stringtranslate.com

Лань и пантера

«The Hind and the Panther: A Poem, in Three Parts » (1687) — аллегория в героических двустишиях Джона Драйдена . Около 2600 строк — это самая длинная поэма Драйдена, за исключением переводов, и, возможно, самая спорная. Критик Маргарет Дуди назвала ее «великой, неоспоримой, уникальной поэмой эпохи Реставрации … Это своего рода поэма, ее невозможно повторить (и никто ее не повторял)». [1]

Тема и синопсис

Драйден обратился в католичество более или менее одновременно с восшествием на престол римско-католического короля Якова II в 1685 году, что вызвало отвращение у многих протестантских писателей. [2] «Лань и пантера» считаются главным поэтическим результатом обращения Драйдена и представляют некоторые доказательства того, что Драйден стал католиком из подлинных убеждений, а не из политических соображений, поскольку его призыв к союзу англикан, католиков и короля против нонконформистов прямо противоречил политике Якова II, призывавшего нонконформистов как союзников против Церкви Англии. [3]

«Лань и пантера» делится на три части: первая представляет собой описание различных религиозных конфессий, в котором Римско-католическая церковь представлена ​​как «молочно-белая лань, бессмертная и неизменная» [4] , Церковь Англии — как пантера, независимые — как медведь, пресвитериане — как волк, квакеры — как заяц, социниане — как лиса, свободомыслящие — как обезьяна, а анабаптисты — как кабан [5] ; вторая часть посвящена спорным темам церковной власти и пресуществления ; а в третьей части утверждается, что Корона, англиканская и католическая церкви должны сформировать единый фронт против нонконформистских церквей и вигов .

Критический прием

На поэму ответил поток враждебных памфлетов, самым известным из которых был «Лань и пантера, переосмысленные в рассказе о деревенской и городской мыши» Мэтью Прайора и Чарльза Монтегю , в котором высмеивалась нелепость споров животных о теологии:

Разве не так же легко представить себе двух Мышей, обманывающих Кучера и ужинающих у Дьявола, как и представить себе Лань, развлекающую Пантеру в келье Отшельника, обсуждая величайшие Таинства Религии? [6]

Сатирик Том Браун риторически задал вопрос: «Как может он отстаивать какой-либо вид Поклонения, кто привык кусаться и плеваться ядом против самого его Названия?» [7] По мере того, как страсти, вызванные правлением Якова II, постепенно угасали, поэму стали оценивать по ее собственным достоинствам. Доктор Джонсон рассказывает нам, что Александр Поуп называл «Лань и пантера» наиболее «правильным» примером стихосложения Драйдена. Сам Джонсон считал, что поэма была

написанный с большой плавностью метрики, широкими познаниями и обильным разнообразием образов; полемика украшена острыми предложениями, разнообразна иллюстрациями и оживлена ​​ругательными выпадами.

Тем не менее, он соглашался с Прайором и Монтегю, что «Схема произведения неразумна и неудобна; ибо что может быть абсурднее, чем то, что одно животное советует другому возложить свою веру на папу и совет?» [8] Вальтер Скотт находил это не более абсурдным, чем многие другие прекрасные басни о животных, и считал, что стихосложение

никогда не падает, никогда не становится грубым; поднимается с достойным напряжением поэзии; погружается в причудливую фамильярность, где используются сарказм и юмор; и вьется через все лабиринты теологических аргументов, не становясь ни неясными, ни прозаичными. Аргументы в целом выдвигаются с видом убежденности и откровенности, что в те дни должно было требовать от протестантского читателя быть настороже при чтении, и что, кажется, полностью подтверждает искренность автора в его новом религиозном кредо. [9]

Уильям Хэзлитт считал, что в поэме «больше гениальности, страстности и силы описания, чем в любой другой работе Драйдена». [10] Виггистское отвращение лорда Маколея к ее посланию уравновешивалось восхищением стилем поэмы: «Ни в одной из работ Драйдена нельзя найти отрывков более патетичных и великолепных, большей пластичности и энергии языка или более приятной и разнообразной музыки». [11] Джордж Сэйнтсбери выразил это двойственное отношение, когда назвал «Лань и пантера » «величайшей поэмой, когда-либо написанной в зубы своему предмету». [12]

Ссылки

  1. ^ AW Ward и AR Waller (ред.) Кембриджская история английской литературы (Кембридж: Издательство университета, 1933) т. 8, стр. 52; Маргарет Энн Дуди «Дерзкая муза: пересмотренная поэзия Августа» (Кембридж: Издательство университета Кембридж, 1985) стр. 80.
  2. ^ HCG Matthew и Brian Harrison (ред.) The Oxford Dictionary of National Biography (Оксфорд: Oxford University Press, 2004) т. 16, стр. 1023; Anne Cotterill Digressive Voices in Early Modern English Literature (Оксфорд: Oxford University Press, 2004) стр. 218
  3. ^ AW Ward и AR Waller (ред.) Кембриджская история английской литературы (Кембридж: University Press, 1933) т. 8, стр. 52
  4. ^ Часть 1, строка 1
  5. Александр Белжам (ред. Бонами Добре, пер. Э.О. Лоримера) Литераторы и английская общественность в восемнадцатом веке, 1660–1744 (Лондон: Routledge, 1948) стр. 183
  6. Цитируется в книге Энн Коттерилл «Отступления в ранней современной английской литературе» (Оксфорд: Oxford University Press, 2004) стр. 218–21.
  7. Джеймс Кинсли и Хелен Кинсли (ред.) Джон Драйден: Критическое наследие (Лондон: Routledge, 1996) стр. 187.
  8. Джеймс Кинсли (ред.) Джон Драйден: Критическое наследие (Лондон: Routledge, 1996) стр. 300–302
  9. Джеймс Кинсли (ред.) Джон Драйден: Критическое наследие (Лондон: Routledge, 1996) стр. 393–95.
  10. Дэвид Никол Смит (ред.) Драйден: Поэзия и проза (Оксфорд: The Clarendon Press, 1925) стр. 30.
  11. Лорд Маколей История Англии от вступления на престол Якова II (Лондон: JM Dent, 1934) т. 1, стр. 660.
  12. Литературная критика двадцатого века, т. 31 (1989), стр. 220.

Внешние ссылки