stringtranslate.com

Властелин островов

Титульный лист 1-го издания

«Властелин островов» — поэма Вальтера Скотта в шести песнях с существенными примечаниями. Действие происходит в Шотландии в 1307 и 1314 годах. В ней описывается история Роберта Брюса с момента его возвращения из изгнания в Ирландии до успешного завершения его борьбы за независимость Шотландии от английского контроля в битве при Баннокберне . С этим рассказом переплетается романтическая история, в центре которой находится один из видных сторонников Брюса, Рональд, лорд Островов , его любовь к сестре Брюса Изабелле , которая в конечном итоге принимает постриг, и перенос его чувств на Эдит Лорн , с которой он был помолвлен в начале поэмы и на которой он женится в конце.

Фон

Первые намеки на «Властелина островов» можно найти в двух письмах Скотта Джоанне Бейли от 1808 и 1810 годов : в 1808 году он выразил надежду, что однажды включит битву при Баннокберне в поэму, а в 1810 году он заявляет, что если он напишет еще одну поэму (после «Владычицы озера »), то намерен «взять характер и пейзаж Гебридских островов с характером и пейзажем Северной Ирландии для [его] темы». [1] Похоже, что Скотт сделал существенный набросок поэмы о Брюсе, тогда называвшейся «Безымянная долина», в конце 1811 или начале 1812 года, но он отложил ее для «Рокби» , начатой ​​весной последнего года. [2] Завершив «Рокби» в конце 1812 года, Скотт снова задумался о поэме Брюса: в июне 1813 года он предложил Арчибальду Констеблу половину доли в поэме за 2500 фунтов стерлингов (или всю за 5000 фунтов стерлингов), но в конечном итоге контракт, заключенный 22 июля 1815 года, установил эту сумму в 1500 гиней (1575 фунтов стерлингов). [3] Творческая энергия Скотта в 1813 и 1814 годах была направлена ​​в основном на завершение его первого романа «Уэверли» . В августе и начале сентября 1814 года он договорился присоединиться к путешествию для осмотра маяков вокруг шотландского побережья на катере «Комиссаров по северному сиянию», чтобы, когда он возобновит работу над «Властелином островов», он был «сильным в пейзаже». [4] Он надеялся, что работа будет готова к рождественской торговле, [5] но, хотя он и добился значительного прогресса, работа заняла на месяц больше, чем он предполагал: Песнь 3 была завершена к 10 ноября, [6] а последняя строфа шестой и последней песни была отправлена ​​16 декабря. [7]

Издания

«Властелин островов» был опубликован 2 января в Эдинбурге издательством Archibald Constable and Co., а 13 января в Лондоне издательством Longman , Hurst, Rees, Orme и Brown. Цена составляла две гинеи (2 фунта стерлингов 2 шиллинга или 2,10 фунта стерлингов), и было напечатано 1750 экземпляров. Два более дешевых издания появились в марте и апреле (14 шиллингов или 70 пенсов), добавив еще 12 000 экземпляров. [8] В 1830 году Скотт снабдил поэму новым введением в 9-м томе 11-томного набора «Поэтических произведений» . [9]

Критическое издание должно быть опубликовано в качестве 6-го тома «Эдинбургского издания поэзии Вальтера Скотта» издательством Эдинбургского университета. [10]

Резюме песни

Брюс обращается к своим войскам на поле Баннокберна

Песнь 1: В 1307 году в замке Арторниш Эдит Лорн мрачно ожидает прибытия своего жениха Рональда, лорда Островов, полагая, что он ее не любит. Флот Рональда проходит мимо ялика с двумя рыцарями и девушкой [Робертом Брюсом, его братом Эдвардом и их сестрой Изабель], которым предоставлено убежище в замке.

Песнь 2: Брат Эдит, лорд Лорн, узнаёт в старшем рыцаре Брюса, который убил его тестя Рэда Комина в церкви Грейфрайарс в Дамфрисе . Мечи обнажены, и Изабель обращается с призывом о мире, номинально к приехавшему английскому рыцарю Де Аргентине, но на самом деле к Рональду, чей ответ показывает, что он в неё влюблён. Де Аргентине пытается арестовать Брюса от имени короля Англии, но прибывший для проведения венчания аббат, попытавшись произнести проклятие на Брюса как отлучённого от церкви убийцы, вместо этого зовёт его законным королём Шотландии, прежде чем снова отплыть.

Песнь 3: Рональд клянется в верности Брюсу, и они отправляются на Скай, в то время как Эдвард сопровождает Изабель в Ирландию. Эдит и ее мачеха Мораг бежали с отрядом аббата. На Скай Брюс и Рональд подвергаются нападению со стороны банды сторонников Лорна, которые убивают пажа Рональда, когда тот встает на стражу, но все они в свою очередь погибают. Немой мальчик-менестрель, захваченный в море бандой, выживает и присоединяется к Брюсу и Рональду.

