stringtranslate.com

Элидор

Elidor — детский фэнтезийный роман британского автора Алана Гарнера , опубликованный издательством Collins в 1965 году. Действие романа происходит в современном Манчестере , в нем участвуют четыре английских ребенка, которые попадают в мир фэнтези, выполняют там квест и возвращаются, чтобы обнаружить, что враг последовал за ними в наш мир. Переводы были опубликованы на девяти языках [2] , и он был адаптирован для телевидения и радио .

История повествует о приключениях группы детей, которые пытаются сдержать ужасную тьму, исполняя пророчество из другого мира. Действие перемещается из мира Элидора в реальный мир , в город Манчестер и части северного Чешира . [3] [4]

Как и во многих книгах Гарнера, основное внимание в повествовании уделяется трудностям, издержкам и практическим аспектам выбора и ответственности, с которыми сталкиваются главные герои.

Сюжет

Дети Уотсонов, Николас, Дэвид, Хелен и Роланд, идут по улице, которую Роланд случайно выбрал на карте Манчестера . Позже выясняется, что эта вымышленная улица находится примерно в районе Ньютон-Хит , который подвергается расчистке трущоб . Район пустынен, за исключением странного скрипача. Роланд пинает мяч в окно частично снесенной церкви. Когда его трое братьев и сестер, которые по отдельности вошли в церковь, чтобы забрать мяч, не возвращаются, Роланд следует за ними. Музыка скрипача открывает портал в мир Элидора, и он приказывает Роланду пройти через него.

Музыка ведет Роланда через заброшенный замок и заброшенный лес к кургану Вандуи (отсылка к искусственному холму Силбери ), где Роланд мысленно сражается с каменным кругом , который кажется живым. Затем скрипач Мальброн раскрывает себя и говорит, что другие братья и сестры находятся в кургане. Чтобы войти, Роланд должен представить себе крыльцо нового дома семьи в своем сознании, что заставляет его появиться на склоне холма. Внутри Хелен, Дэвида и Николаса завораживает дерево, чары которого Роланд разрушает, срубив его копьем, которое дал ему Мальброн. Другие дети находят котел, меч и краеугольный камень, прежде чем выйти. Вместе с копьем это Четыре Сокровища Элидора.

Малеброн объясняет, что дети являются частью пророчества. Элидора охватывает неопределенная тьма, и спасти его можно, только услышав Песнь Финдхорна. Если Элидор погибнет, это «не останется без эха в мире [детей]». Тьма гонится за детьми обратно туда, где Малеброн открыл портал. Он говорит, что они должны сохранить Сокровища в безопасности в Англии. Дети возвращаются в церковь, где время не прошло, а Сокровища стали обыденными предметами, но позже обнаруживается, что они мешают работе электроники и выделяют статическое электричество.

Дети закапывают Сокровища в клетке Фарадея в своем саду. Во время раскопок Хелен находит вазу с изображением единорога и загадочной надписью, которая, как позже выяснилось, означает, что общаться с единорогом может только женщина. В течение следующего года Николас рационализирует их опыт как «массовую галлюцинацию», но Роланд, представив, что их входная дверь ведет в Вандуи, считает, что странные дребезжащие звуки означают, что она все еще связана с Элидором. Он также видит тени над Сокровищами, которые не имеют реального аналога.

На рождественской вечеринке Роланда заставляют управлять планшеткой в ​​сеансе . Он пишет «Malebron», рисует единорога и пишет «Findhorn». По дороге домой в тумане внезапно появляется единорог. Дэвид думает, что помехи исходят от Элидора, который пытается поймать сигнал от зарытых сокровищ. Когда все четверо детей замечают тени, они превращаются в мужчин Элидора, которые сбегают в пригород Манчестера. После того, как родители Уотсонов уходят на вечеринку, дети выкапывают сокровища, но не знают, что с ними делать. Дверной грохот усиливается, и они решают, что не могут оставаться в доме, пока темно.

Они встречают пьяного пассажира автобуса, который сообщает, что видел единорога, и автобус случайно везет их обратно в церковь, из которой они приехали в Элидор. В темноте дети разделяются. Роланд находит Финдхорна, сражающегося с мужчинами Элидора. Появляются Дэвид и Николас, но Финдхорн игнорирует их просьбы спеть. Хелен находит Финдхорна и, кажется, слушает ее. Мужчины убивают Финдхорна, после чего он поет; открывается портал в Элидор, показывая, что тьма ушла. Дети бросают Сокровища в портал, где они принимают свою первоначальную форму, и история резко заканчивается, когда дети остаются одни в трущобах.

Заголовок

Название Элидор происходит от валлийской народной сказки , название которой обычно переводится как Элидор и золотой шар , описанной Гиральдом Камбрийским в Itinerarium Cambriae , записи его путешествия по стране в 1188 году. Элидор был священником, которого в детстве гномы привели в золотой замок в стране, которая, хотя и была прекрасна, не была освещена полным светом солнца. [5] Это сопоставимо с описанием Гарнером золотых стен Гориаса, контрастирующих с тусклым небом земли Элидор.

