stringtranslate.com

Японский пунш

Japan Punch был сатирическим комикс-журналом и журналом, который был создан, проиллюстрирован и издан английским художником и карикатуристом Чарльзом Виргманом с 1862 по 1887 год. Издание отражало социальный контекст Бакумацу Иокогама и часто изображало разочарования, возникшие из-за конфликтов между внутренней политикой Японии и ранней жизнью иностранных поселений в Японии. Оно использовало карикатуры для комментариев и критики медиа и политического ландшафта социальных и политических проблем эпохи Мэйдзи. Возможно, на него повлиял другой английский журнал под названием Punch .

История

Виргман издавал Japan Punch в течение 25 лет, с 1862 по 1887 год. Хотя издание дебютировало в 1862 году, известно, что в тот год было напечатано в общей сложности 64 страницы, но количество томов неясно, что указывает на то, что журнал сначала издавался нерегулярно. В 1865 году выпуски стали публиковаться ежемесячно, поскольку журнал быстро начал набирать популярность среди иностранцев. Считается, что нерегулярность Punch была связана с положением дел между 1862 и 1865 годами [1] , когда правительство угрожало наказать тех, кто публиковал контент, порочащий или высмеивающий других, что привело к кратковременной приостановке публикации. С другой стороны, некоторые критики, такие как Джон Кларк, приписывают эту нерегулярность важным событиям, произошедшим в личной жизни Виргмана. Кларк предполагает, что Виргман женился и купил дом в это время и даже вернулся в Англию, чтобы уладить некоторые финансовые или деловые вопросы. [1] [2] Виргман также ясно намекнул на свой уход в Punch, поскольку он продемонстрировал это через несколько своих карикатур, которые показывали толпу, провожающую его, и намек на его пункт назначения, Лондон . [1] В 1865 году он воскресил Punch, приписав свое отсутствие и отметив свое возвращение к неудаче в «поисках истины». Затем Виргман поддерживал регулярный темп около десяти-двенадцати выпусков в год до конца публикации. Он также расширил границы Punch от критики прессы СМИ и высмеивания местного общества до сосредоточения и раскрытия иррациональности и проблем в жизни портового договора, критики человеческих недостатков жадности и эгоцентризма, а также внутренней политики, вращающейся вокруг гражданской войны в Японии и Реставрации Мэйдзи . [1]

Виргман выпустил более 200 выпусков журнала, в каждом из которых было около 10 страниц, и использовал различные японские техники. В основном он был изготовлен методом ксилографии на японской бумаге васи , но с 1883 года также использовалась литография, а также использовался японский стиль сшивания. [3]

Название издания названо в честь и намекает на оригинальную британскую версию или эквивалент, Punch (The London Charivari), в которой «Punch» является сокращением от «Punchinello» из традиционного кукольного шоу Punch and Judy . На обложке дебютного выпуска Japan Punch был изображен талисман оригинального британского Punch , ухмыляющаяся кукла-марионетка, известная как «Mr Punch», чтобы продемонстрировать его принадлежность или связь с оригиналом. [1] Импульс к созданию или существованию Japan Punch обычно приписывают его пристальному вниманию к членам прессы Иокогамы и их властным мнениям. Крупнейшая газета поселения Japan Herald пригрозила «неснисходительным наказанием» тем, кто испортил циркулярные документы, что спровоцировало Виргмана отреагировать и раскритиковать их с помощью серии карикатур в Japan Punch , что было отражено в содержании издания в первый год, когда его страницы были заполнены нападками и пародиями на редакционный стиль крупнейшей газеты поселения и ее издателя Альберта Хансарда. [1]

Функции

Japan Punch содержал юмористические комментарии о глупостях в жизни портового договора, международных отношениях в Японии, внутренней политике Японии, критиковал и высмеивал прессу и видных деятелей дипломатии и бизнеса. [4] Он также описывал разнообразие в иностранном поселении Иокогама, поскольку Виргман отметил в Punch, что предприятия принадлежали людям, представляющим «337 национальностей». Виргман даже использовал комиксы в своих интересах и пытался включить и донести до всех, используя несколько языков, включая английский, французский, итальянский, латынь, японский, китайский и голландский. [1] Это было связано с тем, что Виргман был опытным лингвистом, свободно владевшим английским, немецким и французским языками, а также владевшим несколькими языками. [5]

Дипсоманы YTO BbI KYIIIaAN Calidum cum dai Ski c'est pourquoi, принимая во внимание все обстоятельства, 我の意 сказал, что fufu смущен и bigen no tubeg, но несмотря на то, что al fui se paga todo que es la pena del infieruo et cela меня не загружает, но это. ..

