stringtranslate.com

абхазский язык

Абхазский [b], также известный как абхазский [ 5] [6], — северо -западный кавказский язык, наиболее тесно связанный с абазинским . На нём говорят в основном абхазы . Это один из официальных языков Абхазии [a] , где на нём говорят около 100 000 человек. [1] Кроме того, на нём говорят тысячи членов абхазской диаспоры в Турции , автономной республике Аджарии , Сирии , Иордании и нескольких западных странах. 27 октября — день абхазского языка в Грузии [7] .

Классификация

Абхазский язык является северо-западным кавказским языком [8] [9] и, таким образом, связан с адыгейским . Абхазский язык особенно близок к абазинскому , и их иногда считают диалектами одного и того же языка, [10] [11] абазгского , из которых литературные диалекты абхазского и абазинского являются просто двумя концами диалектного континуума . Грамматически они очень похожи; однако, различия в фонологии существенны, она также содержит элементы, характерные для кабардинского ; [12] [13] это основные причины, по которым многие другие [14] [15] предпочитают сохранять их отдельно, в то время как другие [13] [10] по-прежнему называют его тапантским диалектом абхазского. Чирикба [16] упоминает, что есть возможные указания на то, что прото-северо-западный кавказский мог сначала разделиться на проточеркесский и прото-убыхско-абхазский; Убыхский язык был наиболее близким родственником абхазского языка, и лишь позднее на него оказал влияние черкесский.

Географическое распределение

Распространение абхазов на Кавказе.

Не существует единого числа носителей абхазского языка, и существуют очень разные цифры. Принято считать, что сегодня большинство абхазов не проживает в Абхазии. По переписи населения, проведенной Республикой Абхазия в 2011 году, абхазы составляли 50,8% населения, около 122 175 человек; из них 92 838 говорили на нем как на родном языке. [17] [9] Только два из изначальных диалектов все еще используются в Абхазии. На диалекте бзып все еще говорят на его родине к северо-западу от Сухуми , простирающемся от реки Бзып до западных окрестностей Сухуми и долины Псырцха, тогда как на диалекте абжыва говорят к юго-востоку от Сухуми. [9] [18] [19] Остальная часть абхазоязычного населения проживает в других соседних районах.

Точное число абхазов и говорящих на абхазском языке в Турции неизвестно. Турецкая перепись населения указывает на 13 951, но эти цифры сомнительны, поскольку число абхазов, приехавших с начала 19-го века до середины 20-го, было задокументировано на уровне около 30 тысяч. [20] Ethnologue сообщает о 150 000 абхазов, проживающих в Турции, из которых 50 000 все еще говорят на этом языке. [1] Joshua Project утверждает, что в Турции проживает 166 000 этнических абхазов, [21] а глава Абхазской федерации утверждает, что в Турции проживает от 500 до 700 тысяч абхазов. [22] В целом, абхазский язык, похоже, был утерян большинством потомков, а двуязычие было низким, за исключением некоторых конкретных областей, хотя, похоже, предпринимаются усилия для того, чтобы новое поколение изучало язык, поскольку государственные школы могут преподавать абхазский язык, а также 7836 носителей второго языка. [23] [24] [9] Абхазские деревни сосредоточены вокруг городов Адапазары , Дюздже , Синоп , Хендек и Самсун в северной части, а на западе вокруг таких городов, как Биледжик , Инегёль и Эскишехир ; они в основном встречаются в провинциях Сакарья и Болу в западной части и около реки Чорух на северо-востоке. [25] [9] [1]

Исторически диалекты садз, ахчыпсы и цабаль были распространены в Абхазии; на садзском говорят от реки Бзып до реки Мацеста и далее на северо-запад, гранича с рекой Сочыпста. [26] Сегодня они распространены исключительно в северо-западной части Турции, особенно в провинции Сакарья, на нем говорят в 14 деревнях.

Другое крупное место, где говорят на абхазском языке, — Карачаево-Черкесия , где говорят на северных диалектах, хотя там они считаются отдельным языком и образуют литературный абазинский язык . [27] [28] На них говорят 37 831 человек в России, [29] в основном на юге Ставропольского края в районе Кисловодска и в верховьях реки Кума . [9]

Абхазский язык также является языком меньшинства во всем мире. Значительное число носителей абхазского языка проживает в Аджарии на юге Грузии, при этом диаспора концентрируется вокруг столицы Батуми , [30] около 982 человек считают абхазский своим родным языком. [31] По данным российской переписи 2010 года, в России было зарегистрировано 6786 носителей абхазского языка . [29] На Украине, согласно переписи 2001 года, их насчитывается около 1458, но из них только 317 говорят по-абхазски. [32] Также были общины в Сирии , Иордании и Ираке, насчитывающие около 5000 абхазов, [33] [9] хотя это число может достигать 10000, согласно Министерству иностранных дел Абхазии. [34] Самая большая западная диаспора находится в Германии , насчитывая около 5000 носителей языка, [35] но другие общины находятся в таких странах, как США, Великобритания, Австрия, Франция, Бельгия и так далее.

История

Самые ранние неоспоримые письменные свидетельства абхазского языка, сохранившиеся до наших дней, написаны арабской графикой и записаны турецким путешественником Эвлией Челеби в XVII веке. [36] Абхазский язык используется как литературный язык всего около 100 лет.

