Жизнь прекрасна ( итал . La vita è bella , итал. [la ˈviːta ˈɛ bˈbɛlla] ) — итальянский комедийно-драматический фильм 1997 года, снятый режиссёром и снимавшийся в главной роли Роберто Бениньи , который написал фильм в соавторстве с Винченцо Черами . Бениньи играет Гвидо Орефиче, владельца итальянского книжного магазина еврейского происхождения, который использует своё воображение, чтобы защитить своего сына от ужасов интернирования в нацистском концентрационном лагере . Фильм был частично вдохновлён книгой « В конце концов, я победил Гитлера» Рубино Ромео Сальмони и отцом Бениньи, который провёл два года в концентрационном лагере Берген-Бельзен во время Второй мировой войны .
Фильм имел ошеломляющий успех у критиков и коммерческий успех. Несмотря на некоторые критические замечания об использовании сюжета в комедийных целях, он получил широкое признание, критики хвалили его историю, игру актеров и режиссуру, а также союз драмы и комедии. Фильм собрал более 230 миллионов долларов по всему миру, включая 57,6 миллионов долларов в Соединенных Штатах, это второй по кассовым сборам фильм на иностранном языке в США (после « Крадущегося тигра, затаившегося дракона» ) [4] и один из самых кассовых неанглоязычных фильмов всех времен . [5] Национальный совет кинокритиков включил его в пятерку лучших иностранных фильмов 1998 года. [6]
Фильм получил Гран-при на Каннском кинофестивале 1998 года , девять премий «Давид ди Донателло» (включая «Лучший фильм» ), пять премий «Nastro d'Argento» в Италии, две премии Европейской киноакадемии и три премии «Оскар» , включая «Лучший фильм на иностранном языке» и «Лучший актёр» для Бениньи, что стало первой наградой для мужского неанглоязычного актёра. [7]
В 1939 году в фашистской Италии Гвидо Орефиче — молодой итальянский еврей , который приезжает на работу в город Ареццо в Тоскане , где его дядя Элисео работает в ресторане отеля. Гвидо — комичный и резкий человек, и влюбляется в нееврейскую девушку по имени Дора. Позже он снова видит ее в городе, где она работает учителем и собирается обручиться с Родольфо, богатым, но высокомерным местным чиновником, с которым у Гвидо регулярно случаются стычки. Гвидо устраивает множество «случайных» инцидентов, чтобы показать свой интерес к Доре.
Наконец, Дора видит привязанность и обещание Гвидо и сдается, вопреки здравому смыслу. Он крадет даму с ее помолвки, на лошади, унижая ее жениха и мать. Позже они женятся, у них рождается сын Джозуэ, и они открывают книжный магазин.
Во время Второй мировой войны , в 1944 году, когда Северная Италия была оккупирована нацистской Германией , Гвидо, его дядя Элисео и Джозуэ были схвачены в день рождения Джозуэ. Их и многих других евреев силой сажают в поезд, направляющийся в концентрационный лагерь. После того, как охранник рассказал о своем муже и сыне и услышал, что ошибки нет, Дора добровольно села в поезд, чтобы быть ближе к своей семье.
Однако, поскольку мужчины и женщины в лагере разделены, Дора и Гвидо не видят друг друга во время интернирования. Гвидо проворачивает различные трюки, например, использует громкоговоритель лагеря, чтобы посылать Доре сообщения — символические или буквальные — чтобы заверить ее, что он и их сын в безопасности. Элисео убит в газовой камере вскоре после их прибытия. Джозуэ сам едва избегает газовой камеры, так как ненавидит принимать ванну и душ и не последовал за другими детьми, когда им приказали войти в газовые камеры и сказали, что это душ.
В лагере Гвидо скрывает от сына истинную ситуацию. Гвидо говорит Джозуэ, что лагерь — это сложная игра, в которой он должен выполнять задания, которые дает ему Гвидо. Каждое из заданий принесет ему очки, и тот, кто первым наберет тысячу очков, выиграет танк. Он говорит ему, что если он заплачет, пожалуется, что хочет к маме, или скажет, что он голоден, он потеряет очки, в то время как тихие мальчики, которые прячутся от охранников лагеря, заработают дополнительные очки. Джозуэ иногда не хочет играть, но Гвидо каждый раз убеждает его продолжить.
