The Confidence-Man: His Masquerade , впервые опубликованный в Нью-Йорке в День смеха 1 апреля 1857 года, является девятым и последним романом американского писателя Германа Мелвилла . Книга была опубликована в тот же день, когда происходят события романа.
Сосредоточенный на главном персонаже, «The Confidence-Man» изображает группу пассажиров парохода . Их взаимосвязанные истории рассказываются во время их путешествия по реке Миссисипи к Новому Орлеану . Повествовательная структура напоминает «Кентерберийские рассказы» Чосера . Ученый Роберт Милдер отмечает: «Эту книгу долгое время ошибочно принимали за несовершенный роман, но теперь ее ценят как шедевр иронии и контроля, хотя она продолжает сопротивляться интерпретационному консенсусу». [1]
Анализ
Название романа отсылает к его центральному персонажу, неоднозначной фигуре. Он пробирается на борт парохода из Миссисипи в День смеха . Этот незнакомец пытается проверить доверие пассажиров. Их разнообразные реакции составляют большую часть текста. Каждый человек, включая читателя, вынужден противостоять размещению своего доверия .
Вероятно, идея создания «Человека-уверена» была навеяна делом Уильяма Томпсона , мошенника, действовавшего в Нью-Йорке в конце 1840-х годов. [3]
Список персонажей
Немой – человек в кремовых тонах, взгляд взъерошенный, ворсистая светлая щека, пушистый подбородок, льняные волосы. Выглядит как незнакомец. Он пишет на грифельной доске намек на 1 Коринфянам 13 .
Парикмахер – вывешивает табличку «Нет доверия». Космополитен убеждает его снять табличку и поверить, что в течение недели он оплатит все неоплаченные услуги.
Гвинея, афроамериканский калека-нищий — ловит монеты ртом. Говорит, что спит на улице. После того, как его честность подвергается сомнению, он дает список людей, которые могут за него поручиться: Человек с травкой в шляпе, человек в сером костюме, агент по трансферу, травник, Космополитен, Агент Философского разведывательного управления и Томас Фрай — все это главные герои, которые потенциально пытаются обмануть друг друга.
Погонщик с фиолетовым лицом – получает первоначальную информацию о Гвинее.
Человек с деревянной ногой – Ставит под сомнение, является ли Гвинея калекой.
Сельский торговец, г-н Генри Робертс – человек щедрых поступков. Он первый, кого заставляют поверить, что он знал г-на Джона Рингмана, но провал в памяти заставил его забыть. Он дает ему денег, затем следует совету купить акции угольной компании Black Rapids. Позже он обсуждает жалость с ее президентом, слишком много пьет, а затем признается, что «милосердие и надежда» – это всего лишь мечты.
Молодой епископальный священнослужитель – рассуждает о подлинности Гвинеи, «замороженной в холодном милосердии», а затем «оттаявшей в текучести» и добрых словах.
Методистский священник — очень воинственный на вид, обвиняет человека с деревянной ногой в том, что он «нечестивец и канадский чертополох».
Грубый лодочник – просит Гвинею найти кого-нибудь, за кого можно поручиться (за Гвинею).
Джон Рингман, Человек с травкой – Он пытается убедить сельского торговца, мистера Робертса, что они знакомы, но память Роберта подводит. Он просит денег, затем рекомендует купить акции Black Rapids Coal Company. Говорят, что он ищет деньги, чтобы иметь возможность поехать к своей дочери после того, как катастрофический развод оставил его без гроша. Он пытается убедить студентку второго курса выбросить Тацита , потому что он слишком депрессивен. Он читает « Удовольствия воображения » Марка Эйкенсайда .
Второкурсник – Молодой студент, читающий Тацита , чтобы узнать сплетни. Позже он хочет купить акции угольной компании Black Rapids. Оказывается, он любит «преуспевающих парней» и презирает «мрачных людей».
Благополучный джентльмен – одет в рубиновый бархат, имеет рубиновые щеки. После того, как к нему обращается человек в сером костюме, выражает раздражение по поводу всех нищих, которых пускают на паром.
Мужчина в сером костюме – этот мужчина обращается к людям с просьбой сделать пожертвование в приют для вдов и сирот (семинолы).
Жестокий старый джентльмен – грузный мужчина обвиняет мужчину в сером костюме в лицемерии.