Было высказано предположение, что некоторые надписи на древнегреческой керамике , которые считались бессмыслицей, на самом деле написаны на абхазо-адыгских языках. [37] Методология исследования была подвергнута критике, а результаты названы невероятными. [38]

В 1918 году Тбилисский государственный университет стал первым высшим учебным заведением, где преподавали абхазский язык. Основатели университета стали заботиться о развитии и научном изучении абхазского языка. На заседании Совета профессоров, состоявшемся в Тбилисском государственном университете в 1918 году, Иванэ Джавахишвили отметил научную важность изучения кавказских языков. В 1918 году решением Совета профессоров Петре Чарая был приглашен преподавать абхазский язык, а с 1925 года эту миссию продолжили Димитрий Гулия и Симон Джанашия . [39] [40]

Диалекты

Классификация

Обычно считается, что абхазский язык состоит из трех основных диалектов: [41]

Литературный язык основан на диалекте абжива. [42]

Ниже приведена классификация абхазских диалектов по Чирикбе (1996): [43] : xv 

Общая характеристика

В той или иной форме все диалекты богаче фонемами, чем стандартный диалект абжыва. [44] Единственные диалекты, на которых говорят в Абхазии, — это абжыва и бзып. Северные диалекты, которые являются основой для литературного абазинского языка, распространены в Карачаево-Черкесии , в то время как другие диалекты, такие как садз, распространены в Турции из-за российских вторжений в 19 веке. [45] [46] [47] Хотя большинство различий фонетические, различия в лексике присутствуют, хотя в основном из-за внешних контактов. [48] Бзыпский язык содержит наиболее сохранившуюся лексику с небольшим количеством заимствований. Абжыва принял много заимствований из картвельского , особенно мегрельского ; с другой стороны, садз имеет больше слов из черкесского . Северные диалекты в целом имеют больше заимствований из персидского, арабского, турецкого и черкесского языков.

Фонология

Согласные

В абхазском языке очень большое количество согласных (58 в литературном диалекте), с тремя видами звонких / глухих / отрывных и палатализованных / лабиализованных /простых. В отличие от этого, в языке есть только два фонематически различных гласных, которые имеют несколько аллофонов в зависимости от палатального и/или лабиального качества соседних согласных.

Лабиализованные альвеоло-палатальные фрикативные согласные встречаются в бзыпском и садзском диалектах абхазского языка, но не в абжывском. Простые альвеоло-палатальные согласные и фарингализованные и лабиализованно-фарингализованные увулярные фрикативные согласные являются уникальными для бзыпского диалекта.

Согласные, выделенные красным и заключенные в скобки, представляют собой 4 вида лабиализации, описанные Чирикбой. [49]

  1. ^ abcdefg Уникально для диалекта Бзып.
  2. ^ ab Встречается в бзыпском и садзском диалектах абхазского языка, но не в абжывском.

Гласные

Природа гласных в абхазском языке не ясна. Некоторые лингвисты [50] [51] [52] характеризуют систему гласных как двухступенчатую вертикальную систему гласных ; с двумя гласными, различающимися по высоте, «ә» — высокий/закрытый гласный, а «а» — низкий/открытый. Эта система очень похожа на ту, что встречается в адыгейском языке . Качество «ә» в этом случае обычно представляется как [ɨ], если гласный находится в ударной позиции и не подвержен влиянию соседних согласных.

Другие лингвисты [53] [54], однако, в основном русские, описывают гласные по-другому. Они описывают звук «ә» как совершенно отличный от [ɨ], и по их описаниям он ближе к [ə]. «А» описывается как особенно задний, скорее всего [ɑ].

Грамматика

Типичный для северо-западных кавказских языков, абхазский язык является агглютинативным языком, который в значительной степени опирается на аффиксацию. [55] Он имеет эргативно-абсолютивную типологию, так что подлежащее непереходного глагола функционирует идентично дополнению переходного глагола. [56] Примечательно, что абхазский язык выражает эргативность исключительно посредством упорядочивания подлежащих и дополнений в глагольных конструкциях [56], а не посредством явного обозначения падежей , как это делают большинство других эргативных языков. [57]

Все латинские транслитерации в этом разделе используют систему, изложенную в Чирикба (2003) ( подробности см. в абхазском алфавите ). [58]

Глаголы

DETR:вредный BENF:полезный PREV:преверб SPREV:основа преверб EXT:расширение MSD:masdar

RECI:взаимный

Абхазская морфология характеризуется весьма сложной глагольной системой, которую можно назвать «предложением в миниатюре». [59] Чирикба (2003) описывает абхазский язык как «вербоцентрический» язык, в котором глаголы занимают «центральную часть морфологии». [60] Однако, несмотря на свою сложность, абхазская глагольная морфология весьма регулярна. [61]

Абхазский язык, будучи эргативным языком, проводит четкое различие между переходными и непереходными глаголами, а также динамическими и стативными .

Статические глаголы описывают состояния бытия, примерно аналогично связочным фразам в английском языке, как в дхәыҷуп ( dx˚əčә́-wə-p - "she is a child"). [62] Динамические глаголы выражают прямые действия, функционируя ближе к стандартным английским глаголам. Динамические глаголы обладают полным набором видов , наклонений и временных форм, в отличие от стативов, которые этого не делают. [62]

Некоторые глаголы, называемые инверсивными, сочетают в себе определенные черты как стативных, так и динамических глаголов. [62]

Другое важное вербальное различие в абхазском языке — это конечное и неконечное, что относится к продолжительности действия [ необходимо разъяснение ] . Конечные глаголы обычно содержат достаточно информации, чтобы сформировать полное предложение, тогда как неконечные глаголы обычно образуют зависимые предложения . [62]

Основы глаголов могут быть получены несколькими способами, включая словосложение , аффиксацию, редупликацию или преобразование из другой части речи. [63]

