stringtranslate.com

Гитанджали (фильм 1989 года)

Geethanjali ( / ɡ θ ɑː n əl i / ) - индийский романтический драматический фильм 1989 года на языке телугу , написанный и снятый Мани Ратнамом . В фильме снимались Нагарджуна и Гириджа , музыку написал Илайяраджа . История вращается вокруг двух неизлечимо больных людей, которые влюбляются, несмотря на то, что знают, что у них мало времени, чтобы жить.

Geethanjali был выпущен 12 мая 1989 года. Он стал коммерчески успешным, шел в кинотеатрах более 100 дней и получил похвалу за режиссуру, операторскую работу, музыку и актерскую игру. Фильм получил несколько наград, включая Национальную кинопремию за лучший популярный фильм и шесть государственных премий Nandi Awards, включая премию за лучший художественный фильм .

Фильм стал поворотным моментом в карьере Нагарджуны, сделав его сердцеедом среди телугу-аудитории и привлек значительное количество поклонников женского пола. Ратнам также получил значительное признание в Андхра-Прадеш благодаря этому фильму. Позже он был неофициально переснят на хинди под названием Yaad Rakhegi Duniya (1992).

Сюжет

Пракаш, беззаботный и озорной студент, заканчивает колледж и празднует это событие со своими друзьями. Во время празднеств он попадает в небольшую аварию на дороге. Однако рутинные медицинские тесты после аварии показывают, что у Пракаша рак в терминальной стадии, и жить ему осталось всего несколько месяцев. Подавленный постоянным горем матери, Пракаш решает провести оставшиеся дни в мире и уединении в загородном доме своей семьи в Ути .

В Ути Пракаш встречает Гитанджали, живую молодую женщину, известную своими игривыми выходками. Одно из ее любимых занятий — пугать людей сложными трюками. В одном из таких случаев она убеждает молодого человека встретиться с ней возле церкви после захода солнца, якобы для того, чтобы сбежать с ней. Когда мужчина приходит, Гитанджали и ее друзья, замаскированные под призраков, отпугивают его. Гитанджали пытается устроить похожую шутку с Пракашем, не подозревая, что он уже слышал о ее выходках. Однако ее план проваливается, когда Пракаш меняет ее планы, переодевшись вампиром и выполнив серию трюков с воздушными проводами, вместо этого напугав ее.

Разочарованная своей неудачей в запугивании Пракаша, Гитанджали придумывает еще одну схему. Она ложно обвиняет Пракаша в том, что он попросил ее сбежать, сообщая об этом своей бабушке. Возмущенная бабушка Гитанджали публично противостоит и унижает Пракаша, несмотря на его попытки объяснить правду. Разгневанный ложным обвинением, Пракаш в ответ отвозит Гитанджали на отдаленный склон холма и оставляет ее там. Позже той ночью младшая сестра Гитанджали сообщает Пракашу, что Гитанджали не вернулась домой, и семья обеспокоена. Пракаш, осознавая серьезность своих действий, ищет Гитанджали и находит ее дрожащей от холода. Он возвращает ее к семье, где бабушка Гитанджали ругает его, рассказывая, что у Гитанджали неизлечимая болезнь. Удивленный этим открытием, Пракаш заинтригован тем, как Гитанджали остается такой жизнерадостной и полной жизни, несмотря на свое состояние.

Гитанджали объясняет Пракашу, что она не боится смерти, поскольку верит, что все когда-нибудь умрут. Она выбирает жить настоящим, наслаждаясь жизнью, а не беспокоясь о будущем. Вдохновленный ее взглядом, Пракаш начинает принимать свою собственную смертность и решает прожить оставшиеся дни в полной мере.

Со временем Пракаш влюбляется в Гитанджали и начинает ухаживать за ней в романтических отношениях. Поначалу Гитанджали отвергает его ухаживания, думая, что это просто очередная его шутка. Однако в конце концов она отвечает ему взаимностью. Их отношения углубляются до тех пор, пока мать Пракаша не навещает его и непреднамеренно не раскрывает его неизлечимую болезнь Гитанджали, которая не знала о его состоянии. Убитая горем Гитанджали убеждает Пракаша покинуть ее, не в силах вынести мысли о его потере. Пракаш пытается утешить ее, напоминая ей, что смерть неизбежна для всех, но Гитанджали настаивает, что его жизнь для нее важнее, чем ее собственная. Она умоляет его уйти, так как не может вынести зрелища его смерти.