Хороший человек – элегантно одетый мужчина в белых лайковых перчатках и с белыми руками. Мелвилл объясняет, что он «хороший человек», но не праведник. Его руки остаются чистыми, поскольку чернокожий слуга делает за него грязную работу. У него разногласия с мужчиной в сером костюме по поводу бедности.
Благотворительная дама – попросила передать 20 долларов мужчине в сером костюме.
Джон Трумэн, президент и трансферный агент угольной компании Black Rapids , живет на Джонс-стрит в Сент-Луисе.
Несколько пожилой человек в квакерской одежде читает свои стихи о доверии друг к другу.
Маленький сухонький человек – Отказывается делать что-либо, выходящее за рамки его привычек: ни вина, ни игр и т. д.
Старый, увядший скряга , болезненный, боится потерять свои последние сбережения, но все же ввязывается в аферу Торговца по утроению прибыли и в итоге покупает коробки у Травника, расплачиваясь мексиканскими пистолетами, а не долларами.
Гонерилья – жена Джона Рингмана, человека с травкой. Говорят, что она бессердечна, хитростью касается других мужчин, чтобы отомстить за ревность своей дочери. Во время бракоразводного процесса она потащила мужа в суд, а затем получила его деньги. Вскоре после этого она умирает.
Больной человек – Человек устал от врачей, предлагающих неэффективные средства. Травник пытается убедить его, с уверенностью, что его травы сработают. После философского спора о том, можно ли доверять природе, он соглашается попробовать.
Травник – Пытается продать «Омни-Бальзамический-Укрепитель» и «Самаритянин Болеутоляющее». Пытается вправить кости Тому Фраю. Часть своих доходов отдает на «благотворительность». Помогает Старому Скряге встать во время разговора с миссурийцем.
Сумеречный великан – своего рода инвалид-титан в домотканом одеянии. Он яростно нападает на травника, заявляя: «Есть боли, которые может облегчить только смерть».
Его ребенок – дочь Сумеречного Великана – имеет смешанную расу.
Мужчина с каштановыми волосами считает, что травника нужно разоблачить.
Женщина с несчастным видом — рыдает после того, как травник спрашивает, нуждается ли кто-нибудь в благотворительности.
Мужчина с крючковатым носом – считает, что травник – дурак, поскольку отдает часть своих доходов на благотворительность.
Третий человек с выражением сплетни на лице – думает, что травник – «бродячий иезуитский посланник».
Томас Фрай, он же Счастливый Том, «солдат» — нищий, одетый в грязный старый полковой мундир. Он выдает себя за ветерана мексиканских войн, но утверждает, что его настоящая история заключается в том, что он был калекой в тюрьме, ожидая возможности дать показания против богатого убийцы. Упомянутый убийца легко отделался, потому что у него были друзья, тогда как у Томаса Фрая не было друзей, и он был калекой. После того, как он узнал, что его брат в Индиане умер, он начал попрошайничать. Уверенный, что его история не вызовет жалости, он придумывает другую историю.
Питч, миссурийский холостяк – эксцентричный, медвежий на вид. Он сомневается в эффективности лекарств травника, заявляя, что природа приносит много бед и ей нельзя доверять: проблемы с глазами, уничтожение имущества на 10 000 долларов, град и разбитые окна. Он скептически относится к доброте человечества и не доверяет человеку: «Все негодяи», большинство из них «мошенники или дураки». Он высмеивает старого скрягу после того, как его обманул травник, спорит с травником о том, хороша ли природа и заслуживает ли она доверия, затем говорит о нечестности подростков с агентом Философского разведывательного управления. Последний, однако, убеждает миссурийца попробовать нанять мальчика в их агентство. После сделки к нему обращается The Cosmopolitan, и, пытаясь избавиться от него, защищает его право быть одиноким мизантропом. На протяжении всего разговора он демонстрирует обширные познания в «философии и книгах», равные его одержимости «лесным делом и винтовками».