Грубо эквивалентная инфинитиву [59] или так называемому «глагольному существительному» [64], форма глагола на языке масдар напоминает английский герундий. Она образуется путем добавления определенного суффикса к голой глагольной основе, -ра ( -ra ) для динамического глагола и -заара ( -zaara ) для стативного глагола. [65]

аԥхьара

а-пкс'а-ра

АРТ -читать- MSD

аԥхьара

а-пкс'а-ра

ART-read-MSD

"читать/читать"

К масдару можно добавлять различные префиксы для образования целых зависимых предложений, как в [59]

адибаҽра

а-пә́-дж+ба-ч-ра

ART - PREV - RECI -брейк- MSD

адибаҽра

а-пә́-дж+ба-ч-ра

ART-PREV-RECI-перерыв-MSD

"ломать друг друга"

Однако полностью спрягаемые личные формы абхазского глагола являются «шаблонными», при этом каждое грамматическое различие занимает определенное «место» или «позицию» в более широком шаблоне глагола. [66] Таким образом, глаголы образуются путем добавления различных аффиксов к основе глагола; эти аффиксы выражают такие различия, как транзитивность, лицо и статичное/динамическое качество, занимая жесткие позиции в общей структуре глагола. [59] Существует высокая степень согласованности между глаголами и другими частями речи. [59] В целом, абхазский глагол строится следующим образом:

[Первая позиция]+[Вторая позиция]+[Третья позиция]+[Косвенное дополнение]+[Возвратное]+[Свободный преверб]+[Основной преверб]+[Агент]+[Отрицание]+[Каузативный]+СТЕМА+[Расширение]+[Число]+[Аспект]+[Время]+[Отрицание]+[Конечные суффиксы] [67]

Не все эти элементы обязательно будут встречаться вместе в каждом глаголе. Отдельные части морфологии глагола рассматриваются ниже.

Первая позиция

Первый префиксальный элемент глагольного комплекса выражает либо подлежащее непереходного глагола в абсолютивной конструкции, либо прямое дополнение переходного глагола в эргативной конструкции. Следующая таблица иллюстрирует различные маркеры согласования, которые могут занимать первую позицию. [68] Эти префиксы могут быть либо в своих длинных формах, содержащих буквы внутри скобок, либо в кратких формах, которые их не содержат. Правила их использования следующие: [69]

  1. Если за префиксом следует группа согласных [ требуется разъяснение ] , следует использовать полную форму.
  2. Если ударение падает на префикс, то следует использовать полную форму.
  3. Если за префиксом не следует группа согласных, следует использовать краткую форму.
  4. Если ударение не падает на префикс, следует использовать краткую форму.

Эту позицию также может занимать притяжательный префикс ҽы́- ( čə́- ) в возвратной конструкции или относительный префикс иы́- ( jә́- ) в нефинитной конструкции. [70]

Пример абсолютивной конструкции с непереходным субъектом в первом выделенном слоте [70]

с цоит

s -cá-wa-jt

I( S ) -go- ПРЕС : ДИН - ФИН

с цоит

s -cá-wa-jt

I(S)-go-PRES:DYN-FIN

« Я иду».

Пример эргативной конструкции с прямым дополнением в первом выделенном слоте [70]

и збоит

-z-ba-wá-jt

это( ДЕЛАТЬ ) -Я( А )-вижу- ПРЕС : ДИН - ФИН

избоит

-z-ba-wá-jt

it(DO)-I(A)-see-PRES:DYN-FIN

«Я вижу это ».

Пример возвратной конструкции с притяжательным префиксом в первом слоте [70]

лҽылшьюеит

л -чә́-л-шʹ-ва-джт

ее( POSS ) - REFL -она( A )-kill- PRES : DYN - FIN

лҽылшьуеит

l-čә́-l-šʹ-wa-jt

her(POSS)-REFL-she(A)-kill-PRES:DYN-FIN

«Она убивает себя ».

Второе место

Вторую позицию занимает косвенный объект или префикс аи- ( aj- ) для взаимных местоимений, эквивалентных «each other» или «one another» в английском языке. [70]

и лы сҭеит

jə- lә́ -s-ta-ø-jt

это( ДЕЛАТЬ )- ей( IO ) -Я( A )-дать- AOR - DYN : FIN

илысҭеит

jə-lә́-s-ta-ø-jt

it(DO)-to her(IO)-I(A)-give-AOR-DYN:FIN

«Я отдал это ей » .

Третья позиция

Эта позиция вмещает ряд префиксов. [70]

ис цәы лгеит

jə-s- c°ə́- -l-ga-ø-jt

это( ДЕЛАТЬ )-я- DETR -она-возьми- AOR - DYN : FIN

исцәылгеит

jə-s-c°ə́--l-ga-ø-jt

it(DO)-me-DETR-she-take-AOR-DYN:FIN

«Она забрала его у меня против моей воли » .

Второе косвенное дополнение

Любой косвенный объект, стоящий после объекта во второй позиции, занимает эту позицию; здесь также может быть размещен притяжательный префикс глаголов состояния. [70]

исыз лы иҭеит

jə-sə-z- lә́ -j-ta-ø-jt

это( ДЕЛАТЬ )-я( IO )- BENF - она( IO ) -он( A )-дать- AOR - DYN : FIN

исызлыиҭеит

jə-sə-z-lә́-j-ta-ø-jt

it(DO)-me(IO)-BENF-her(IO)-he(A)-give-AOR-DYN:FIN

«Он отдал это ей от меня».

