Фармакологический трактат Нострадамуса
« Traité des fardemens et confitures» Нострадамуса , по-разному озаглавленный «Moult utile opuscule...» и «Le vrai et parfaict embellissement de la face... », был впервые опубликован в 1555 году, хотя в нем содержалось Proem или пролог, датированный 1552 годом. Явно работа аптекаря , в ней содержались рецепты приготовления косметики и консервов , последние в основном на основе сахара , который в то время контролировался гильдиями аптекарей. [1]
Содержание
Среди рассмотренных тем (включая удаление пятен с лица с помощью ртути ) были:
А. РУКОВОДСТВО ПО КОСМЕТИКЕ
- Глава VI: Как приготовить идеальное мускатное масло
- Глава VIII [та, в которой дается знаменитое лекарство Нострадамуса от чумы]: Чтобы сделать основу совершенно хорошего и превосходного ароматического порошка
- Глава X: Как приготовить сладко пахнущую, долго сохраняющуюся пасту
- Глава XI: Еще один способ изготовления ароматных шариков
- Глава XIII: Порошок для чистки и отбеливания зубов
- Глава XIII: Еще один, более превосходный метод чистки зубов, даже гнилых [путем их подпиливания]
- Глава XV: Ароматизированная вода для пропитки форм или образов, упомянутых выше.
- Глава XVIII (1556): Чтобы по-настоящему приготовить любовное сексуальное зелье, которое древние использовали для занятий любовью
- Глава XXIII: Как сделать волосы золотисто-русыми
- Глава XXVI [часто ошибочно описывается как афродизиак : высший и очень полезный состав для здоровья человеческого тела]
- Глава XXVII: Далее следует способ, которым следует использовать вышеупомянутое сочинение.
Б. КУЛИНАРНАЯ КНИГА
- Глава III: Приготовление цукатов из апельсиновой цедры с использованием сахара или меда
- Глава VIII: Как приготовить джем или варенье из черешни
- Глава XV: Приготовить желе из айвы , обладающее необыкновенной красотой, вкусом и совершенством, достойное подачи королю.
- Глава XXIII: Консервирование груш
- Глава XXV: Как сделать очень вкусную сахарную конфету
- Глава XXVII: Изготовление марципана
- Глава XXIX: Приготовление слабительного розового сиропа
Книга была переведена на немецкий язык в 1574 году, затем немецкий язык был пересмотрен в 1994 году, и, наконец, немецкий язык был переведен на английский язык под названием The Elixirs of Nostradamus (Moyer Bell, 1996). Само собой разумеется, что результаты этого процесса из четвертых рук были ненадежными, если не откровенно опасными: термин roses rouges incarnées , например, обычно переводился как «черные орхидеи», а unreliable (моча) получался как «питьевые колодцы».
Ссылки
- ^ Смотрите историю сахара здесь. Архивировано 30 января 2009 г. на Wayback Machine.
Источники
- Лемесюрье, П., Энциклопедия Нострадамуса (Годсфилд/Сент-Мартинс, 1997)
- Лемесюрье, П., Неизвестный Нострадамус (O Books, 2003)
- Уилсон, И., Нострадамус: Доказательства (Орион, 2002)/ Нострадамус: Человек, стоящий за пророчествами (Св. Мартина, 2007)
- Рецепт вишневого желе от Нострадамуса
Внешние ссылки
- Оригинальный текст в факсимиле
- Избранные отрывки на английском языке