Песнь 4: Эдвард прибывает на Скай, чтобы объявить, что король Эдуард умер и что силы собираются, чтобы поддержать Брюса, который отправляется на встречу с ними на Арран . Там он посещает Изабель в монастыре Святой Невесты, которому ее доверил Эдвард, и настаивает на притязаниях Рональда на ее привязанность (по его просьбе). Однако она говорит, что ее мысли устремлены на небеса, и что Рональд должен жениться на Эдит, как и было решено, если она не отречется от него, вернув его кольцо. Брюс уходит, чтобы договориться об отправке сообщения бедсману Катберту в Каррике на материке напротив, чтобы зажечь маяк, когда наступит благоприятное время для его перехода.

Песнь 5: На следующее утро Изабель находит кольцо Рональда на полу своей камеры с сопроводительной запиской от Эдит и понимает, что теперь исчезнувший паж, должно быть, Эдит. Она посылает священника просить, чтобы Брюс или, по крайней мере, паж вернулся в монастырь, но Брюс обнаруживает, что Эдвард послал пажа передать поручение Брюса Катберту. Когда Брюс прибывает в Каррик в ответ на сигнал маяка, его встречает паж с сообщением от Катберта, предупреждающим его, что свет был обманчивым и что английские войска под командованием Клиффорда сильны, но он решает продолжать путь, несмотря ни на что. Рональд берет на себя ответственность за пажа, но «мальчика» захватывают некоторые из людей Клиффорда из замка Тернберри и ведут на казнь. Брюс и Рональд захватывают замок и спасают пажа (теперь известного как Амадин).

Песнь 6: Брюс отправляет Амадину присоединиться к Изабелле в Сент-Брайдс, где они проводят несколько лет в спокойном уединении, Изабелла принимает постриг. В 1314 году Изабелла советует Эдит (с ведома и согласия Брюса) снова принять облик пажа, чтобы проверить искренность раскаяния Рональда в его вероломстве. Амадина/Эдит прибывает в Баннокберн накануне битвы за замок Стерлинг , последнее английское владение в Шотландии. Во время битвы, по-видимому, немая Амадина подстрекает наблюдателей присоединиться к конфликту. Де Аргентине — один из убитых англичан, когда их армия терпит поражение. Брюс готовится присутствовать на свадьбе Рональда и Эдит.

Прием

Хотя «Господь» не был признан лучшим из стихотворений Скотта, в целом он встретил благоприятный прием. [11] Его самой слабой чертой было неудовлетворительное соотношение между историческими и вымышленными элементами, Фрэнсис Джеффри писал в The Edinburgh Review : «мы продолжаем искать возобновление этой более дикой легенды, долгое время после того, как Брюс заполнил сцену своим собственным реальным присутствием; и, конечно, невнимательно прислушиваемся к первым подвигам того, кого мы не сразу признаем его настоящим героем». [12] В целом персонажи считались несколько неинтересными. Заключительное описание Баннокберна было объявлено прекрасным, но хуже описания Флоддена, которым заканчивается Мармион .

Ссылки

  1. Письма сэра Вальтера Скотта: 1808‒1811 , изд. HJC Grierson (Лондон, 1932), 116 (31 октября [1808]), 349 (10 июня [1810]).
  2. Эдгар Джонсон, Сэр Вальтер Скотт: Великий неизвестный (Лондон, 1970), 417; Письма сэра Вальтера Скотта: 1811‒1814 , ред. HJC Grierson (Лондон, 1932), 502 (Скотт Ричарду Полвелу , сентябрь 1814 г.).
  3. Грирсон, op. cit. , 286‒87, 474 (20 июня [1813]; 27 июля 1814).
  4. Там же , 487 (Скотт Джеймсу Баллантайну , 1 сентября 1814 г.); сравните 498 (Скотт Дж. Б. С. Морритту , 14 сентября 1814 г.) и 501 (Скотт Ричарду Полвелу, сентябрь 1814 г.).
  5. Там же , 499 (Скотт Констеблю, 17 сентября 1814 г.).
  6. Там же , 518 (Джеймс Баллантайн Марии Эджворт , 10 ноября 1814 г.).
  7. Джонсон, op. cit. , 465.
  8. Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 346–50.
  9. Там же , 769.
  10. ^ Вальтер Скотт, Мармион: Повесть о Флодденском поле , ред. Эйнсли Макинтош (Эдинбург, 2018), [ii].
  11. Для подробного рассмотрения рецензий на «Господа» см. JH Alexander, The Reviewing of Walter Scott's Poetry: 1805‒1817 , Vol. 2 of Two Studies in Romantic Reviewing (Зальцбург, 1976), 395‒405.
  12. The Edinburgh Review , 24 (февраль 1815 г.), 273–94 (274).

Внешние ссылки