Рефлексивный

Если притяжательный префикс находится в первой позиции, то здесь размещается возвратный префикс. [70]

лҽылшьюеит

л- чә́ -л-шʹ-ва-джт

ее( POSS )- REFL -она( A )-kill- PRES : DYN - FIN

лҽылшьуеит

l-čә́-l-šʹ-wa-jt

her(POSS)-REFL-she(A)-kill-PRES:DYN-FIN

«Она убивает себя » .

Бесплатно Преверб

Эту позицию занимают превербальные элементы, которые не являются явной частью основы глагола. [70]

днатәеит

d- na -t'º-á-ø-jt

(s)he- PREV ('туда') -sit- AOR - DYN : FIN

днатәеит

d-na-t’º-á-ø-jt

(s)he-PREV('thither')-sit-AOR-DYN:FIN

«(О)на присела (на мгновение)».

Основа преверба

Эту позицию занимают превербальные элементы, которые явно прикреплены к основе глагола. [70]

иҟасҵоит

jə- q'a -s-c'a-wá-jt

это- SPREV -I-do- PRES : DYN - FIN

иҟасҵоит

jə-q’a-s-c’a-wá-jt

it-SPREV-I-do-PRES:DYN-FIN

«Я это делаю».

Агент

Эту позицию занимает маркер согласования, соответствующий агенту (субъекту переходного глагола). [70]

или с ҭеит

jə-lә́- s -ta-ø-jt

это( ДЕЛАТЬ )-ей( IO )- Я( A ) -дать- AOR - DYN : FIN

илысҭеит

jə-lә́-s-ta-ø-jt

it(DO)-to her(IO)-I(A)-give-AOR-DYN:FIN

« Я отдал это ей».

Отрицание (Динамическое)

Префикс отрицания m- занимает эту позицию в динамической глагольной конструкции. [70]

иҟасымҵе́ит

jə-q'a-sə- m -c'á-ø-jt

it( DO )- SPREV -I( A )- NEG -do- AOR - DYN : FIN

иҟасымҵе́ит

jə-q’a-sə-m-c’á-ø-jt

it(DO)-SPREV-I(A)-NEG-do-AOR-DYN:FIN

«Я этого не делал».

Каузативный

Каузативный префикс r- занимает конечную позицию перед основой глагола. [70]

исзы́мырҽеит

jə-s-zә́-mə- r -chaj-ø-jt

it( DO )-I( A )- POT - NEG - CAUS -good- AOR - DYN : FIN

исзы́мырҽеит

jə-s-zә́-mə-r-čaj-ø-jt

it(DO)-I(A)-POT-NEG-CAUS-good-AOR-DYN:FIN

«Мне не удалось сделать это лучше».

Расширение

Первый из суффиксальных элементов выражает обстоятельственную информацию, относящуюся к «внутри» (-la) или «снаружи» (-aa). [71]

иаҭа́игалеит

jə-tá-j-ga- la -ø-jt

it( DO )- SPREV -he( A )-bring- EXT - AOR - DYN : FIN

иаҭа́игалеит

jə-tá-j-ga-la-ø-jt

it(DO)-SPREV-he(A)-bring-EXT-AOR-DYN:FIN

«Он принес его внутрь » .

Число Суффикс -kºá образует множественное число глагола состояния. [71]

итәақәаз

jə-t'ºá- kºá -z

REL -sit- PL - PAST : STAT : NFIN

итәақәаз

jə-t’ºá-kºá-z

REL-sit-PL-PAST:STAT:NFIN

«Те, кто сидели».

Аспект

Несколько показателей аспекта занимают эту позицию в качестве суффиксов. [72]

Напряженный

Несколько маркеров времени занимают эту позицию, в зависимости от того, является ли рассматриваемый глагол стативным или динамическим. Динамические глаголы имеют богато развитую временную парадигму, включающую временные и видовые различия. Таблица ниже иллюстрирует эти различные динамические временные формы с использованием глагола агара ( agara – «брать»). [73]

Статические глаголы, напротив, лишены этой богатой временной системы, как показано ниже на примере глагола а́цәара ( ácºara — «спать»). [74]

Отрицание (Статив)

Префикс отрицания m- занимает эту позицию в стативной глагольной конструкции. [71]

дтәам

d-t'ºa- m

(s)he-sit- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

дтәам

d-t’ºa-m

(s)he-sit-NEG

«(О)н не сидит».

Окончательные суффиксы

Конечная позиция в глагольном комплексе может вмещать любой из нескольких маркеров смешанного назначения. [71]

Императив принимает несколько возможных форм в зависимости от типа глагола. Динамические глаголы образуют императив путем добавления суффиксов согласования к голой основе глагола; непереходные включают субъект и косвенный объект, тогда как переходные включают прямой объект и абсолютив. Таким образом [75]

шәихәаԥш

š˚-jә́-x˚a-pš

вы: PL -его-взгляд

шәихәаԥш

š˚-jә́-x˚a-pš

you:PL-him-look

"(вы пожалуйста) посмотрите на него!"

Статические глаголы образуют повелительное наклонение просто путем добавления длительного суффикса -z к основе глагола. Таким образом [75]

Уҟаз!

вә́-q'a-z

быть -DUR

Уҟаз!

wә́-q’a-z

be-DUR

"быть!"

