stringtranslate.com

Жак Огюст де Ту

Жак Огюст де Ту

Жак Огюст де Ту ( Туан ) (8 октября 1553, Париж — 7 мая 1617, Париж) — французский историк , коллекционер книг и президент Парижского парламента .

Жизнь

Жак Огюст де Ту был внуком Огюстена де Ту  [ фр ] , президента парижского парламента (ум. 1544), и третьим сыном Кристофа де Ту (ум. 1582), премьер-президента того же парламента , который имел имел амбиции написать историю Франции. Его дядей был Николя де Ту , епископ Шартрский (1573–1598). Благодаря этому семейному происхождению у него развилась любовь к литературе, твердое, но терпимое благочестие и преданность Короне . [1]

В семнадцать лет он начал изучать право сначала в Орлеане , затем в Бурже , где познакомился с Франсуа Отманом , и, наконец, в Валансе , где его учителем был Жак Кужас , а другом — Жозеф Юстус Скалигер . Сначала он предназначался для Церкви; он получил второстепенные ордена и после назначения своего дяди Николя на епископство сменил его на посту каноника Нотр-Дам де Пари . [1]

В течение следующих десяти лет он использовал любую возможность для выгодных путешествий. В 1573 году он сопровождал Поля де Фуа в посольстве, что позволило ему посетить большинство итальянских дворов; он подружился с Арно д'Оссатом (впоследствии епископом Ренна , епископом Байе и кардиналом), который был секретарем посла. В следующем году он вошел в состав блестящего кортежа, который вернул короля Генриха III во Францию ​​после его бегства из польского королевства. Он также посетил несколько частей Франции и в Бордо встретил Мишеля де Монтеня . После смерти его старшего брата Жана (5 апреля 1579 г.), который был метрдотелем запросов в парламенте , его родственники уговорили его покинуть церковь, и он вошел в парламент и женился (1588 г.). В том же году он был назначен государственным советником . Он верно служил и Генриху III, и Генриху IV , поскольку они оба представляли законную власть. [1]

Жак Огюст де Ту, председатель парламента Парижа

Он сменил своего дядю Огюстена на посту президента Мортье (1595 г.) и использовал свою власть в интересах религиозного мира. Он вел переговоры о Нантском эдикте с протестантами, в то время как во имя принципов Галликанской церкви он выступал против признания Тридентского собора . [1]

После смерти Генриха IV де Ту постигло разочарование; королева-регент Мария Медичи отказала ему в должности премьер-президента парламента, назначив его вместо этого членом Финансового совета , намеревавшегося занять место Сюлли . Для него это было понижением в должности; однако он продолжал служить под ее началом и принимал участие в переговорах по договорам, заключенным в Сен-Менехолде (1614 г.) и Лудене (1616 г.). Он умер в Париже. [1] Его сыном был Франсуа Огюст де Ту , который был казнен королем Людовиком XIV и кардиналом Ришелье как сообщник Анри Койфье де Рузе, маркиза Сен-Марса в 1642 году.

Герб

Статуя Ты работы Жана Барнабе Эми на фасаде отеля де Виль в Париже.

Арджент, шеврон между тремя мухами соболя. [2]

Работы и библиотека

Его позиция подвергла его враждебности со стороны партии Лиги и Святого Престола, а также их преследованиям, когда появилось первое издание его истории. Эта история была делом его жизни. В письме от 31 марта 1611 года, адресованном президенту Пьеру Жаннену , он описал свои труды. [1]

Его материалы были взяты из его богатой библиотеки, одной из славы Европы, [3] которую он основал на улице Пуатвен в 1587 году вместе с двумя братьями, Пьером Дюпюи и Жаком Дюпюи, в качестве библиотекарей. [1] [4] Это была одна из лучших библиотек, созданных в эпоху Возрождения. [5]

Его целью было создать научную и беспристрастную работу, и по этой причине он написал ее на латыни , дав ей название Historia sui temporis . Первые 18 книг, охватывающие период с 1545 по 1560 год, появились в 1604 году (1 т. фолио), и произведение сразу подверглось нападкам со стороны тех, кого сам автор называет les envieux et les factieux . [1]

