После этого спектакль успешно гастролировал в британских провинциях, США, Австралии и других странах и несколько раз возобновлялся. [ необходима цитата ]
Синопсис бродвейской версии
[Будет]
Музыкальные номера
Акт I - «Дом Дюваля».
№ 1 - Припев - «Спеши, спеши, туда-сюда...»
№ 2 - Дюваль и Хор - "О! ze managère discreet, его очень трудно превзойти..."
№ 3 - Гасси - "Как приятно быть таким чертовски популярным, как я..."
№ 4 - Винни - «Зачем служанке отдавать свою руку...»
№ 5 — Дадд и Сьюзи — «Я хочу открыть шикарный магазин...»
№ 6 — Покупатели и припев — «Они ходили по магазинам до изнеможения...»
№ 7 - Чарли и Хор - "Есть земля за океаном широким..."
№ 8 - Винни и Чарли - «Не купите ли вы веточку или отборный букет...»
№ 9 - Нинетт и Хор - «Я маленькая леди, которая весьма очаровательна...»
№ 10 - Финал, действие I - «Вот в чем дело! Если ее рассказ правдив...»
Действие II - Выставка при дворе барона. "Карнавал роз".
№ 11 - Припев - «Выставочные здания сегодня празднуют...»
№ 12 - Милли и хор девушек - «В сонной деревушке, в сонной долине Кента...»
№ 13 - Сьюзи и Дадд - «Мы ортодоксальные представители ушедшей эпохи...»
№ 14 - Нинетт и Дюваль с хором - «Мы заплатили за проезд и поднялись по лестнице...»
№ 15 - Генерал сэр Уилки Уиллоуби и хор - «В славные времена доброй королевы Бесс...»
№ 16 - Винни и Чарли - «Когда ты рядом со мной, я король...»
№ 17 - Чарли - «Мое сердце принадлежит только тебе, дорогая...» (сочинено под псевдонимом Августус Барратт, но, возможно, Лесли Стюарт [4] )
№ 18 - Милли и Гасси - «Когда ты моя маленькая жена...»
№ 19 - Дадд и Хор - «Если бы не было яблока на дереве» (авторы AJ Mills и Bennett Scott )
№ 20 - Нинетт и Хор - «Пойдем со мной, если ты меланхолик...»
№ 21 - Финал II акта - «Итак, присоединяйтесь к веселой толпе...»
Приложение № 23 - Милли и Гасси - «Я рад, что ты воспринимаешь мои ухаживания таким неромантичным образом...»
Лью Филдс спродюсировал и сыграл главную роль в бродвейской адаптации в театре Herald Square . Она шла с 1 октября 1907 года по 6 июня 1908 года, в общей сложности было дано 282 представления, [2] режиссер Дж. К. Хаффман . [5]
В состав актеров, исполнявших роль в премьерном показе бродвейской адаптации, вошли: [2]
Генри Шнифф, задолжавший своей домовладелице за аренду за четыре года, женится на ней. Во время медового месяца он узнает, что унаследовал миллион фунтов стерлингов. Теперь его жена, бывшая миссис Уиллоуби, настаивает на том, чтобы влиться в «общество». Ее дочь, Винни Уиллоуби, не согласна с выбором ее матерью мужа для нее, разоренного и глупого виконта Августа Гашингтона. Вместо этого Винни хочет управлять цветочным киоском в американском универмаге в Лондоне, «где американские методы управления всем высмеиваются». [3]
Ее первый клиент — Чарли, недавно вернувшийся из Африки, где он разбогател. Романтические искры летят, но когда Винни теряет счет деньгам в ее кассе , и 10-фунтовая купюра пропадает, ее увольняют. Еще одна неприятность: отец Винни, сэр Уилки Уиллоуби, выступает против ее брака с Чарли.
Действие II – В «Саду Парижа» в Хаммерсмите
На балу Винни пытается получить одобрение отца на ее брак с Чарли. Она также доказывает свою невиновность: настоящим вором в деле с деньгами является Адольфус Дадд, мальчик-продавец, который взял деньги, чтобы произвести впечатление на свою возлюбленную на балу. Отец Винни застукан за флиртом с Нинетт, работницей отдела шляп магазина, и поэтому он не может отказать Винни в своем согласии.
Ссылки
^ abc Девушка за прилавком. Путеводитель по музыкальному театру, доступ 21 июля 2011 г.
^ ab "Два новых новшества и возрождение" (PDF) . The New York Times . 29 сентября 1907 г. . Получено 21 июля 2011 г. .
«Статья 12 — Без заголовка» . The New York Times . 29 сентября 1907 г.
↑ Девушка за прилавком, Путеводитель по музыкальному театру, дата обращения 12 ноября 2017 г.
^ Хищак, Томас С. (1 января 2006 г.). Входят плеймейкеры: режиссеры и хореографы на сцене Нью-Йорка. Scarecrow Press. ISBN978-0-8108-5747-6. Получено 30 мая 2014 г.
Внешние ссылки
Список музыкальных номеров, файлы MIDI, список актеров