В абхазском языке отсутствует диатетическая оппозиция , и, как таковое, нет настоящего различия в страдательном залоге. [76]

Существительные

Как и глаголы, абхазские существительные образуются путем добавления различных префиксов и суффиксов к статической основе существительного. [60] Основы существительных могут быть получены несколькими различными способами, включая словосложение, редупликацию или добавление деривационного аффикса. [77]

Аффиксы обозначают число, определенность и притяжательность, а также некоторые падежные элементы. [60] В целом вся морфологическая структура абхазского имени существительного выглядит следующим образом:

[Определенный артикль]+[Флексионный префикс]+[Количество]+STEM+[Флексионный суффикс]+[Неопределенный артикль]+[Клитика] [78]

Как и в случае с глаголами, не все эти элементы могут встречаться одновременно. Отдельные части морфологии существительного рассматриваются ниже.

Аффиксы артиклей

В абхазском языке существует диапазон определенности. Те статьи, которые придерживаются определенных/родовых категорий, появляются как префиксы в более широкой структуре существительного, тогда как неопределенные являются суффиксами. [79]

Отсутствие любого артикля-аффикса подразумевает нулевую ссылку, подразумевающую универсальные квантификаторы, или выражает полное отсутствие референта.

Уаҩы

ваджºә́

дсымбеит

dsəmbáøjt

Уаҩы дсымбеит

wajºә́ dsəmbáøjt

«Я никого не видел». [80]

Определенные и неопределенные аффиксы могут встречаться вместе в одном и том же существительном, подразумевая, что референты подразумеваются как группа или тело .

аҽқәа́к

ачкºак

аҽқәа́к

ačkºák

«одна из лошадей». [80]

Существуют некоторые семантические различия в использовании артиклей в разных диалектах абхазского языка. [80]

Флективные префиксы

Местоименные префиксы в абхазском языке

Это притяжательные префиксы, которые выражают грамматическое лицо и класс существительного . [78] Они бывают двух форм: полные и краткие. Полные содержат гласные внутри скобок, тогда как краткие — нет.

Квантифицирующие префиксы

Эти несколько префиксов добавляют числовую информацию к комплексу существительного. Часто это принимает форму числительного. [78]

ры х ҩы -ԥацәа

x jºә́ -pacºa

рыхҩы-ԥацәа

xjºә́-pacºa

"их трое (HC) сыновей"

Флективные суффиксы Эти суффиксы передают либо множественное число, либо падежную адвербиальную информацию. Маркеры множественного числа рассматриваются далее; другие возможные флексионные суффиксы следующие: [78]

Флективные суффиксы могут следовать друг за другом последовательно.

аҷкәынцәеи

áč'k'ºəncºaj

аҭы́ԥҳацеи

атә́пхакºадж

аҷкәы́нцәеи аҭы́ԥҳацәеи

áč’k’ºəncºaj atә́phacºaj

"мальчики и девочки" [78]

Суффиксы множественного числа

В абхазском языке различают единственное и множественное число; единственное число не маркируется, тогда как множественное число обозначается суффиксами, зависящими от класса существительного. [81] Существует несколько суффиксов, образующих множественное число, но два наиболее часто используемых относятся в целом к ​​человеческим и нечеловеческим классам существительных. [81] Существуют случаи, когда явно человеческие существительные принимают нечеловеческие маркеры множественного числа. [82]

Существует также несколько окончаний множественного числа, которые имеют гораздо более узкое применение. [81]

Клитик

Клитика -гьы ( -g'ə ) функционирует как встроенный сочинительный союз . [78]

сан гьы

sán g'ə

саб гьи

sáb g'ə

сангьы сабгьы

sáng’ə sábg’ə

"моя мать и мой отец"

Класс существительного

Существительные в абхазском языке классифицируются в целом в соответствии с парадигмой человек/не человек, при этом сам человеческий класс далее подразделяется на мужской и женский род . [80] Гендер является довольно слабым понятием в абхазской грамматике, и гендерные различия подвергаются значительной степени нейтрализации в нескольких контекстах, включая личные местоимения, согласование глаголов и маркировку принадлежности. [81] Эта система классов и родов отличает абхазский язык от других языков Северо-Западного Кавказа. [81]

Звательные аффиксы

Хотя специального склонения по звательному падежу не существует , приставка уа- ( wa- ), присоединенная к основе существительного, может выражать звательную форму.

Уанца́!

wancºá

Уанцәа́!

wancºá

«О Господи!» [83]

Аналогичным образом суффикс -a может быть добавлен к имени собственному, оканчивающемуся на согласную, чтобы выразить уважение и ласку .

Зура́ба

зураба

Зура́ба

zurába

«Дорогой Зураб» (имя) [83]

Местоимения

Абхазский язык — язык с предикатом . Местоимения не склоняются, и для указания грамматического лица обычно достаточно согласования глаголов. [84]

В повседневной речи принято использовать краткую версию местоимения, в которой опускается суффикс -рá ( -rá ), хотя с местоимениями третьего лица это делается реже.

Помимо обозначения существительного, принадлежность может быть обозначена добавлением суффикса -тәы́ ( -t'˚ә́ ) к краткой версии личного местоимения. Таким образом:

стәы́ ( st'˚ә́ - «мой»)
лтәы́ ( lt'˚ә́ - «свой») [85]

Интенсивные местоимения образуются от кратких личных местоимений с помощью суффикса -хаҭá ( -xatá ). Они имеют приблизительно возвратное значение.

