Theatrum Chemicum Britannicum, впервые опубликованный в 1652 году, представляет собой обширно аннотированную компиляцию английской алхимической литературы, приобретенной Элиасом Эшмолом . Книга сохранила и сделала доступными многие работы, которые ранее существовали только в частных рукописях. Это первая часть запланированного многотомного набора. Он содержит рифмованные стихи многих алхимиков, поэтов, математиков и т. д., таких как Томас Нортон , Джордж Рипли , Джеффри Чосер , Джон Гауэр , Джон Ди , Эдвард Келли , Джон Лидгейт , Джон Дастин и Уильям Бэкхаус . [1]
Количество рукописей, приобретенных Эшмолом, было таким большим, что он планировал опубликовать несколько томов. Сохранившийся том 1652 года, обозначенный на титульном листе как «Первая часть», был выбран для представления произведений рифмованного стиха, в то время как Вторая часть будет отдана прозе. [a] [b]
В предисловии Эшмол говорит о себе: «Я должен признаться, что знаю достаточно, чтобы держать язык за зубами, но недостаточно, чтобы говорить». [4]
Содержание
Том описан в предисловии как: Theatrum Chemicum Britannicum. Содержащий несколько поэтических произведений наших знаменитых английских философов, которые написали герметические мистерии на своем собственном древнем языке. Добросовестно собранные в один том с аннотациями к нему Элиасом Эшмолом, эсквайром. Qui est Mercuriophilus Anglicus. Первая часть, Лондон, напечатано Дж. Грисмондом для Nath: Brooke, в Angel в Корнхилле. MDCLII. [5] Сборник содержит следующую коллекцию работ, некоторые из которых принадлежат неизвестным авторам: [6] [7]
Джордж Рипли. Видение старшего: Джордж Рипли: Ченнон из Бридлингтона.
Джордж Рипли. Стихи, принадлежащие к символическому Скроулу: Предполагается, что они были придуманы Гео: Рипли.
Джордж Рипли. Тайна алхимиков, Сочинение сэра Джо: Рипли Чанона из Бридлингтона.
Джордж Рипли. Предисловие к книге «Сэр Джо: Продолговатый мозг Рипли» . 1476.
Джордж Рипли. Короткое произведение, носящее имя вышеупомянутого автора, сэра Г. Рипли.
Джон Лидгейт . Перевод второго послания, которое король Александр послал своему учителю Аристотелю.
Анонимы.
Аноним. Рассказ Гермета.
Аноним. Описание камня.
Аноним. Положение стекла во время гниения и застывания лекарства.
DDW Бедман. или У. Редман. Энигма Философикум.
Фрагменты
Томас Чарнок . Фрагменты скопированы с рукописи Томаса Чарнока. 1574.
В некоторых копиях я обнаружил, что эти стихи помещены перед Пирсом, Черным Монахом, над Эликсиром.
Я видел старую копию упомянутого произведения Пирса Черного Монаха, к концу которого были присоединены следующие стихи.
Следующий фрагмент в некоторых копиях я нашел помещенным в конце вышеупомянутого Изложения Пирса, Черной Монахи. Заключение.
Еще один вывод.
Вся наука.
Аннотации и рассуждения по поводу некоторых частей предыдущего труда.
Таблица нескольких трактатов с именами их авторов, содержащихся в этом труде.
Таблица, поясняющая малоизвестные, устаревшие и неправильно написанные слова, используемые в этом труде.
Примечания
^ Элиас Эшмол хотел убедиться, что читатели знают больше материала, уже собранного и запланированного для второго тома в Theatrum Chemicum Britannicum: «Теперь, для частного изложения Герметической Науки, соблаговоли (Гениальный Читатель) принять последующие Сборники, но не так, как если бы в них содержались все Труды наших Английских Герметических Философов, (ибо больше их предназначено во Второй Части, чтобы последовать за этим и завершить полный Theatrum; каковой БОГ дает мне больше Времени и Спокойствия, чтобы просмотреть его, поскольку я уже это сделал, я намереваюсь вскоре подготовить к печати.) [2]
^ Описав процесс сбора английских произведений, Элиас Эшмол написал об анализе материала: «Я задался вопросом (относительно того, что некоторые философы писали стихами, а другие — прозой), какой из них должен быть приоритетным; и после некоторых размышлений отдал предпочтение поэтической части... она является древнейшей, прозаической, но позднее используемой другими народами: но поскольку поэзия использовалась у нас с древнейших времен и (как будто по дару природы) считалась неоспоримой... Одним словом, предпочесть прозу поэзии — это не что иное, или даже лучше, чем позволить грубому клоуну занять стену богато одетой знатной дамы; или завесить приемную комнату брезентом вместо гобелена». [3]
Ссылки
^ "Проект Theatrum Chemicum Britannicum" . Уроборос Пресс. 13 мая 2011 года . Проверено 2 апреля 2013 г.
^ Петерс, Герман (1906). Иллюстрированная история древней фармации: с зарисовками ранней медицинской практики, Герман Петерс (3-е изд.). ГП Энгельхард. стр. 190.
^ Адам Маклин. Сайт Алхимии. Получено 2 апреля 2013 г.
^ Элиас Эшмол. Theatrum Chemicum Britannicum с. Ссс. 1652.
^ Адам Маклин. Сайт Алхимии. Получено 2 апреля 2013 г.
^ Йостен, CH (1949). «Уильям Бэкхаус из Суоллоуфилда». Ambix . 4 (1–2): 5. doi :10.1179/amb.1949.4.1-2.1.
Внешние ссылки
Издание 1652 года в интернет-архиве
Английский алхимический стих из Theatrum Chemicum Britannicum на сайте Alchemy.