Агент Философского разведывательного управления – подрядчик по трудоустройству подростков. Он пытается убедить миссурийского холостяка, что ему следует попробовать услуги Философского разведывательного управления. После того, как последний возражает, что ему надоели подростки, агент проводит аналогию между ребенком без бороды, но борода вырастет позже, и ребенком, который не «проявил никаких благородных качеств», все же «прорастет» эти качества, «ибо, будьте уверены, они, как и борода, есть в нем». Он также сравнивает молочные зубы с «испорченными качествами» в «мужчине-ребенке», а «здоровые, ровные, красивые постоянные» взрослые зубы со «здоровыми, ровными, красивыми и постоянными добродетелями». Молочные зубы, как и испорченные качества, «выталкиваются со своего места независимым подростом последующего набора» зубов или добродетелей. Он также сравнивает подростка с гусеницей, а взрослого с «естественным прогрессом всех существ» - бабочкой. Подросток подобен хорошему вину в период созревания. Святой Августин и Игнатий Лойола приводятся в качестве примеров добродетельных людей, в юности — негодяев. Ему удается убедить миссурийского бакалавра попробовать пятнадцатилетнего юношу.
Космополит, Фрэнсис «Фрэнк» Гудман – филантроп, Космополит пытается проверить идеи любви, вызванные в начале книги Немым (ссылки на 1 Коринфянам 13 ), сначала споря с миссурийцем о том, что следует быть теплым и доверительным со всеми членами человечества, затем проверяя силу приверженности Чарли Нобеля дружбе, попросив денег взаймы, затем делая то же самое с учеником Марка Уинсома, Эгбертом. Последнее испытание приводит к долгому спору о том, приводит ли помощь друзьям к концу их дружбы, и если да, то как. Наконец, Космополит на мгновение убеждает парикмахера довериться ему, чтобы оплатить все финансовые убытки, которые парикмахер понесет за удаление знака «нет доверия», затем не платит за бритье. В последних главах он обсуждает со Старцем предупреждение в Библии о «враге», который «сладко говорит устами своими», но его намерение — соблазнить, использовать и извлечь из вас выгоду.
Чарльз «Чарли» Арнольд Нобл – Чарли говорит Космополитену Фрэнку, что он думает, что миссуриец хуже полковника Джона Моредока. Затем он рассказывает историю Джона Моредока. Затем он приглашает Космополитену Фрэнка выпить вместе, пока они обсуждают историю. Фрэнк явно пытается заставить Чарли выпить слишком много. Он соглашается быть «лучшими друзьями» с Фрэнком, но становится холодным после того, как Фрэнк признается, что хотел бы занять у него денег. Фрэнк возвращает его к нормальному состоянию, выполняя ритуал.
Полковник Джон Моредок – Ненавистник индейцев. Он потратил жизнь, мстя индейцам за убийство своей семьи. Он добрый человек и хороший гражданин за пределами своих мстительных кутежей.
Шарлемон – главный герой интегрированной басни, рассказанной Космополитом Франком. Он молодой торговец французского происхождения со множеством друзей. Однажды он стал угрюмым и недружелюбным ко всем, исчез и о нем ничего не слышно много лет. Кажется, он был банкротом, но его странное поведение началось несколько месяцев назад. Однажды он возвращается, дружелюбный и одетый в дорогую одежду. Все удивлялись событиям, затем один друг спрашивает о них несколько лет спустя. Шарлемон знал, что его крах приближается, и не хотел смущать своих друзей, чтобы они помогли ему, поэтому он избегал их и переехал в Марсель (Франция), чтобы снова разбогатеть, а затем вернулся, уверенный, что не смущает своих друзей. (Космополит Фрэнк подчеркивает, что в этой истории нет морали, это просто развлечение.)
Марк Уинсом, мистический Мастер – холодный, сдержанный. Он обращается к Космополитену Фрэнку, чтобы предупредить его, что Чарли Нобл – «оператор». Он побуждает Фрэнка задуматься о том, каково это – быть гремучей змеей. Затем он отпугивает художника-нищего холодным взглядом. Его ученик Эгберт – пример следования его философии.
Безумный итальянский нищий – изможденный продавец восторженного трактата. Космополит Фрэнк покупает его трактат и обещает его прочитать. Марк Уинсом, Мистический Мастер, считает его негодяем.
Эгберт – ученик Марка Уинсома. Он соглашается провести теоретическое упражнение с Космополитом Фрэнком: он притворяется «лучшим другом» Фрэнка Чарли Ноблом и разыгрывает сцену, в которой Фрэнк просит денег. Эгберт, следуя философии своего учителя, приводит несколько причин, по которым не следует давать или давать деньги, и в качестве иллюстрации приводит историю Чайны Астер.