сара ( сара - "я")
схаҭá ( sxatá - «я сам») [85]

Прилагательные

Морфологически прилагательные очень похожи на существительные, отличаясь только синтаксической функцией. [86] Подобно существительным, основы прилагательных могут быть получены путем словосложения, редупликации и аффиксации. [87] При использовании атрибутивно прилагательные следуют за существительным, которое они определяют. Предикативные прилагательные или те, которые получены с помощью суффиксации, предшествуют существительному. [86] Прилагательные образуются в соответствии со следующей парадигмой:

[Определенный артикль]+[Флексионный префикс]+STEM+[Флексионный суффикс]+[Неопределенный артикль]+[Адвербиальный суффикс] [86]

Флективный префикс

Притяжательный префикс r- используется для указания притяжательного согласования. [88]

р ҭоурыхтә

r таурә́хт'º

ҭагылазаашья

тегә́lazaaš'a

рҭоурыхтә ҭагылазаашьа

rtawrә́xt’º tagә́lazaaš’a

" их историческое положение"

Суффиксы прилагательных

Эти суффиксы добавляются к основе прилагательного, чтобы показать согласование с изменяемым существительным. [88]

Сравнительная форма прилагательного образуется с помощью сравнительной частицы аиҳá ( ajhá - «больше»), которая предшествует прилагательному . Превосходная форма обозначается суффиксом-усилителем -ӡа. [88] Так:

аиҳа

аджха

ибзиу

jəbzә́jaw

аҩни

аджºнә́

аиҳа ибзиоу аҩны

ajhá jəbzә́jaw ajºnә́

"лучший дом"

иҟаԥшӡа

jəq'apšʒá

иҟаԥшӡа

jəq’apšʒá

"самый красный"

Система письма

Абхазский язык использует кириллицу с 1862 года. Первым алфавитом была кириллица из 37 символов , изобретенная бароном Петером фон Усларом . В 1909 году была использована кириллица из 55 букв. Латинская письменность из 75 букв, разработанная русско-грузинским лингвистом Николаем Марром, просуществовала 2 года 1926–1928 (во время кампании латинизации ). Грузинская письменность была принята и использовалась между 1938 и 1954 годами, после чего был восстановлен первоначальный кириллический алфавит, разработанный в 1892 году Дмитрием Гулиа совместно с Константином Мачавариани и измененный в 1909 году Алексеем Чочуа.

Кириллица:

Латинский алфавит:

Юникод

Латинский алфавит в абхазском языке в настоящее время не входит в Unicode. Его включение было предложено в 2011 году. См. также:[1]

Статус

И грузинское, и абхазское законодательство закрепляют официальный статус абхазского языка в Абхазии.

Закон Грузии 1992 года, повторенный в конституции 1995 года , предоставляет абхазскому языку статус второго официального языка на территории Абхазии — наряду с грузинским .

В ноябре 2007 года фактические власти Абхазии приняли новый закон «О государственном языке Республики Абхазия», который определяет абхазский язык как язык официального общения. Согласно закону, все заседания, проводимые президентом, парламентом и правительством, должны проводиться на абхазском языке (вместо русского, который в настоящее время является фактическим административным языком) с 2010 года, а все государственные служащие будут обязаны использовать абхазский язык в качестве языка повседневного делового общения с 2015 года. Некоторые, однако, посчитали реализацию этого закона нереалистичной и высказали опасения, что он оттолкнет людей от Абхазии и навредит независимой прессе из-за значительной доли неговорящих на абхазском языке среди этнических меньшинств, а также самих абхазов, и нехватки преподавателей абхазского языка. Закон является попыткой исправить ситуацию, когда до трети этнического абхазского населения больше не могут говорить на своем этническом языке, а еще больше не умеют читать и писать на нем; вместо этого русский язык является наиболее распространенным языком в общественной жизни в настоящее время. [89]

Образец текста

Оригинальная версия

Дарбанзаалак ауаҩы покажет их дақәиҭны. Ауаа зегь зинлеи патулеи эйгароуп. Урҭ ирымоуп ахшыҩи аламыси, дара дарагь аеей аюей рейдш еизыҟазароуп. [90]

Транслитерация

Дарбанзаалак' ауайви дшууп' ихй даквитны. Auaa zegj zinlei pat'ulei eiqaroup'. Урт ирымоуп' ахшьиви аламыси, дара дарагдж аэсджей эсджей рейпш эйзыказаруп'.

ИСО 9Романизация

Darbanzaalak auaòy dšoup ихy dak̦a̋işny. Ауа зегь зинлей патулей эйкаруп. Урц ирымоуп ахшйой аламыси, дара дарагае́й аешей рейпш эйзык̄азаруп.

Перевод

«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства».

Фонетическая транскрипция

IPA: [darbanzaːlakʼ awaɥɨ tʂəʊpʼ jɨχɨ dakʷʰitʰnɨ ف awaː zəgʲ zinləɪ pʼatʼwɨləɪ əɪqʼarəʊpʼ ف wərtʰ jɨrɨməʊpʼ a χʂɨɥiː alamɨsiː ـ dara daragʲ ajəʃəɪ rəɪpʰʂ əɪzɨqʼazarəʊpʼ ف]

Примечания

  1. ^ ab Политический статус Абхазии является спорным. Провозгласив в одностороннем порядке независимость от Грузии в 1992 году, Абхазия официально признана независимым государством 5 государствами-членами ООН (два других государства ранее признали ее, но затем отозвали свое признание), в то время как остальная часть международного сообщества признает ее как де-юре грузинскую территорию. Грузия продолжает претендовать на эту территорию как на свою собственную, называя ее оккупированной Россией территорией .
  2. ^ / æ b ˈ k ɑː z , æ p ˈ x ɑː z / ab- КАХЗ , ап- ХАХЗ ; [3] [4] Аԥсуа бызшәа , произносится [ˈɑpʰswɑ bəzʃᶣɑ] .