В ту ночь здоровье Гитанджали резко ухудшается, и ее срочно отправляют в больницу. Пракаш пытается навестить ее, но ее отец, который также является врачом, просит его уйти, уважая желание Гитанджали. Опустошенный, Пракаш решает покинуть город. Тем временем Гитанджали переносит серьезную операцию на сердце. После операции она приходит в сознание и немедленно просит о встрече с Пракашем. Ее семья, понимая, что Пракаш собирается уезжать, спешит на железнодорожную станцию.

На станции Пракаш готовится к отъезду, когда видит приближающуюся Гитанджали. Переполненный эмоциями, он бежит к ней, и они воссоединяются. Фильм заканчивается поцелуем Пракаша и Гитанджали, которые нашли утешение и любовь в обществе друг друга, несмотря на трагические обстоятельства.

Бросать

Специальные выступления (перечислены в алфавитном порядке):

Производство

Разработка

Нагарджуна , очарованный фильмом Мани Ратнама « Mouna Ragam» (1986), горел желанием сотрудничать с режиссером. [3] Узнавая свои собственные кинематографические чувства через работу Ратнама, он настойчиво ждал снаружи дома Ратнама каждое утро, надеясь пообщаться во время ежедневных прогулок режиссера. После месяца настойчивых уговоров Нагарджуна убедил Ратнама снять фильм на телугу с ним в главной роли. [3] Несмотря на первоначальное нежелание, Ратнам согласился, что привело к созданию «Geethanjali» — его единственного фильма на телугу. [4]

История, вдохновленная фильмом Young Die First , была о двух персонажах, которые знают, что они скоро умрут. Ратнам разработал историю и сценарий, основанные на этой концепции. Название Geethanjali было вдохновлено 11-летней девочкой из Дели, страдающей от рака, чьи эмоциональные записи в дневнике были опубликованы в то время, глубоко тронув Ратнам, которая решила назвать и фильм, и его героиню в ее честь. Фильм был произведен с бюджетом около 1,2 крор . Нагарджуна получил 7,5 лакха , в то время как вознаграждение Мани Ратнам составило 10 лакхов. [5]

Актеры и съемочная группа

Гириджа , родившаяся в Лондоне от матери -каннада и отца- британца , была выбрана на главную роль в Geethanjali после того, как Мани Ратнам заметил ее на своей свадьбе с Сухасини , где она сопровождала сестру игрока в крикет Кришнамачари Шриканта . Она обучалась у старшего помощника режиссера в течение двух месяцев перед съемками. [5] Во время пост-продакшна ее голос был озвучен Рохини . [6]

Мани Ратнам, впечатленный работой Раджасри над телугу-дублированием его тамильских фильмов, попросил его написать для своего первого чисто телугу-фильма. Раджасри согласился, и Мани Ратнам обеспечил перевод каждого диалога на тамильский язык и внес необходимые коррективы. В фильме было меньше диалогов по сравнению с типичной любовной историей. [5]

Съемки

Основные съемки начались 12 октября 1988 года и были завершены за шестьдесят рабочих дней. Сухасини, недавно вышедшая замуж за Мани Ратнама, сделала первый снимок. Съемки начались рано утром, около 5 утра, и закончились около 11 утра, когда актеры и съемочная группа прибыли на место за час до съемок. Большинство сцен снимались в туманных долинах Ути , выбранных Ратнамом за их мягкую, поэтическую атмосферу, чтобы запечатлеть мечтательное, романтическое чувство. Сцены в доме героя снимались в отеле в Ути, где останавливался Нагарджуна, а дом героини был гостевым домом в Ути. Дополнительные сцены, снятые в Мадрасе, снимались в Vasan House, принадлежащем SS Vasan из Gemini Studios . Из Мадраса привезли машину для льда, чтобы усилить туман, когда это было необходимо. [5]

Песни фильма снимались в разных живописных местах. «Jallanta Kavvinta» и «Aamani Paadave» снимались в Ути. «O Priyaa, Priyaa» снимался в Джайсалмере с использованием около 100 верблюдов и был завершен за одну неделю. В фильме использовались инновационные приемы, такие как использование льда для создания эффекта тумана и использование круглой тележки для песни, записанной одним дублем. Операторская работа П. С. Шрирама получила высокую оценку за ее естественный, поэтический стиль, в котором он передал безмятежность Ути с помощью широкоугольных объективов и представил главных актеров с помощью мягких линз, чтобы создать сказочный облик. [5]

Кульминация

В кульминации фильма был добавлен диалог, который гласит: «Enni rojulu bratukutaaro teliyadu kaanii bratikinannaallu santoshamgaa untaaru» («Никто не знает, сколько дней они проживут, но они проживут оставшиеся дни счастливо»). Это изменение было внесено под влиянием президента Ассоциации поклонников Нагарджуны, который выразил недовольство изначально трагическим финалом. Он предложил, чтобы заключение отражало более позитивный исход, поскольку смерть и героя, и героини не сделает зрителей счастливыми. Следовательно, эта строка была добавлена, чтобы соответствовать этой обратной связи. [5]