Намеки и отсылки

английский фольклор

Elidor начинается с эпиграфа, цитирующего « Короля Лира » Уильяма Шекспира : «Чайльд Роуленд к Темной Башне пришел» (Акт III, сц. 4). Это также намек на английскую народную сказку « Чайльд Роуленд », из которой взяты некоторые элементы сюжета Elidor . В «Чайльд Роуленд » фигурируют одноименный Роуленд, его два брата и его сестра Берд Эллен. Роуленд пинает мяч над церковью, и когда Берд Эллен пытается его вернуть, она исчезает. Затем братья Роуленд отправляются на ее поиски, но они не возвращаются, оставляя Роуленда спасать своих братьев и сестер. Позже Роуленд должен приказать двери открыться на склоне холма, где он находит Берд Эллен под заклинанием. [6]

Ирландская легенда

Четыре замка Элидора — Финдиас на юге, Фалиас на западе, Муриас на севере и Гориас на востоке — соответствуют четырем городам Туата Де Дананн в ирландских легендах и древней истории — Финиас (sic), Фалиас, Муриас и Гориас. [7]

Четыре сокровища Элидора — Копье Ильданы, которое держит Малеброн, меч Дэвида, камень Николаса и котел Елены — соответствуют Четырем сокровищам Туата Де ДананнКопью Луга , Клайом Солаис , Лиа Файл и Котлу Дагды . Однако ассоциации между сокровищами и замками различаются — в Элидоре Копье Ильданы ассоциируется с Гориасом, тогда как ирландский мистический эквивалент, Копье Луга, ассоциируется с Финиасом (хотя сокровище, связанное с Гориасом, Клайом Солаис, иногда называют Мечом Луга, что может объяснять путаницу). [7]

Средневековая басня

В конце книги умирающий единорог поет «лебединую песню» и этим актом возвращает свет Элидору. Согласно средневековой легенде, только успокаивающее присутствие девственницы может укротить дикую и свирепую природу единорога, и только так его можно убить. [8]

Признание

Элидор был удостоен второго места на ежегодной медали Карнеги от Библиотечной ассоциации , которая присуждается лучшей детской книге года, написанной британским подданным . [9] [a]

Телевизионная адаптация

Гарнер и Дон Уэбб адаптировали Элидора в детский телесериал для BBC . Сериал состоял из шести получасовых эпизодов, транслировавшихся еженедельно с 4 января по 8 февраля 1995 года, в главных ролях Дэмиан Зук в роли Роланда и Сюзанна Шоу в роли Хелен. [10]

История публикации

Генри З. Вальк опубликовал первое издание в США в 1967 году. [1] Переводы на немецкий и японский языки были опубликованы в 1969 году, за ними в течение следующих двух десятилетий последовали каталонский, шведский, датский, финский и голландский; в 2005 году — персидский и китайский. [2]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ С 1995 года в шорт-листе Карнеги обычно восемь книг. По данным CCSU, за 48 лет с 1955 по 2002 год было около 160 похвал двух видов, включая шесть за 1965 год.

Ссылки

  1. ^ ab "Elidor" (первое издание в США). Запись каталога Библиотеки Конгресса. Получено 13 августа 2012 г.
  2. ^ ab "Форматы и издания Elidor". WorldCat . Получено 13 августа 2012 г.
  3. Джон Клют , «Элидор» в издании Фрэнка Н. Магилла « Обзор современной фэнтезийной литературы» , том 1. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Salem Press, Inc., 1983. ISBN 0-89356-450-8 (стр. 472–474). 
  4. KV Bailey, «Гарнер, Алан» в St. James Guide To Fantasy Writers , под ред. Дэвида Прингла , Лондон, St. James Press, 1996, ISBN 1-55862-205-5 , (стр. 218-220). 
  5. Элидор и Золотой Шар [1] из книги Ричарда Кольта Хоара (1806), «Путешествие архиепископа Болдуина по Уэльсу» , перевод Гиральда Камбрийского (1191), Itinerarium Cambriae
  6. Чайлд Роуленд [2] из книги Джозефа Джейкобса (1892), «Английские народные и волшебные сказки».
  7. ^ ab Джеффри Китинг (2002), История Ирландии
  8. Вебстер, Р., стр. 266–267. Вебстер, Р. (2008) Энциклопедия суеверий Вудбери, Миннесота.
  9. ^ "Carnegie Medal Award". 2007(?). Curriculum Lab. Elihu Burritt Library. Central Connecticut State University ( CCSU ). Получено 13 августа 2012 г.
  10. ^ "Элидор" (1995) [ТВ-сериал] [3] [4] Архивировано 27 мая 2010 года на Wayback Machine

Внешние ссылки