Ссылки

  1. ^ abcd Абхаз в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой». www.unesco.org . Архивировано из оригинала 2 августа 2018 года . Получено 3 марта 2021 года .
  3. ^ "Абхазский" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  4. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Издательство Эдинбургского университета.
  5. ^ "Документация по ИСО 639 Идентификатор: abk". ISO 639-2 Регистрационный орган – Библиотека Конгресса . Получено 4 июля 2017 г. Имя : Абхазский
  6. ^ "Документация по ИСО 639 Идентификатор: abk". ISO 639-3 Регистрационный орган – SIL International . Получено 4 июля 2017 г. Имя: Абхазский
  7. ^ "27 октября омбери апхазури энис дгеа" 27 ოქტომბერი აფხაზური ენის დღეა [27 октября - День абхазского языка]. sknews.ge (на грузинском языке) . Проверено 23 мая 2021 г.
  8. ^ Кэтфорд, Дж. К. (октябрь 1977 г.). «Гора языков: языки Кавказа». Annual Review of Anthropology . 6 (1): 283–314. doi :10.1146/annurev.an.06.100177.001435. ISSN  0084-6570.
  9. ^ abcdefg Атлас кавказских языков . 2002. С. 13–14.
  10. ^ аб Б.Г. Хьюитт, Абхаз, 1979; страница 1.
  11. ^ Вячеслав А., Чирикба (1996). Словарь общеабхазского языка . Лейден. п. 2.
  12. ^ "Красная книга народов Российской империи". www.eki.ee . Получено 9 августа 2021 г. .
  13. ^ аб Вячеслав А., Чирикба (2003). Абхазский . п. 11.
  14. ^ Аллен, WS (ноябрь 1956). «Структура и система абазинского глагольного комплекса». Труды филологического общества . 55 (1): 127–176. doi :10.1111/j.1467-968X.1956.tb00566.x. ISSN  0079-1636.
  15. ^ Н., Генко, А. (1955). Абазинский язык. Изд-во Академии наук СССР. ОКЛК  977702574.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  16. ^ Вячеслав А., Чирикба (2003). Абхазский . стр. 10–11.
  17. ^ "Население Абхазии". www.ethno-kavkaz.narod.ru . Проверено 28 августа 2021 г.
  18. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 7
  19. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  20. ^ "TÜRKİYE'DE BAĞLI OLDUĞU ILLERE GÖRE ABAZA (AŞUWA-ŞKARAWA VE TAPANTA) KÖYLERI" . Герчек сизи озгюр кылар! ⚜️ Истина освободит вас! (на турецком языке). 8 марта 2019 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  21. ^ "Абхазы в Турции". joshuaproject.net . Получено 28 августа 2021 г. .
  22. ^ "Озель Хабер) Türkiye'de Abhazlar" . Haberler.com (на турецком языке). 5 февраля 2014 года . Проверено 28 августа 2021 г.
  23. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  24. ^ «В одной из государственных общеобразовательных школ Турции начали изучать абхазский язык». Abkhaz World . 21 октября 2014 г. Получено 28 августа 2021 г.
  25. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 6
  26. ^ В.А. Чирикба 1996. Садз, абхазский диалект в Турции.
  27. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 11
  28. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  29. ^ ab Строка 7 в «Приложении 6: Население Российской Федерации по владению языками» Приложение 6: Население Российской Федерации по владению языками [Приложение 6: Население Российской Федерации по используемым языкам] (XLS) (на русском языке). Федеральная служба государственной статистики .
  30. ^ В.А. Чирикба 2003. Страницы 6-7.
  31. ^ Джордж Хьюитт 1998. Абхазы. Страница 167
  32. ^ "Всеукраїнський перепис населення 2001 | Распределение населения по национальностям и родному языку". 11 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2007 г. Проверено 28 августа 2021 г.
  33. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 8
  34. ^ "Абхазские сирийцы возвращаются домой: Голос России". 11 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2012 г. Получено 28 августа 2021 г.
  35. ^ В.А. Чирикба 2003. Страница 8
  36. ^ Гипперт, Йост (1992). «Материал кавказского языка в «Путешествии» Эвлии Челеби»". В Хьюитте, Джордж (ред.). Кавказские перспективы . Мюнхен: Lincom. стр. 9. ISBN 978-3-929075-01-4.
  37. ^ Мэр, Адриенна; Коларуссо, Джон; Сондерс, Дэвид (2014). «Осмысление бессмысленных надписей, связанных с амазонками и скифами на афинских вазах». Hesperia: Журнал Американской школы классических исследований в Афинах . 83 (3): 447–493. doi :10.2972/hesperia.83.3.0447. S2CID  8068881.
  38. ^ Касьян, Алексей (декабрь 2016 г.). «Un-Making Sense of Deceged Abkhaz-Adyghean Inscriptions on Ancient Greek Pottery». Древние цивилизации от Скифии до Сибири . 22 (2): 177–198. doi :10.1163/15700577-12341301.
