Годзо Ёсимасу (吉増剛造|Ёсимасу Годзо) (родился в 1939, Токио) — плодовитый японский поэт, фотограф, художник и кинорежиссёр, творивший с 1960-х годов. Он получил ряд литературных и культурных наград, включая премию Таками Дзюна (1971), премию Рэкитей, медаль «Пурпурная лента» в 2003 году (врученную правительством Японии), [1] 50-ю премию Mainichi Art Award for Poetry (2009) [2] и орден Восходящего солнца «Золотые лучи» в 2013 году. [3]
Основные влияния включают Синобу Орикути , Пауля Клее , Винсента ван Гога , Поля Сезанна , Уильяма Блейка , Джона Кейджа , Патрика Шамуазо . [1] Многие из его стихотворений многоязычны, смешивая элементы французского, английского, китайского, корейского, гэльского и других языков, и содержат кросс-лингвистическую и типографскую игру слов. Его стихотворения основаны на интимном опыте с географией и историей, накладывая слои на встречи в настоящем с острым пониманием прошлого. Опираясь на нескольких переводчиков, чьи подробные заметки появляются напротив переводов, помогая прояснить их, Alice Iris Red Horse: Selected Poems of Yoshimasu Gozo, a Book in and on Translation является самой обширной и авантюрной попыткой перевода на английский язык сложной поэзии Yoshimasu. Выступления Yoshimasu часто включают в себя фильм, демонстрацию предметов фетиша, песнопения, ритуальные процедуры и сотрудничество музыкантов и других художников. [4]
В интервью 2014 года Аки Онда в блоге MoMA «Post» Ёсимасу описал связь своей поэзии с исполнительским искусством, заметив: «Моя цель — вернуть поэзию, которая лежит в основе исполнительского искусства». [5]
Его визуальное искусство получает все большее признание: в 2015 году Японская академия искусств наградила его Императорской премией и Премией Японской академии искусств. [6]
Публикации
Поэтические антологии
Отъезд (出発, Син-гейдзюцуся, 1964)
Антология поэзии Золотого века (黄金詩篇, Сичоша, 1970)
Ряд крупных поэтических издательств в Японии опубликовали книги и выпуски журналов (например, Gendai-shi Techō ), антологизирующие работы Ёсимасу. К ним относятся:
Слова, которые сотрясаются на ткацком станке (機―ともに震える言葉, с Рёко Секигути , Шоши Ямада, 2006) ( ISBN 4879956805 )
Через обнаженное пространство: ответ японских и американских поэтов Эмерсону с Форрестом Гандером и Масаки Хориучи (裸のcommonを横切って―エマソンへの日米の詩人の応答, Таканаси Сёбо, 2019)
Интервью/Диалоги
Ёсимасу часто вел диалоги с творцами из Японии и со всего мира. К ним относятся:
Океан в настольной игре, Космос в стихотворении (盤上の海、詩の宇宙, Каваде Шобо Шинша, 1997) Беседы с Ёсихару Хабу ( ISBN 4309263194 )
На пороге этой эпохи (この時代の縁で, с Хиромаса Ичимура, Хэйбонся, 1998) ( ISBN 4582829236 )
На берегах «Азии» ( 「アジア」の渚で, (Fujiwara Shoten, 2005) Диалог с корейским поэтом Ко Уном или в соавторстве с ним ( ISBN 4894344521 )
Осирис: Дье де Пьер . Тр. Клод Мушар и Макико Уэда. Цирсе, май 1999 г. [1]
Античная обсерватория , перевод Клода Мушара и Масацугу Оно, иллюстрации Даниэля Поммереля, Коллекция R/Avant post, 2001.
«Другой голос » в переводе Рёко Секигути , предисловие Мишеля Деги, Éditions Caedere, 2002.
Экс-Вото, тысяча шагов и больше , перевод Рёко Секигучи, издательство Les petits matins, октябрь 2009 г.
Переводы на английский язык
Ветер дьявола: Тысяча шагов или больше . Ред./перевод. Бренда Барроуз, Томас Фицсиммонс. Издательство Оклендского университета, 1980.
Осирис: Бог камня . Тр. Хироаки Сато. St. Andrew's Press, 1989.
«на стороне (côtés) поэзии». Труды Джеффри Энглза . Герника , 5 ноября 2012 г. [7]
«火・Fire: To Adonis...». Тр. Джордан А. Ямаджи Смит. Poetry Review , т. 103. № 2 (лето 2013 г.), стр. 60–61.
ред. Форрест Гандер . Алиса, Айрис, Красный Конь: Избранные стихотворения Годзо Ёсимасу: Книга в переводе и о переводе . Перевод Хироаки Сато , Джеффри Энглса, Савако Накаясу, Джордана А. Ямаджи Смита, Ричарда Арно, Остона Стюарта, Эрика Селланда, Саюри Окамото и Дерека Громадзки. Новые направления, 2016. [2]
Ссылки
^ ab Ли Ю Леонг и Саюри Окамото. "Голые заметки, за которыми следует Q&A с автором Годзо Ёсимасу". Asymptote . Получено 23 ноября 2011 г.
^ "Профессор Ёсимасу Годзо получает 50-ю премию Mainichi Art Award" . Получено 5 апреля 2013 г. .
^ "Mugen wo motomete, mae-he, mae-he". Архивировано из оригинала 29 июня 2013 года . Получено 29 апреля 2013 года .
^ Паттилло, Миа. «Гозо Ёсимасу исполняет личную, уникальную поэзию». The Brown Daily Herald . Получено 8 ноября 2017 г.
^ Онда, Аки. «Интервью с Ёсимасу Годзо». Запись: Заметки о современном искусстве по всему миру . Получено 8 февраля 2014 г.
^ "Премии Академии искусств Японии". Академия искусств Японии . Получено 18 мая 2016 г.
↑ Angles, Jeffrey (15 ноября 2012 г.). "на стороне (côtés) поэзии". Guernica: A Magazine of Art & Politics . Получено 5 апреля 2013 г.
«Профессор Ёсимасу Годзо получает 50-ю художественную премию Майнити» [3]
Ли Ю Леонг и Саюри Окамото, «Голые заметки, за которыми следует сессия вопросов и ответов с автором Годзо Ёсимасу» [4]
Джеффри Энглз, «на стороне (côtés) поэзии» [5]
Энциклопедия Ларусса, «Ёсимасу Годзо». [6]
Местоположение первое: Поэтический спектр: образы, объекты и слова Годзо Ёсимасу [7]
Колумбийская антология современной японской литературы: том 2 (ред. Дж. Томас Раймер, Ван К. Гессель). Нью-Йорк: Columbia, 2007. С. 742–744.
Хэвенс, Томас Р. Х. Радикалы и реалисты в японском невербальном искусстве: авангардное отвержение модернизма . Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 2006. С. 73, 132, 148.