Целий Аврелиан из Сикки в Нумидии был греко-римским врачом и писателем на медицинские темы. Он наиболее известен своим переводом с греческого на латынь работы Сорана Эфесского « Об острых и хронических болезнях» . Вероятно, он жил в V веке, хотя некоторые относят его к двум или даже трем столетиям раньше. [1] В пользу более поздней даты говорит характер его латыни , которая показывает сильную тенденцию к романскому языку, и сходство его языка с языком Кассия Феликса , также африканского писателя-медика, который около 450 года написал короткий трактат, в основном основанный на трудах Галена . [2]
У нас есть перевод Аврелиана двух трудов Сорана Эфесского (II в.), главного представителя методической школы медицины, о хронических и острых заболеваниях — Tardae или Chronicae Passiones , в пяти книгах, и Celeres или Acutae Passiones в трех книгах. Перевод, который особенно ценен, поскольку оригинал был утерян, показывает, что Соран обладал значительным практическим мастерством в диагностике как обычных, так и исключительных заболеваний. Он также важен тем, что содержит многочисленные ссылки на методы более ранних медицинских авторитетов. [2]
Мы также обладаем значительными фрагментами его Medicinales Responsiones , также адаптированными из Сорануса, общего трактата по медицине в форме вопросов и ответов; он касается правил здоровья ( salutaria praecepta ) и патологии внутренних болезней (ред. Rose , Anecdota Graeca et Latina , ii., 1870). Там, где возможно сравнить перевод Аврелиана с оригиналом — как во фрагменте его Gynaecia с Περὶ γυναικείων παθῶν Сорануса — обнаруживается, что он буквальный, но сокращенный. По-видимому, рукописи трактатов не существует. [2]
В своих текстах Аврелиан пишет о греческом враче II века Аполлонии Главке , авторе нескольких трудов о внутренних болезнях. Аврелиан цитирует отрывок на тему дождевых червей . [3]