China Aster – Главный герой комплексной басни. Он берет кредит у своего друга Орхиса с целью инвестирования в его бизнес для получения большей прибыли. Но у него нет никаких деловых навыков, поэтому деньги служат причиной его разорения из-за неуплаченных процентов по кредиту. Разрушение настолько велико, его жена теряет наследство, его сын пропускает школу, и он умирает от отчаяния. (Мораль истории – никогда не берите кредит у друга.)
Ятрышник – друг Чайны Астер. Он выигрывает в лотерею, а затем отдает часть выигрыша в виде займа своему другу.
Старик – Он сидит в середине каюты джентльменов, бодрствуя, пока другие пытаются спать, читая Библию. Он обсуждает достоверность Апокрифов с Космополитом Фрэнком. Он покупает предметы у мальчика-разносчика. Он получает « Детектор фальшивых денег » в качестве бонуса за столь большую покупку и пытается использовать его, чтобы проверить, являются ли его банкноты поддельными. Детектор сложный.
Человек, говорящий во сне – Человек, спящий на койке в каюте джентльменов, пока Старик и Космополит Фрэнк ведут беседу. Его междометия во сне совпадают с темой дискуссии, приписывая цитату из «Премудрости Иисуса, сына Сирахова» описанию мошенника.
Коробейник – Мальчик, одетый в лохмотья, продает предметы для защиты денег от воров на пароходе: дорожный замок, пояс для денег. Его техника продаж заключается в том, чтобы показать бесполезность только что купленной вещи, чтобы продать следующую. Все его клиенты получают бонус в виде «Детектора подделок».
Прием
В то время как рецензии на «Моби Дика» вызвали у Мелвилла отклики и неуверенность в популярности его произведений, рецензии на « The Confidence-Man» не оказали на него такого влияния. Кажется, что после завершения рукописи Мелвилл уже решил прекратить писать романы. Рецензии из Лондона, Англия, имели, по словам редакторов критического издания « The Confidence-Man» Нортона , «большее историческое значение», чем американские рецензии. [4]
Несколько американских газет дали рецензии на роман. North American и United States Gazette назвали его «несерьезным романом» с редким юмором, который выглядывает наружу, «хотя и скрыт под слишком большим количеством слов». [5] Evening Transcript из Бостона похвалила Мелвилла за его трактовку архетипичного самоуверенного человека и описала Мелвилла как «одинаково хорошо владеющего материальным описанием и метафизическим пониманием человеческой жизни». [6]
Обзоры из Лондона были более глубокими и ценили местный колорит романа, чем американские. The Athenaeum назвал роман «нравственной чудо-пьесой » за его фокус на том, как различные персонажи взаимодействуют в диалоге с мошенником, будь то легковерные простофили или потенциальные последователи. Они признали, что стиль Мелвилла «из-за его особенностей сложен в управлении», но что он «изливает свои краски на повествование с осмотрительностью, а также щедростью», заключив, что роман был «неизменно графичным, свежим и развлекательным». [7] London's Leader описал стиль Мелвилла как полный «фестонов буйной фантазии», перемежаемых описаниями американского парохода и окружающего ландшафта. Они похвалили использование Мелвиллом сатиры и раскритиковали его привычку «рассуждать о слишком большом масштабе» и делать своих персонажей слишком жесткими. [8] Рецензия от Literary Gazette была не столь щедрой и описывала книгу не как роман, а как серию из сорока пяти бесед, которые «настолько напоминают «Диалоги» Платона, что, несомненно, являются греческими для обычных людей». Рецензия продолжала критиковать стиль как многословный и неясный. Они признали, что «этот котел, такой толстый и толстый с бессмыслицей, часто взрывается яркими, короткими пузырями фантазии и остроумия», и пришли к выводу, что книга была испорчена «напряженными усилиями после чрезмерной оригинальности». [9]
Литературный анализ