Саундтрек

Саундтрек к фильму, написанный Илайярааджой , стал хитом ещё до выхода фильма. Тексты песен были написаны Ветури . [7] [8] Мани Ратнам перевёл тексты песен на английский язык, чтобы понять их смысл, и он был настолько впечатлён, что Ветури стал постоянным автором текстов для всех своих будущих фильмов. И саундтрек, и фоновая музыка сыграли ключевую роль в успехе фильма и оставались популярными у зрителей. [9] Песня «O Priya Priya» была позже неофициально адаптирована в хинди-фильме Dil (1990) Анандом-Милиндом . [5]

Все тексты написаны Ваали ; вся музыка написана Илайяраадой

Выпускать

Из-за скептицизма дистрибьюторов продюсер Правин Кумар Редди сам распространял фильм в некоторых местах, таких как Вишакхапатнам . Geethanjali был выпущен 19 мая 1989 года и имел коммерческий успех, показываясь в кинотеатрах более 100 дней. Фильм был дублирован на тамильском языке как Idhayate Thirudaade ( перевод:  Не укради мое сердце ) и был выпущен 5 июля 1989 года и также имел успех. Он также был дублирован на малаялам и был неофициально переделан на хинди как Yaad Rakhegii Duniya (1992). [5]

Почести

Наследие

Гитанджали сделала Нагарджуну сердцеедом среди телугу-аудитории, привлекая значительное количество женщин и ознаменовав поворотный момент в его карьере. Выпущенные за пять месяцев до другого крупного хита, Siva , оба фильма укрепили привлекательность Нагарджуны как для классовой, так и для массовой аудитории, проложив путь для будущих блокбастеров. Костюмы Гириджи из фильма стали популярными среди молодого поколения, в то время как прическа Нагарджуны задала тренд. Мани Ратнам также получил значительное признание в Андхра-Прадеш благодаря этому фильму. [13]

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Ранган 2012, стр. 290.
  2. ^ ab Keramalu, Karthik (22 июня 2021 г.). «Finding The Roots Of Mani Ratnam's Geethanjali». Film Companion . Архивировано из оригинала 9 июля 2021 г. Получено 8 июля 2021 г.
  3. ^ ab «Интервью с Нагарджуной о Соггаде Чинни Наяна». Idlebrain.com . 14 января 2016 года. Архивировано из оригинала 17 января 2016 года . Проверено 1 февраля 2016 года .
  4. ^ Jha, Subhash K (10 апреля 2014 г.). «Нагарджуна, Махеш Бабу сыграют главные роли в следующем фильме Мани Ратнама». Rediff.com . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. Получено 27 октября 2016 г.
  5. ^ abcdefgh Sri (6 августа 2008 г.). "Movie Retrospect: Geetanjali (1989)". Telugucinema.com . Архивировано из оригинала 18 апреля 2012 г. Получено 11 августа 2012 г.
  6. ^ Кумар, ПК Аджит (11 августа 2011 г.). «Снова в действии». The Hindu . Архивировано из оригинала 2 февраля 2021 г. Получено 28 января 2021 г.
  7. ^ "Geetanjali (Original Motion Picture Soundtrack) by Ilaiyaraaja". Apple Music . Архивировано из оригинала 16 февраля 2021 г. Получено 9 сентября 2021 г.
  8. ^ "Geethanjali (1989) Telugu Super Hit Movie LP Vinyl Record by Ilaiyaraja". Disco Music Center . Архивировано из оригинала 9 сентября 2021 г. Получено 9 сентября 2021 г.
  9. ^ Ранган 2012, стр. 82.
  10. ^ "37-й Национальный кинофестиваль" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . стр. 19. Архивировано из оригинала (PDF) 2 октября 2013 г. . Получено 11 августа 2012 г. .
  11. ^ «Двойная честь для Камала». The Indian Express . 14 июня 1990 г. стр. 3. Получено 9 сентября 2021 г. – через архив новостей Google .
  12. ^ "నంది అవార్డు విజేతల పరంపర (1964–2008)" [Серия лауреатов премии Нанди (1964–2008)] (PDF) (на телугу). Информация и связи с общественностью Андхра-Прадеша . Архивировано (PDF) из оригинала 23 февраля 2015 года . Проверено 21 августа 2020 г.
  13. ^ "Villain press meet". Sify . Архивировано из оригинала 9 ноября 2016 . Получено 9 ноября 2016 .

Источники

Внешние ссылки