В какой-то момент Гвидо пользуется появлением немецких офицеров и их семей, чтобы показать Джозуэ, что другие дети прячутся в рамках игры, а также он пользуется тем, что немецкая няня думает, что Джозуэ — один из ее подопечных, чтобы накормить его, пока Гвидо обслуживает немецких офицеров. Гвидо и Джозуэ почти оказываются пленниками другого официанта, когда Джозуэ случайно говорит «спасибо» на итальянском, когда ему подают тарелку с ужином. Но когда официант возвращается со своим начальником, Гвидо обучает всех немецких детей, как сказать «спасибо» на итальянском, фактически обеспечивая уловку.
Гвидо поддерживает эту историю до самого конца, когда в хаосе закрытия лагеря при приближении союзных войск он приказывает своему сыну оставаться в коробке, пока все не уйдут, это последнее задание в соревновании, прежде чем обещанный танк станет его. Гвидо отправляется на поиски Доры, но его ловит немецкий солдат. Офицер приказывает казнить Гвидо, и солдат уводит Гвидо. Пока он идет навстречу своей смерти, Гвидо в последний раз проходит мимо Джозуэ и подмигивает, все еще в образе и играя в игру. Затем Гвидо застреливают и оставляют умирать в переулке.
На следующее утро Джозуэ выходит из парилки, как раз в тот момент, когда прибывает подразделение армии США во главе с танком «Шерман» и освобождает лагерь. Джозуэ вне себя от радости от победы в игре (не зная, что его отец погиб), думая, что он выиграл танк, и американский солдат позволяет Джозуэ прокатиться на танке.
Во время путешествия в безопасное место Джозуэ вскоре замечает Дору в процессии, покидающей лагерь, и воссоединяется со своей матерью. Пока молодой Джозуэ взволнованно рассказывает матери о том, как он выиграл танк, как и обещал его отец, взрослый Джозуэ в подслушанном монологе вспоминает о жертвах, которые принес ради него его отец, и его историю.
Режиссер Роберто Бениньи , написавший сценарий совместно с Винченцо Черами , был вдохновлен историей Рубино Ромео Сальмони и его книгой «В конце концов, я победил Гитлера» , которая включает в себя элементы иронии и черной комедии . [8] Сальмони был итальянским евреем, который был депортирован в Освенцим, выжил и воссоединился со своими родителями, но обнаружил, что его братья были убиты. Бениньи заявил, что хотел бы почтить память Сальмони как человека, который хотел жить правильно. [9] Он также основал историю на истории своего отца Луиджи Бениньи, который был членом итальянской армии после того, как Италия стала союзником союзников в 1943 году. [10] Луиджи Бениньи провел два года в нацистском трудовом лагере и, чтобы не пугать своих детей, рассказывал о своем опыте с юмором, обнаружив, что это помогло ему справиться. [11] Роберто Бениньи объяснил свою философию: «Смеяться и плакать — это одно и то же чувство души, не так ли? Я рассказчик: суть в том, чтобы достичь красоты, поэзии, неважно, комедия это или трагедия. Они одинаковы, если вы достигаете красоты». [12]
Его друзья советовали не снимать фильм, так как он комик, а не еврей, а Холокост не представлял интереса для его постоянной аудитории. [13] Поскольку он нееврей , Бениньи консультировался с Центром документации современного иудаизма, базирующимся в Милане , на протяжении всего производства. [14] Бениньи включил исторические неточности, чтобы отделить свою историю от настоящего Холокоста, о котором, по его словам, только документальные фильмы, в которых берутся интервью у выживших, могут предоставить «правду». [12]
Фильм был снят в Centro Storico (историческом центре) Ареццо , Тоскана . Сцена, где Бениньи падает с велосипеда и приземляется на Николетту Браски, была снята перед Badia delle Sante Flora e Lucilla в Ареццо. [15]
Оригинальная партитура к фильму была написана Николой Пиовани [16], за исключением классической пьесы, которая занимает видное место: « Баркарола » Жака Оффенбаха . Альбом саундтреков получил премию «Оскар» за лучшую оригинальную драматическую партитуру [17] и был номинирован на премию «Грэмми» за лучшую инструментальную композицию, написанную для кинофильма, телевидения или других визуальных медиа .