Ёсиаки Фуруи, профессор английского языка в Университете Аояма Гакуин , рассматривал персонажа Чёрной Гвинеи как пример того, как Мелвилл намекает на эмоции своих персонажей, а не объясняет их. В сцене, где Чёрная Гвинея получает милостыню, он проглатывает свои «тайные эмоции» и морщится, когда монеты падают ему в лицо. Однако неясно, морщится ли он от боли или это часть представления о попрошайничестве. В романе указывается, что существует некая внутренняя эмоция, «подчеркивая как её присутствие, так и её непознаваемость одновременно». [10]
Английский профессор Калеб Доан в статье, посвященной обмену подарками в работах Мелвилла, обнаружил, что «The Confidence-Man» показал «дистопическую версию обмена», где подарки основаны не на щедрости или взаимности, а на «самовозвеличивании и эксплуатации». Пароход « Фидель» соответствует Америке в целом. Обмен между парикмахером Уильямом Кримом и его клиентом Фрэнком Гудманом иллюстрирует глубоко циничный взгляд «Confidence-Man» на экономику подарков. Гудман убеждает Крима снять табличку «Нет доверия», говоря, что он заплатит за любого, кто предаст это доверие. Но затем сам Гудман отказывается платить после бритья, говоря ему, что он должен довериться ему и заплатить позже (чего он не делает). Крим снова вывешивает табличку «Нет доверия», и мы понимаем, что, как объясняет Доан, «экономика современного мира извратила понятие доброжелательного обмена». [11]
Адаптации
Джордж Рохберг превратил роман в оперу ; премьера состоялась в Опере Санта-Фе в 1982 году, но она не имела успеха. [12]
Фильм 2008 года «Братья Блум » с Эдрианом Броуди , Марком Руффало и Рэйчел Вайс в главных ролях заимствует часть сюжета и делает многочисленные ссылки на книгу: одного из персонажей зовут Мелвилл, пароход называется «Фидель» , а начальное обозначение отсылает к этим совпадениям.
Ссылки
^ Милдер (1988), 440
^ Дельбанко, Эндрю. Мелвилл, его мир и работа . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005: 248. ISBN 0-375-40314-0
^ Халттунен, Карен (1982). Уверенные в себе мужчины и нарисованные женщины: исследование культуры среднего класса в Америке, 1830–1870 . Издательство Йельского университета. С. 6–7.
^ Мелвилл, Паркер и Нимейер 2006, стр. 269.
^ "A Sketchy Affair". North American and United States Gazette . Филадельфия. 4 апреля 1857 г.как показано в Melville, Parker, and Niemeyer 2006, стр. 269
^ "A "Ubiquitous" Rogue". Evening Transcript . Бостон. 10 апреля 1857 г.как показано в Melville, Parker, and Niemeyer 2006, стр. 269
^ «Нравственность, разыгрываемая актерами в масках». Athenaeum . № 1537. Лондон. 11 апреля 1857 г. С. 462–463.как показано в Melville, Parker, and Niemeyer 2006, стр. 270–272
^ «Философия, принесенная «в живой мир»". Лидер . № 8. 11 апреля 1857 г. С. 356.как показано в Melville, Parker, and Niemeyer 2006, стр. 272–273
^ "Мелвилл как "средневековый шут"". Литературная газета . № 2099. 11 апреля 1857 г. С. 348–349.как показано в Melville, Parker, and Niemeyer 2006, стр. 273–275
^ Фуруи, Ёсиаки (май 2019 г.). «Закрытый стол Бартлби: чтение Мелвилла против аффекта». Журнал американских исследований . 53 (2): 367. doi :10.1017/S0021875817001402.
^ Доан, Калеб (2 апреля 2016 г.). «От Томмо из « Тайпи » до Измаила из «Моби Дика» : обмен подарками в капиталистической мировой системе». Atlantic Studies . 13 (2): 221–222. doi :10.1080/14788810.2015.1116185.
↑ «Затерянные в пустыне», New York Magazine , 23 августа 1982 г.
Источники
Мелвилл, Герман; Паркер, Хершель; Нимейер, Марк (2006). Доверчивый человек: его маскарад: авторитетный текст, современные обзоры, биографические обзоры, источники, предыстория и критика (2-е изд.). Нью-Йорк: WW Norton & Co. ISBN 9780393979275.
Милдер, Роберт. (1988). «Герман Мелвилл». Columbia Literary History of the United States . Генерал-редактор Эмори Эллиотт. Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0-231-05812-8
Внешние ссылки
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с The Confidence-Man .
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Уверенный в себе человек
1954 Hendricks House Confidence-Man, интернет-издание под редакцией Элизабет С. Фостер