stringtranslate.com

Агуа де Бебер

« Agua de Beber » ( «Вода для питья» ) — джазовый стандарт босса-нова, написанный Антонио Карлосом Жобимом и первоначально записанный в тональности ля минор , на слова Винисиуса де Мораеса . Английские тексты написал Норман Гимбел .

Эту историю рассказал Клебер Фариас, один из инженеров, помогавших строить Бразилиа : в 1959 году, когда строилась новая столица, президент Бразилии Жуселину Кубичек пригласил Антониу Карлоса «Тома» Жобима и Винисиуса ди Мораеса провести сезон в Катетинью (временный президентский дворец, построенный из дерева), чтобы сочинить симфонию, которая должна была прозвучать на открытии Бразилиа.

Однажды вечером Винисиус и Том гуляли около деревянного дворца, когда услышали шум воды. Они спросили сторожа: «Но что это за шум воды здесь?» Сторож ответил: «Você não sabe não? É aqui que tem água de beber , camara». [Разве ты не знаешь? Здесь у тебя есть питьевая вода, приятель.] [1]

В тот момент они узнали и об источнике воды, и о вдохновении для первой песни, написанной в Бразилиа. Клебер был одним из первых, кто услышал песню, исполненную Томом и Винисиусом в единственном отеле города, спустя несколько часов после ее сочинения.

Записи

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "История песни 'Água de Beber'". История Бразилии . Получено 1 мая 2024 г.
  2. ^ "Обзор полного круга". Allmusic.com .
  3. ^ "Полный круг - Дэвид Бенуа". Allaboutjazz.com .