-  Cassi Ape 'Belatti Pamme leau, The Japan Punch, Vol.1

Стиль

Japan Punch характеризуется как сатирический журнал карикатур, чье пристальное внимание к политике и обществу Японии было способно информировать иностранное сообщество Иокогамы о внутренних политических и социальных проблемах Японии, которые часто были незаметны для иностранцев. Издание пародирует фиолетовую прозу и активно использует риторические элементы, такие как аллитерация и жалкое заблуждение, чтобы донести свою критику. [6] Виргман высмеивал и подвергал тщательному анализу «высокомерные мнения» прессы Иокогамы в публикации, пародируя «высокомерный проспект» Japan Herald с помощью бессмысленной рифмы и витиеватого, но часто с ошибками и безграмотного языка, который станет торговой маркой или фирменным стилем Japan Punch. [1] Отличительный стиль письма Виргмана можно охарактеризовать как своего рода « невозмутимую игривость» [1], которую ученый Джон Кларк описывает как проявление его «привлекательной, эксцентричной, полиглотной» [7] личности.

Мультфильмы

Japan Punch, выпуск за апрель 1877 г.

Карикатуры, иллюстрированные в Japan Punch, характеризуются как политические карикатуры и, как правило, рассматриваются как прототип политических карикатур. Карикатуры также считаются карикатурами , прототипом или ранней формой манги и панч-картинок. Ключевой особенностью или карикатурой издания является фигура мистера Панча, который появляется в каждом выпуске и всегда представлен в легкомысленном или глупом костюме и его изогнутых бровях. [8] Оцука Эйдзи приписывает и описывает карикатуры Japan Punch как раннюю форму манги, которая была независимой и состояла из однорамочных иллюстраций, высмеивающих религиозных лидеров, аристократов и политиков, а также общественные манеры и обычаи. [9] Более того, иллюстрации Japan Punch сохраняют свою непохожесть и уникальность посредством локализации «панч-картинок», адаптируя и ассимилируя их с японскими элементами, что отличает их от тонких сходств между иллюстрациями Эдмунда Лира и других художников-панч-артистов, которые отмечали некоторые критики. [10]

Прием

Japan Punch обычно хорошо принимался своей целевой аудиторией, иностранным сообществом в Иокогаме. Поскольку издание освещало японскую политику, общество и людей, которые часто ограничивались новостными сообщениями, оно вызвало большой интерес у сообщества. [3] Кроме того, с тиражом в несколько сотен экземпляров журнал стал популярен среди иностранцев, что побудило Виргмана перейти от нерегулярной публикации к ежемесячной. The Punch также смог завоевать японскую аудиторию, поскольку в конечном итоге был переведен и создал более широкую аудиторию за рубежом. Однако современная аудитория может не понять работу Виргмана, поскольку недостаточное понимание социального контекста делает карикатуры неразборчивыми, а также из-за оскорбительного юмора, который со временем утратил свое значение и юмор. [1] Несмотря на популярный прием в сообществе, многие критики того периода осудили издание, в частности те, которые критиковались и пародировались в Punch. Некоторые критики ответили на нападки Виргмана в своих собственных публикациях. Издатель Japan Herald, Хансард, написал статью в выпуске газеты от 7 июня 1862 года под названием «Текущие клеветы» [1], которая в конечном итоге наложила ограничения и на короткое время помешала регулярности публикаций Punch. В статье подчеркивалась причастность лорда-главного судьи к этому вопросу, поскольку в ней приводятся его слова:

«Мы слышали, как было заявлено, в квартале, который, вероятно, хорошо информирован, что поверенный в делах Его Королевского Высочества выразил намерение предпринять все необходимые шаги для пресечения этого нарушения, которое в последнее время существовало в обществе, столь оскорбительного для его почтенной части и, вероятно, приведет к многочисленным нарушениям спокойствия. Мы рады получить это и от всего сердца верим, что сообщение обосновано, поскольку есть точка, за которой даже самые терпеливые и сдержанные не должны напрягаться. У общества есть средство правовой защиты в его собственных руках. Если человек преднамеренно и умышленно публикует что-либо о другом, что делает его смешным, против него возбуждается дело».

—  Лорд-главный судья Уилмот, The Japan Herald, 7 июня 1982 г.

