stringtranslate.com

Алый Меч

«Алый меч» — английский роман Х. Э. Бейтса , опубликованный в 1950 году. [1] Роман публиковался в журнале John Bull с 19 августа по 7 октября 1950 года. [2] Как и другие романы о разделении, повествование повествует о битве между Индией и Пакистаном за Кашмир , особенно об историческом событии разграбления монастыря Святого Иосифа в Барамулле , Джамму и Кашмир , произошедшем во второй половине октября 1947 года . [3] Этот инцидент был совершен группой пропакистанских солдат племени африди и патанов. Роман включает в себя разнообразный ансамбль персонажей, включающий двух священнослужителей , журналиста, индуистского танцора, отставного полковника и его супругу, молодую англичанку вместе с ее матерью, медсестрой, солдатами племени и множеством лиц, представляющих различные аспекты религиозного, медицинского и военного происхождения. [2]

Синопсис

Согласно Эндрю Уайтхеду в его книге «Миссия в Кашмире» (2007), роман был вдохновлен отчетом Сидни Смита о Кашмирском инциденте в The Daily Voyage . [4] Повествование касается судьбы скромной общины в бурном начале конфликта, длившегося десять дней, в течение которого как индуистские жители, так и британские граждане искали убежища в пределах близлежащей католической миссии. Выживание и сохранение их рассудка перед лицом невзгод зависели от доблести отца Симпсона. [5] Обзор Atlantic [6] резюмирует сюжет романа следующим образом:

В извержении после раздела Индии банда кровожадных патанов нападает на изолированную католическую миссию, в которой укрываются около шестидесяти человек — два священника, монахини, индуистские беженцы, британский военный корреспондент, британский полковник и его жена, молодая англичанка и ее мать, медсестра из Глазго и танцовщица из борделей Бомбея. Действие, которое длится десять дней, представляет собой одну жгучую вспышку насилия, в которой герои блестяще освещены.

—  Атлантический океан

Индуистские персонажи, которые играют ключевую роль в романе, включают проститутку из Бомбея, Каушалью. Ближе к концу романа подразумевается, что ее изнасиловали два патанца. [1] В романе есть побочные сюжетные линии, такие как роман между «уставшим от войны британским журналистом», британским иностранным корреспондентом Крейном и Джулией Макстед. [7] [1] Ближе к концу развязка наступает, когда индийская армия отгоняет племенных солдат. [7]

Критика

Эндрю Уайтхед критикует отсутствие контекста в романе, в котором практически нет неевропейских персонажей, особенно кашмирских, но при этом не предоставлено достаточно повествовательного пространства, не говоря уже о том, чтобы дать им отдельные личности и имена. [2]

Роман также подвергся критике за использование традиционного тропа «знакомой группы жителей Запада на их маленьком острове», переживающих американские горки эмоций и переживаний. [3] Более того, сосредоточенность романа на изображении непостижимой внутренней жизни персонажей, со всеми религиозными и миссионерскими подтекстами, делает повествование менее интересным. [1]

Ссылки

  1. ^ abcd Хэд, Доминик (май 2010 г.). «Письмо против ностальгического зерна: Г. Э. Бейтс в 1950-х». Литература и история . 19 (1): 4–15. doi :10.7227/LH.19.1.2. S2CID  194904336.
  2. ^ abc "The Scarlet Sword :: HE Bates". hebates.com . Получено 2023-08-19 .
  3. ^ ab Vergara, Allys Dwyer (1951). «Зеленый и красный — Шон О'Кейси: Человек и его пьесы. Жюль Кослоу». Возрождение . 4 (1): 72–74. doi :10.5840/renascence1951/19524116. ProQuest  1290864250.
  4. ^ Уайтхед, Эндрю (2007). Миссия в Кашмире . Penguin. стр. 220–226. ISBN 978-0-670-08127-1.
  5. ^ Бейтс, Герберт Эрнест (1993). Алый меч . Печать Chivers Large. ISBN 978-0-7451-1722-5.[ нужна страница ]
  6. «Алый меч». The Atlantic . Февраль 1951 г.
  7. ^ ab "Книги: По знакомой тропе". Время . 8 января 1951 г.

Внешние ссылки