stringtranslate.com

Сэр Джайлс Гускеп

Титульный лист первого издания «Сэра Джайлса Гускеппа» (1606)
Титульный лист первого издания « Сэра Джайлса Гускеппа» (1606)

«Сэр Джайлс Гускэп, рыцарь» — комедия начала XVII векавпервые опубликованная анонимно в 1606 году и обычно приписываемая Джорджу Чепмену .

Дата, исполнение, публикация

Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 10 января 1606 года и опубликована позднее в том же году в кварто, напечатанном Джоном Виндетом для книготорговца Эдварда Блаунта. На титульном листе кварто указано, что пьеса была поставлена ​​труппой Children of the Chapel , постановка, которая, скорее всего, имела место в период 1601–1603 годов. (Под этим названием труппа была известна только в первые три года существования, до закрытия театров в мае 1603 года из-за эпидемии бубонной чумы . Когда театры вновь открылись, труппа была известна как Children of the Queen's Revels или под этим названием.) Пьеса была возобновлена ​​в середине 1630-х годов в театре Salisbury Court Theatre ; за этим возобновлением последовало второе кварто, выпущенное в 1636 году Хью Перри и Роджером Беллом. [1]

Авторство

Критики 19-го века отметили сходство между «Сэром Джайлсом Гускепом» и признанными комедиями Чепмена. Аргументы в пользу авторства Чепмена были убедительно изложены Т. М. Парротом в 1906 году. [2] Эссе Паррота об атрибуции стало считаться одним из лучших в своем роде, и его заключение получило всеобщее признание; даже Сэмюэл Шенбаум , известный критик исследований авторства в целом, признал, что аргумент Паррота, вероятно, был верным. [3]

Сюжет

В центре пьесы меланхоличный поэт-любовник Кларенс и его отношения с любовницей, графиней Евгенией. Лорд Момфорд, дядя Евгении, помогает лечить и излечивать депрессию Кларенса, помогая ему осознать свою связь с Евгенией. Второстепенные персонажи в большей или меньшей степени соответствуют концепции юмористической комедии, которую Чепмен ввел в своей книге «Веселье юмористического дня» ( 1597 ); например, капитан Фоулвезер — ярый франкофил , который не только принимает французские обычаи, но и отвергает английские манеры — и английских женщин.

На первый взгляд, пьеса представляет собой фарс о «обманутых рыцарях и чудаковатых слугах», хотя в ней также заложен более глубокий смысл; критики сочли ее «изысканной, педантичной неоплатонической аллегорией», а также «современной костюмированной версией истории Троила , основанной в первую очередь на рассказе Чосера и на «Апофегмах господина Голара » Этьена Табуро » . [4]

Ссылки

  1. EK Chambers , The Elizabethan Stage, 4 тома, Оксфорд, Clarendon Press, 1923; том 4, стр. 15-16.
  2. Т. М. Паррот, «Авторство сэра Джайлза Гускепа », Modern Philology 4 (1906), стр. 25-37.
  3. Сэмюэл Шенбаум , Внутренние доказательства и елизаветинское драматическое авторство: эссе по истории литературы и методу, Эванстон, Иллинойс, Northwestern University Press, 1966; стр. 69-72 и далее.
  4. Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Новые интеллектуалы: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, Небраска, Издательство университета Небраски, 1977; стр. 145-6.

Внешние ссылки