находилась под влиянием Ars amatoria , которая представила дополнительную информацию о связи между поэмой Овидия и более современными произведениями. [8]

Пионер феминистского историка Эмили Джеймс Патнэм писала, что средневековая Европа, глухая к юмору, который подразумевал Овидий, серьезно восприняла псевдоаналитическую структуру « Ars amatoria» как подсказку для дальнейшей академической экзегезы:

Тенденция Средневековья к аккуратности, систематичности и энциклопедичности, которая сделала его столь легкой добычей Аристотеля , имела самые странные результаты, когда была направлена ​​на страсть любви. «Jeu ​​d'esprit» Овидия , « Ars Amatoria» , было игриво помещено в рамки александрийской дидактики . В его время было слегка забавно предполагать, что можно установить правила, используя которые любой мог стать «мастером искусства любви», используя выражение Диотимы в «Пире » Платона . Эта работа была хорошо известна клеркам в ее латинской форме, и когда любовь стала предметом общего теоретического интереса, она была переведена на французский язык и стала учебником по этому предмету. Благодаря ее методу любовь стала разделом схоластики , вопросом определения и правила. [9]

Ars amatoria была включена в учебные программы средневековых школ со второй половины XI века, и ее влияние на европейскую литературу XII и XIII веков было настолько велико, что немецкий медиевист и палеограф Людвиг Траубе окрестил всю эту эпоху «aetas Ovidiana» («эпоха Овидия»). [10]

Как и в годы, последовавшие за публикацией, Ars amatoria исторически стала жертвой морального возмущения. Все работы Овидия были сожжены Савонаролой во Флоренции, Италия , в 1497 году; английский перевод Ars amatoria был конфискован таможней США в 1930 году. [11] Несмотря на действия против работы, ее продолжают изучать на курсах колледжей по латинской литературе. [12]

Вполне возможно, что вымышленное изображение Сирано де Бержерака Эдмоном Ростаном является намеком на « Ars amatoria» : тема эротической и соблазнительной силы поэзии весьма напоминает поэму Овидия, а нос Бержерака, отличительная черта, придуманная Ростаном, вызывает в памяти прозвище Овидия — Назо (от nasus — «носатый»).

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Даттон, Жаклин, Похищение сабинянок, Ovid Ars amatoria Книга I: 101-134, магистерская диссертация, Университет Йоханнесбурга, 2005
  2. ^ Ов, Арс ам. 3,769
  3. ^ Ов, Арс ам. 2,683
  4. ^ Ов, Арс ам. 3,778
  5. ^ Agr. De art. am. 378-9
  6. Ов. Тр., 2.207
  7. ^ Ф. Норвуд (1964), «Загадка Relegatio Овидия», в «Классической филологии». 58: 150-63
  8. ^ например, Гибсон Р., Грин С., Шаррок А. (ред.) «Искусство любви: двухтысячелетние эссе об Ars amatoria и Remedia Amoris Овидия», OUP 2007; Спранг, Роберт К., «Рецепция Ars amatoria Овидия в эпоху Гете», старшая диссертация, Гарвардский колледж, 1984; Кениг, Дж. М., «Ovids Ars amatoria und Remedia amoris im Licht ihrer Rezeption. Rollenspiele erotodidaktischer Kommunikation», Всемирный банк Академик 2023.
  9. Патнэм, Эмили Джеймс, «Хозяйка замка», The Atlantic Monthly, том CVI (1910), стр. 355.
  10. ^ Мак-Кинли, К. Л., Читая героиню Овидия, Брилл, Лейден, 2001, xiii
  11. ^ Хейт, АЛ и Грэннис, КБ, Запрещенные книги с 387 г. до н.э. по 1978 г. н.э., RR Bowker & Co, 1978
  12. ^ Нокс, Питер Э., ред. (2012). Спутник Овидия. John Wiley & Sons. ISBN 978-1118556665. Ars amatoria [...] теперь занимает прочное место в университетских программах.

Внешние ссылки