Наследие

История Иокогамы

Издание остается ценным источником информации о заселении региона Иокогама иностранцами, политике и социальных проблемах эпохи Мэйдзи . [6] Иллюстрации издания служат памятью об этой эпохе и позволяют сравнивать современную Иокогаму с Иокогамой эпохи Мэйдзи. Кроме того, критик Тодд Мансон описывает издание как «хорошее доказательство», поскольку оно сохраняет наблюдения очевидца Бакумацу Иокогама. [1] География и ландшафт региона также сохраняются в издании, поскольку такие журналы, как The Athenaeum, подробно описывают пейзажи региона, основываясь на иллюстрациях Japan Punch. [11] The Punch служит современной историей для будущих поколений, чтобы учиться и смеяться, а его комиксы служат проницательной и остроумной критикой медиа-ландшафта своего времени. [1]

Мультфильмы/Манга

Japan Punch оказал значительное влияние на японское искусство комиксов или мангу . Он считается первым журналом комиксов, появившимся в Японии. [9] Историки часто рассматривают это издание как прототип японских политических карикатур, а также манги. [1] Виргману, наряду с Джорджем Биго , приписывают введение или привнесение условностей или элементов современных комиксов в Японию, а также введение речевых шаров или пузырей, которые сформировали условности манги. [12] Историк Джон Кларк предполагает, что Japan Punch ввел в Японию европейское понятие визуальной сатиры 19 века, которое, как он объясняет, когда-то считалось визуально абсурдной и гротескной практикой, которая была запрещена в Японии. Он также предполагает, что издание оказало влияние на Кобаяси Киёчика в Mamoru Chibun, японской сатирической газете, в которой были речевые пузыри и дикие лингвистические и визуальные каламбуры, похожие на те, что были в Japan Punch. [4] Его значение простирается до такой степени, что «пончи» (удар), японское слово, произошедшее от названия издания, заменило слова, которые ранее означали карикатуру. [3] Поэтому многие считают Виргмана и «Панч» предшественниками современных комиксов, поскольку они фактически создали жанр «удар» в Японии. [12] По сей день на его могиле в Иокогаме проводится ежегодная церемония в честь Виргмана.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmn Мансон, Тодд С. (2012). Периодическая пресса в порту Договора в Японии: противоречивые сообщения из Иокогамы, 1861-1870 . Лейден: BRILL. стр. 93–127. ISBN 9789004243132.
  2. ^ Кларк, Джон. «Чарльз Виргман (1832-1891), Недавние открытия и переоценка», в British Library Occasional Papers II, Японские исследования, под ред. Ю-ин Браун (Лондон: Британская библиотека, 1990), стр. 261-276
  3. ^ abc Lent, John A (2001). Иллюстрирование Азии: комиксы, юмористические журналы и иллюстрированные книги . Гонолулу: University of Hawai'i Press. стр. 205.
  4. ^ ab Кларк, Джон. «Виргман, Чарльз (1832–1891), журналист и иллюстратор». Оксфордский национальный биографический словарь. 27 мая 2010 г. Oxford University Press.
  5. ^ Чекленд, Олив. Япония и Британия после 1859 года: создание культурных мостов. Лондон;: RoutledgeCurzon, 2003. Веб.
  6. ^ ab Sabin, Burritt (2004-08-15). «Колючий орган наслаждений». The Japan Times Online . ISSN  0447-5763 . Получено 2019-04-14 .
  7. ^ Кларк, Джон (1989). Японо-британские обмены в искусстве, 1850-е-1930-е годы: статьи и исследования . Канберра, Австралийская столичная территория, Австралия: Кафедра истории искусств, Австралийский национальный университет.
  8. ^ Отмазгин, Ниссим и Сутер, Ребекка. Переписывая историю в манге: истории для нации . Нью-Йорк: Palgrave Macmillan US, 2016. Печать.
  9. ^ ab Otsuka, Eiji (июль–сентябрь 1988 г.). «Формула успеха в комиксах». Japan Quarterly .
  10. ^ Хардер, Ганс, Миттлер, Барбара (2012). Азиатские удары: транскультурное чтение . Дордрехт: Спрингер. стр. 313–319. ISBN 9783642286070.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  11. ^ «Изящные искусства». Атенеум . 3881 : 342–343. 15 марта 1902 г.
  12. ^ ab Данцигер-Рассел, Жаклин. Девушки и их комиксы: поиск женского голоса в повествовании комиксов. Lanham: Scarecrow Press, 2012. Печать.