stringtranslate.com

Юлигер

Юлигер ( монгольский : үлгэр ), сказка — общий термин, присвоенный сказкам и народным мифам монголов ( входящих в состав бурят ) Северо-Восточной Азии . Они являются важной частью устных традиций бурят и других сибирских племен и, помимо других функций, использовались для устной передачи буддийских историй о рождении. [1] Эти сказки играют важную роль в монгольской литературе , учитывая давнюю традицию передачи историй из уст в уста.

Формат

Традиционно юлигеры произносятся устно аллитерирующими стихами , часто принимающими форму двустиший или четверостиший . [2] Как и другие эпосы в устной литературе , отдельные юлигеры могут сильно различаться по длине и содержанию от одного случая к другому. Один известный исполнитель, житель Внутренней Монголии Муу-Окин, «как говорили, мог декламировать юлигер , который длился месяцами». Как и другие эпические поэты, исполнители-юлигеры аккомпанировали себе на каком-либо инструменте, в данном случае четырехструнной скрипке. [3]

Тема сообщения

Юлигеры обычно рассказывают легенды о мифологических и исторических героях. [2] Обычным злодеем в «Юлигере» является монстр с несколькими головами, известный как «мангус», которого герой последовательно побеждает. [2] [4]

Популярные юлигеры включают пословицы, приписываемые Чингисхану , и эпосы, связанные с жизнью хана, в том числе рассказ о двух его белых лошадях. Монгольские певцы до сих пор читают юлигеры, основанные на истории Хуа Гуань Суо , одного из воинов из «Романа о трех королевствах» . [5] Более длинные мифы, такие как «Эпос о царе Гесаре» , были важным средством передачи шаманских традиций. Ойрадские эпосы, переданные в юлигерах, — это «Джангар» , история победы четырёх ойрадов над монголами, Хан Харангуй, Бум Эрдэнэ и др.

Король Гесар

Эпос о царе Гесаре не только является частью монгольского фольклора, но также укоренился в истории Тибета и Китая. Однако, учитывая устный характер жанра, всегда существовало большое количество вариантов, и канонического текста дать невозможно. Несмотря на древность традиции, относящейся к 15 веку, сказка была напечатана на монгольской гравюре на дереве по заказу императора Канси из династии Цин в 1716 году. В конце 19 - начале 20 века история была составлена ​​гравюрой на дереве. ученый монах из Линцанга. Говорят, что Юлигеры царя Гесара даже доходили на запад до Каспийского моря и достигали Европы вместе с тибетскими буддистами- калмыками .

Китайская и тибетская литература также лежит в основе « Юлигер-иин Далай» ( «Океан притч» , см. также Катхасарицагара ), сборника буддийских историй о рождении (включая сборник рассказов «Мудрец и дурак»), изданного в 1837 году О. Ковалевским. . [6] Существуют некоторые научные споры о том, является ли китайская [7] или тибетская [8] версия «Мудреца и дурака» прямым источником монгольского текста, но, хотя существуют небольшие вариации, на В целом монгольская версия вполне верна своим оригиналам. [1]

Рекомендации

  1. ^ Аб Ёситаке, С. (1928). «Глава из Улигер-ун Далай». Вестник Школы востоковедения . 5 (1). Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета : 81–90. дои : 10.1017/S0041977X00130617. JSTOR  607784.
  2. ^ abc "Монгольская литература". Британская энциклопедия . Проверено 31 декабря 2008 г.
  3. ^ Пегг, Кэрол (2001). Монгольская музыка, танец и устное повествование: воплощение разнообразных идентичностей. Университет Вашингтона, стр. 57–58. ISBN 978-0-295-98112-3.
  4. ^ Премингер, Алекс; Варнке, Фрэнк Дж.; Хардисон, Осборн Беннетт-младший (1975). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (2-е изд.). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 528. ISBN. 0-691-06280-3. ОСЛК  1203178.
  5. ^ Хейссиг, Вальтер (1994). «Прослеживание некоторых монгольских устных мотивов в китайском прозиметрическом романе Мин 1478 года» . Азиатское фольклористика . 53 (2). Институт религии и культуры Нанзан : 227–54. дои : 10.2307/1178645. JSTOR  1178645.
  6. ^ Ковалевски, О. (1836). Монгольская хрестоматия . Том. 1. стр. 5–13.
  7. ^ Лауфер, Бертольд (1907). «Скиз монгольской литературы». Восточное ревю . 8 : 165–261.
  8. ^ Такакусу, Дж. (1901). «Сказки о мудреце и дураке на тибетском и китайском языках». Журнал Королевского азиатского общества . 33 : 447–60. дои : 10.1017/s0035869x00028677.

Внешние ссылки

Связанная библиография