Вторая часть, посвященная первым религиозным войнам (1560–1572 гг.), включая Варфоломеевскую резню , была внесена в Index Librorum Prohibitorum (9 ноября 1609 г.). Третья часть (до 1574 г.) и четвертая (до 1584 г.), появившиеся в 1607 и 1608 гг., вызвали аналогичный протест, несмотря на старания де Ту оставаться справедливым и беспристрастным. Он дошел до того, что запретил любой перевод своей книги на французский язык, потому что при этом могли, по его собственным словам, «допустить большие ошибки и ошибки, противоречащие намерениям автора»; это, однако, не помешало иезуиту отцу Машо обвинить его в том, что он «лжекатолик и хуже открытого еретика» (1614); Можно сказать, что де Ты был членом третьего ордена Святого Франциска. В ответ своим хулителям он написал свои «Мемуары» , которые являются полезным дополнением к « Истории его собственных времен» . [6]

Де Ты мы также обязаны некоторыми другими произведениями: трактатом De re accipitraria (1784), « Жизнью » на латыни Папиру Массона , некоторыми Poemata Sacra и т. д. [7]

Издания

Через три года после смерти де Ту Пьер Дюпюи и Николя Риго выпустили первое полное издание Historia sui temporis , состоящее из 138 книг; к нему прилагались « Мемуары» , также на латыни (1620 г.). Спустя сто лет Сэмюэл Бакли опубликовал критическое издание, материал для которого собрал в самой Франции Томас Карте (1733). К Де Ту относились как к классику, и он заслужил эту честь. Его история представляет собой образец точного исследования, взятого из лучших источников и представленного в элегантном и оживленном стиле; к сожалению, даже для людей эпохи Возрождения латынь была мертвым языком; Де Ту не мог найти точные эквиваленты техническим терминам географии или управления. [7]

Поскольку причины, побудившие де Ту запретить перевод его монументальной истории, исчезли с его смертью, вскоре были предприняты шаги, чтобы сделать ее более доступной. Сначала оно было переведено на немецкий язык. Протестантский пастор Г. Буль, впоследствии обратившийся в католицизм , перевел его на французский язык, но не смог найти издателя. Первым напечатанным переводом был перевод Пьера Дю Рье (1657 г.), но он неполный. [7]

В следующем столетии аббат Прево , который добросовестно сотрудничал с бенедиктинцами Сен-Мора, прежде чем стал автором более светского произведения «Манон Леско» , заключил договор с голландским издателем о переводе, который должен был состоять из десяти томов. ; появился только первый том (1733 г.). Но возникла конкуренция, возможно, несправедливого характера. Группе переводчиков, которым посчастливилось воспользоваться прекрасным изданием Бакли, удалось одновременно выпустить перевод в шестнадцати томах (De Thou, Histoire Universelle , Fr. Trans. Шарля ле Бо , Ле Масрье, аббат Де Фонтен, 1734 г.). Что касается « Мемуаров» , то они уже были переведены Ле Пети и Де Ифом (1711 г.); в таком виде они были переизданы в сборниках Петито, Мишо и Бюшона . [7]

Что касается его жизни, можно ознакомиться с воспоминаниями о нем, собранными братьями Дюпюи: Thuana, sive Excerpta ex ore JA Thuani per FFPP , Paris, 1669 (FFPP = Fratres Puteanos, т.е. братья Дюпюи; перепечатано в издании 1733 г.), и биографии Дж. Э. Коллинсона (« Жизнь Туануса» , Лондон: Лонгман, Херст, Рис и Орм, 1807) и Генриха ДюнцераЖизнь Жака Огюста де Ты, Schriften und historische Kunst verglichen mit der der Alten» , Дармштадт: Леске, 1837). [7]

См. также Генри Харрисс , Le Président de Thou et ses потомки, leur célèbre bibliothèque, leurs Armoiries et la traduction française de JA Thuani Historiarum sui Temporis (Париж: Librairie H. Leclerc, 1905). [7]

Примечания

  1. ^ abcdefgh Бемон 1911, с. 882.
  2. ^ Лоран Гранье. «Жак Огюст де Ту (1553-1617)». Герб великих имен истории. 2000. http://www.laurentgranier.com/coat-of-arms-of-great-names-of.html?lang=en.
  3. ^ Ллойд, LJ (1947). «Книги из библиотеки Жака-Огюста де Ту». Книжный справочник : 1-2.
  4. ^ Кинсер, Сэмюэл (1966). «Сандерлендский экземпляр « Истории своего времени» Жака-Огюста де Ту. Коллекционер книг 15, № 4 (зима): 446-453.
  5. ^ Кинзер, Сэмюэл (1968). «Каталог неизвестных рукописей Дж. А. Де Ту». Коллекционер книг 17 № 2 (лето): 168–176.
  6. ^ Бемон 1911, стр. 882–883.
  7. ^ abcdef Бемон 1911, с. 883.

Рекомендации

Внешние ссылки