stringtranslate.com

Макунаима (роман)


Macunaíma ( португальское произношение: [makũna'ĩmɐ] ) — роман бразильского писателя Марио де Андраде , написанный. Это один из основополагающих текстов бразильского модернизма . Macunaíma был опубликован через шесть лет после «Semana de Arte Moderna», которая ознаменовала начало бразильского модернистского движения. [1]

Роман повествует о молодом человеке, Макунаиме, « герое без характера », родившемся в бразильских джунглях и обладающем странными и замечательными способностями — в основном, способностью менять форму — и путешествующем в Сан-Паулу и обратно. Главного героя часто считают олицетворением бразильской личности. В романе используется составная структура с элементами того, что позже назовут магическим реализмом , и ряда диалектов как внутренней Бразилии, так и Сан-Паулу. Он основан на исследованиях Андраде в области языка, культуры, фольклора и музыки коренных народов Бразилии .

Macunaíma была впервые опубликована на английском языке издательством Random House в 1984 году в переводе EA Goodland. [2] В 2023 году были опубликованы два новых перевода на английский язык: один Карла Энгеля, опубликованный King Tide Press; [3] и другой Катрины Додсон, опубликованный New Directions, с предисловием Джона Кина. [4]

Стиль

Macunaíma был попыткой Андраде написать роман, который представлял бы общебразильскую культуру и язык. [ необходима цитата ] . Автор хотел написать роман на разговорном языке Бразилии. Крылатая фраза Макунаимы «Ai, que preguiça!» является игрой слов как на языке тупи , так и на португальском языке, поскольку «Ai» — это слово на языке тупи, обозначающее ленивца, а «preguiça» — на португальском языке, обозначающее ленивца. Это пример того, как Андраде использует смешанный язык для написания этого текста, который начинается с простого описания: «В глубине девственных джунглей родился Макунаима, герой нашего народа. Он был угольно-черным и сыном страха ночи».

Считающийся самим Андраде «рапсодией», «Макунаима» представляет собой слияние культур Бразилии. Большая часть фольклора, содержащегося в тексте, взята непосредственно из местных историй; Лусия Са показала, что роман Андраде во многом опирается на рассказы народа пемон, которые были собраны и записаны Теодором Кохом-Грюнбергом . [5]

Сюжет

Этот роман повествует о нетрадиционном герое, Макунаиме, который родился в амазонских джунглях и назван «героем без характера» в подзаголовке романа. Он коренного происхождения и обладает магическими силами, которые помогают ему в его путешествии из Амазонки в город Сан-Паулу и обратно. По пути он сталкивается с различными существами из бразильской мифологии, что заставляет его отправиться на поиски своего украденного амулета, muiraquitã, который ему подарила его возлюбленная, Ci. Прибыв в Сан-Паулу, наш герой сталкивается с индустриализацией и начинает пытаться понять это новое новшество, устанавливая связи между природой. Его приключения в городе подчеркивают социальную критику, исследуют классовые различия, расовые проблемы и культурное столкновение между городом и деревней, используя сатиру и фольклор. Автор использует смесь смешанных языков, чтобы представить культурное смешение, которое происходит на протяжении всей истории, отражая разнообразный культурный облик Бразилии. После городских приключений наш герой, Макунаима, возвращается домой в джунгли, где в конечном итоге превращается в созвездие.

Кинематографическая адаптация

В 1969 году бразильская продюсерская компания Filmes do Serro сняла фильм по мотивам романа , но с существенно иной сюжетной линией. Фильм 1969 года был снят бразильским кинорежиссером Жоакимом Педро де Андраде. Хотя сюжетная линия отличается от версии 1928 года, фильм сохраняет оригинальную повествовательную структуру. Педро де Андраде упростил магические элементы книги, чтобы соотнести их с социальным, экономическим и политическим положением Бразилии. Кроме того, история происходит в Рио-де-Жанейро , а не в Сан-Паулу, и происходит примерно в то же время, когда был снят фильм. [6]

Персонажи

Темы

Андраде создал персонажа Макунаиму, чтобы отразить идею о том, что у Бразилии нет национального характера. [7] Макунаима стал символом национальной идентичности Бразилии. Чтобы сделать Макунаиму этим символом, Андраде стратегически создал персонажа как конгломерат различных культур. Кроме того, в рассказе есть ссылки на различные мифы и культуры. Сказка была в значительной степени основана на мифе таулипангов, Макунаиме, что придало рассказу мифическую структуру.

Одним из центральных моментов истории является объединение трех основных рас, составляющих бразильскую культуру: коренной, португальской и африканской. Макунаима родился чернокожим индейцем, а затем прошел через расовую трансформацию, став белым человеком. Слияние индейской, черной и белой этнических групп является центральным в концептуализации Бразилии.

Персонаж Макунаимы также представляет собой мигранта, переживающего новые изменения и события, происходящие в обществе. Его характер и переживаемый им опыт представляют собой тему модернизации в Бразилии. [8]

Ссылки

  1. ^ Лопес, Кимберли С. (1998). «Модернизм и амбивалентность постколониального опыта: каннибализм, примитивизм и экзотика в «Макунаиме» Марио де Андраде». Португальско-бразильское обозрение . 35 (1): 25–38. ISSN  0024-7413.
  2. ^ "Макунаима | WorldCat.org" . www.worldcat.org . Проверено 18 мая 2023 г.
  3. ^ Андраде, Марио де (14 марта 2023 г.). Макунайма: герой без характера . Перевод Энгеля, Карла. Кинг Тайд Пресс. ISBN 979-8-9851497-2-2.
  4. ^ "Макунаима: герой без характера | WorldCat.org". www.worldcat.org . Получено 18.05.2023 .
  5. ^ Са, Люсия, Литература тропических лесов: амазонские тексты и латиноамериканская культура . Издательство Миннесотского университета, 2004. С. 35–68.
  6. ^ Джонсон, Рэндал (1978). «Макунаима как бразильский герой: кинематографическая адаптация как идеологическая радикализация». Latin American Literary Review . 7 (13): 38–44. ISSN  0047-4134.
  7. ^ аб Мэгги, Ивонн (1 февраля 2006 г.). Марио де Андраде ainda vive? О модернистских идеях в этом вопросе. Национальная ассоциация выпускников и специалистов по социальным наукам. ОКЛК  181378572.
  8. ^ Рибейро, Густаво Линс (1993). «Макунайма: быть и не быть, вот в чем вопрос». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )

Дальнейшее чтение