  39. ^ «Апхазури енис дге цу-ши» აფხაზური ენის დღე თსუ-ში [День абхазского языка в ТГУ]. www.tsu.ge (на грузинском языке). 27 октября 2020 г. Проверено 23 мая 2021 г.
  40. ^ "Кетеван Цихелашвили: "1918 цельс, тбилисский сахелмципо университет даарсебисас, мисма дамаарсебельма мамебма, пакт'обривад тавиданве даиц'к'эс имазе зрунва, ром университетет'ши шесадзлебели qопилик'о апхазури да осури энебис шестс'авла"" ქეთევან ციხელაშვილი: "1918 წელს, თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის დაარსებისას, მისმა დამაარსებელმა მამებმა, ფაქტობრივად თავიდანვე დაიწყეს იმაზე ზრუნვა, რომ უნივერსი ტეტში შესაძლებელი ყოფილიყო აფხაზური და ოსური ენების შესწავლა" [Кетеван Цихелашвили: «Когда в 1918 году был основан Тбилисский государственный университет, его отцы-основатели фактически с самого начала позаботились о возможности изучения в университете абхазского и осетинского языков». Шеригебиса да самокалако танастс'оробис сак 'итхебши сакартвелос сахелмтс'ипо министр'рис ап'арати (на грузинском языке, 8 февраля 2018 г.) . Проверено 23 мая 2021 г.
  41. ^ Берт Во, 1997. Фонетика и фонология вторичных артикуляций в абхазском языке.
  42. ^ "АБХАЗСКИЙ ЯЗЫК • Большая российская энциклопедия - электронная версия". bigenc.ru . Проверено 28 августа 2021 г.
  43. ^ Чирикба (1996)
  44. ^ VA Chirkba 2003. Страница 12
  45. ^ Хьюитт, Джордж (1998). Абхазы . США: SMP. стр. 167.
  46. ^ В.А. Чирикба 1996. Садз, абхазский диалект в Турции.
  47. ^ В. А. Чирикба 1996. Словарь общеабхазского языка. Страница II
  48. ^ В.А., Чирикба (2003). Абхазский . стр. 11–14.
  49. ^ Чирикба 2003, стр.19
  50. ^ Чирикба, А. Вячеслав (2003). Абхазский . п. 20.
  51. ^ Во, Берт. «Фонетика и фонология вторичных артикуляций в абхазском языке». 10-я конференция по неславянским языкам : 2. CiteSeerX 10.1.1.17.6362 . 
  52. ^ Хьюитт, Б.Г. (1989). Абхазский. Рутледж. ISBN 0-415-03883-9. OCLC  18961122.
  53. ^ Поздняков, В.И. (2017). «ФОНОЛОГО-ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА – ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ БИЛИНГВА ВТОРОМУ ЯЗЫКУ». АБХАЗСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ : 420.
  54. ^ Грамматика абхазского языка: Фонетика и морфология . стр. 13–14.
  55. ^ Чирикба, Вячеслав (2003). Абхазский LINCOM Europa, стр.22.
  56. ^ ab Чирикба 2003, стр.48
  57. ^ Хьюитт, Джордж (2008). «Падежи, аргументы, глаголы в абхазском, грузинском и мингрельском языках». Падежные и грамматические отношения: Исследования в честь Бернарда Комри , под редакцией Гревилла Г. Корбетта и Майкла Нунана, Филадельфия: Джон Бенджаминс, стр. 80
  58. ^ Чирикба 2003, стр.18-21
  59. ^ abcde Чирикба 2003, стр.37
  60. ^ abc Чирикба 2003, стр.22
  61. ^ Хьюитт, Джордж (1999). «Повторный взгляд на морфологию: некоторые особенности абхазского глагола». Исследования по кавказской лингвистике под редакцией Хельмы ван ден Берг, Лейден: CNWS, стр. 197
  62. ^ abcd Чирикба 2003, стр.41
  63. ^ Чирикба 2003, стр.54-55
  64. ^ Хьюитт, Джордж (1979). Относительное предложение в абхазском языке (абжуйский диалект) . Lingua 47, стр.173
  65. ^ Чирикба 2003, стр.55
  66. ^ Катман, Дэвид (1993). Маркировка ругательных глаголов в абхазском языке . Ежегодное собрание Берклийского лингвистического общества, 19, стр. 194
  67. ^ Чирикба 2003, стр.37-39
  68. ^ Чирикба 2003, стр.40
  69. ^ И︠А︡ковлев, Н.Ф. (2006). Грамматика абхазского литературного языка. ОСЛК  163620826. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь ) , стр.157-158
  70. ^ abcdefghijklm Чирикба 2003, стр.38
  71. ^ abcd Чирикба 2003, стр.39
  72. ^ Чирикба 2003, стр.53-54
  73. ^ Чирикба 2003, стр.44
  74. ^ Чирикба 2003, стр.44-45
  75. ^ ab Чирикба 2003, стр.68
  76. ^ Хьюитт 2008, стр.82
  77. ^ Чирикба 2003, стр.28
  78. ^ abcdefgh Чирикба 2003, стр.23
  79. ^ Чирикба 2003, стр.23-24
  80. ^ abcd Чирикба 2003, стр.24
  81. ^ abcdef Чирикба 2003, стр.25
  82. ^ Хьюитт, Джордж (2010). Абхазский: всеобъемлющий самоучитель . LINCOM Europa, стр.31
  83. ^ ab Чирикба 2003, стр.26
  84. ^ Чирикба 2003, стр.32
  85. ^ ab Чирикба 2003, стр.33
  86. ^ abc Чирикба 2003, стр.29
  87. ^ Чирикба 2003, стр.31
  88. ^ abc Чирикба 2003, стр.30
  89. ^ Гогорян, Анаид (20 декабря 2007 г.). «Абхазы обеспокоены законом о языке». Институт по освещению войны и мира . Служба освещения Кавказа № 424.
  90. ^ Ауаҩытәыҩса изинқәа Зегьеицырзеиҧшу Адекларация (PDF) (на абхазском языке), заархивировано из оригинала (PDF) 21 ноября 2008 г. , получено 17 мая 2009 г. - через unicode.org

Библиография

Внешние ссылки