В Италии фильм был выпущен в 1997 году компанией Cecchi Gori Distribuzione. [16] Фильм был показан на Каннском кинофестивале в мае 1998 года, где он был поздним дополнением к выбору фильмов. [18] В США он был выпущен 23 октября 1998 года, [13] компанией Miramax Films . [19] В Германии он был выпущен 12 ноября 1998 года. В Австрии он был выпущен 13 ноября 1998 года. В Великобритании он был выпущен 12 февраля 1999 года. [12] После того, как итальянская версия с английскими субтитрами стала хитом на англоязычных территориях, Miramax переиздала Life Is Beautiful в версии с английским дубляжем, но она была менее успешной, чем версия с итальянскими субтитрами. [20]
Фильм был показан на итальянском телеканале RAI 22 октября 2001 года и был просмотрен 16 миллионами человек. Это сделало его самым просматриваемым итальянским фильмом на итальянском телевидении. [21]
Фильм «Жизнь прекрасна» имел коммерческий успех, собрав в Италии 48,7 млн долларов. [22] Это был самый кассовый итальянский фильм в своей родной стране до 2011 года, когда его превзошёл фильм «Какой прекрасный день » Чекко Залоне . [23]
Фильм также имел успех в остальном мире, собрав 57,6 млн долларов в Соединенных Штатах и Канаде и 123,8 млн долларов на других территориях, что в сумме составило 230,1 млн долларов по всему миру. [3] Он превзошел итальянскую картину «Почтальон» и стал самым кассовым фильмом на иностранном языке в Соединенных Штатах до «Крадущегося тигра, затаившегося дракона» (2000). [24] [25]
Фильм получил высокую оценку итальянской прессы, а Бениньи был назван «национальным героем». [14] Папа Иоанн Павел II , который получил частный просмотр с Бениньи, поместил его в пятерку своих любимых фильмов. [14] Он имеет рейтинг одобрения «Свежий» 81% на сайте-агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes , основанный на 93 рецензиях со средней оценкой 7,5/10. Консенсус сайта гласит: «Искреннее обаяние Бениньи, когда оно не переходит границы в ненужную приторность, дает возможность надежды перед лицом неумолимого ужаса». [26] Metacritic присвоил фильму средневзвешенную оценку 59 из 100 на основе 32 критиков, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [27]
Роджер Эберт дал фильму 3,5/4 звезды, заявив: «[По словам Бениньи] фильм вызвал ядовитую оппозицию со стороны правых в Италии [и в] Каннах, он оскорбил некоторых левых критиков использованием юмора в связи с Холокостом . Что может быть наиболее оскорбительным для обоих крыльев, так это его обход политики в пользу простой человеческой изобретательности. Фильм находит правильные ноты, чтобы обсудить эту деликатную тему... Фильм на самом деле немного смягчает Холокост, чтобы сделать юмор вообще возможным. В настоящих лагерях смерти не было бы никакой роли для Гвидо. Но « Жизнь прекрасна» не о нацистах и фашистах, а о человеческом духе. Он о спасении всего хорошего и обнадеживающего из обломков мечтаний. О надежде на будущее. О необходимой человеческой убежденности или заблуждении, что для наших детей все будет лучше, чем сейчас». [28] Майкл Уилмингтон из Chicago Tribune дал фильму оценку 100/100, назвав его: «Глубоко трогательная смесь холодного ужаса и восторженного веселья. С любовью созданная лучшим комиком Италии и самым популярным режиссером, это та редкая комедия, которая берется за смелую и амбициозную тему и оказывается достойной этого». [29]
Ричард Шикель , пишущий для Time , утверждал: «Есть ссылки на массовое истребление, но эта жестокая реальность никогда не представлена наглядно». Он пришел к выводу, что «даже намек на правду о Холокосте раздавит комедию [Бениньи]». [30] Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly дал фильму оценку B−, назвав его «несомненно своего рода подвигом — первым приятным сентиментальным фильмом о Холокосте. Он долго ждал». Однако Глейберман заявил: «Есть только одна проблема. В снятом виде он выглядит как игра». [31]
Майкл О'Салливан, пишущий для The Washington Post , назвал это «грустным, смешным и тревожным». [32]
Нелл Миноу из Common Sense Media дала фильму оценку 5/5, заявив: «Этот великолепный фильм дает нам представление о Холокосте, но на самом деле он о любви и неукротимой человечности даже посреди бесчеловечности». [33] Джанет Маслин написала в The New York Times , что фильм потребовал «колоссального количества желчи», но «потому что мистер Бениньи может быть душераздирающим без следа сентиментальности, это работает». [19] Кеннет Туран из Los Angeles Times отметил, что фильм вызвал «яростное сопротивление» в Каннах, но сказал: «Что удивительно в этом маловероятном фильме, так это то, что он так хорошо преуспел. Его сентиментальность неизбежна, но также присутствуют подлинная трогательность и пафос, и также видна всеобъемлющая искренность». [34]
Дэвид Руни из Variety сказал, что фильм имел «смешанные результаты», с «удивительной глубиной и трогательностью» в игре Бениньи, но «визуально довольно плоской» операторской работой Тонино Делли Колли . [16] В 2002 году критик BBC Том Доусон написал, что «фильм, по-видимому, задуман как дань уважения силе воображения, невинности и любви в самых ужасающих обстоятельствах», но «сентиментальная фантазия Бениньи преуменьшает страдания жертв Холокоста». [35]
В 2006 году еврейско-американский комедийный режиссёр Мел Брукс негативно отозвался о фильме в журнале Der Spiegel , заявив, что он принижает страдания в концентрационных лагерях. [36]
Напротив, лауреат Нобелевской премии Имре Кертес утверждает, что те, кто воспринимает фильм как комедию, а не трагедию, упускают суть фильма. Он привлекает внимание к тому, что он называет «конформизмом Холокоста» в кино, чтобы дать отпор критикам « Жизни прекрасна » . [37]
Израильский сценарист, писатель и художественный критик Коби Нив опубликовал книгу « Жизнь прекрасна, но не для евреев» (в 2000 году на иврите и в переводе на английский язык в 2003 году), в которой он проанализировал фильм с весьма критической точки зрения, предположив, что основной сюжет фильма вреден для евреев. [38]
Другой академический анализ фильма был предпринят Илоной Кляйн, которая анализирует успех фильма и ссылается на «неоднозначные темы, скрытые внутри». Кляйн предполагает, что одной из причин, по которым фильм был настолько успешным, было его обращение к «сентиментальному оптимизму». В то же время она указывает, что «шумиха Miramax представила этот фильм как басню о «любви, семье и силе воображения», однако большинство еврейских жертв нацистского «окончательного решения» были любящими, обеспокоенными, преданными родителями. Никакое количество любви, семьи и силы воображения не помогло их детям выжить в газовых камерах». [39]
Дэвид Стерритт из Christian Science Monitor подчеркнул, что «Однако энтузиазм по поводу фильма не был столь единодушным, как предполагает его рекламная кампания, и зрителям стоит задуматься о его неявных установках». Он указал, что фильм неявно предполагает, что остроумная уверенность могла сравниться с ужасами фашистских лагерей смерти, а затем добавил, что «басня [Бениньи] в конечном итоге затемняет человеческие и исторические события, которые она призвана осветить». [40]
Фильм также подвергся критике за сцену, в которой американский танк Sherman M4 прибывает, чтобы освободить концентрационный лагерь. Однако Освенцим был освобожден Красной армией , а Бельзен — британской армией. [41] Хотя были и интернет-пользователи, которые утверждали, что эта сцена является историческим ревизионизмом . [42]
Фильм «Жизнь прекрасна» был показан на Каннском кинофестивале 1998 года и завоевал Гран-при . [43] Получив награду, Бениньи поцеловал ноги председателя жюри Мартина Скорсезе . [34]
На 71-й церемонии вручения премии «Оскар» Бениньи получил награду за лучшую мужскую роль, а фильм получил еще две награды за лучшую музыку, оригинальную драматическую музыку и лучший фильм на иностранном языке . [17] Бениньи запрыгнул на сиденья, направляясь на сцену, чтобы получить свою первую награду, и, получив вторую, сказал: «Это ужасная ошибка, потому что я израсходовал весь свой английский!» [44]