stringtranslate.com

Агушая Гимн

Гимн Агушая или Песня Агушаядревневавилонское литературное произведение, «хвалебная песнь», написанная на аккадском языке в отношении богини Иштар , отождествляемой со змеиным божеством Ирниной . [1] В древности его, возможно, называли «Змея повернулась», так как на верхнем крае в начале было написано ú-ta-ar MUŠ . Он сохранился на двух табличках без происхождения, обозначенных A [i 1] и B, [i 2], последняя из которых включает просьбу о вечной жизни для царя Хаммурапи (правил с 1792 г. до н. э. по 1750 г. до н. э.), на пятой столбец, 26-я строка, для которого, как полагают, он был написан как эпический гимн в честь «безумного танцора в бою». [2] Он состоит из десяти киругу - строф (аккадский: šēru ) и шести ĝešgiĝal - антифонов как лирических реплик, нумерация которых предполагает, что произведение охватывает две таблички, хотя вторая, возможно, не является фактическим продолжением первая [3], поскольку первая представляет собой табличку с восемью столбцами, тогда как вторая имеет только шесть столбцов, и, по-видимому, существуют тонкие различия в поздневавилонской рукописной клинописи , отличающие их, что позволяет предположить, что табличка А является более молодой копией. [4] : 57–58 

Гимн, ритуальный текст богини Иштар. Из Вавилона, Ирак. Нововавилонский период. Водеразиатский музей, Берлин

Текст

Среди наиболее сложных литературных текстов на древневавилонском языке [5] :561  произведение открывает лу-на-и-ид шу-ур-бу-та , «позволь мне восхвалить величайшего». Иштар, богиня плодородия и войны, наводит ужас на богов своими дикими, свирепыми и «мужественными» выходками. «Она танцует вокруг богов и царей в своей мужественности» [i 1] : ii1-2  и «юношей отсекают, словно копьями». [я 1] : iii1-2 

Бог Эа , разгневанный ее возмутительным поведением, вылепляет из грязи под ногтями подходящий корешек, Салтум, «раздор», чтобы отвлечь ее, что чем-то напоминает цель Энкиду в « Эпосе о Гильгамеше» . Эа говорит Салтуму, что создал ее, чтобы унизить Иштар, и посылает этого свирепого зверя бросить ей вызов. Большая часть последующего текста фрагментарна, однако противники, похоже, участвуют в затяжном танце битвы. Наконец, Иштар умоляет Эа спасти ее от этой чудовищной вираго: «Пусть она вернется в свою пещеру! Эа открыл рот, и герой богов обратился к Агушая: «Конечно, как только ты это сказал, я сделаю (это)»» [i 2] : v3-8 

После укрощения Иштар Эа предлагает организовать ежегодный фестиваль Иштар, объясняя происхождение гуштума , кружащегося танца, исполняемого во время праздника, в память о воинственном характере Иштар. [1]

Основные публикации

Надписи

  1. ^ abc Tablet A, НДС 5946, VS 10, 214, в Vorderasiatisches Museum в Берлине .
  2. ^ ab Таблетка B, неизвестный сиглум и настоящее местонахождение, RA 15, 159ff.

Рекомендации

  1. ^ аб Неле Зиглер (2011). «Музыка, работа профессионалов». В Карен Рэднер, Элеонора Робсон (ред.). Оксфордский справочник по клинописной культуре . Издательство Оксфордского университета. п. 303. ИСБН 978-0-19-955730-1.
  2. ^ Уильям В. Халло (2010). Старейшая литература в мире: исследования шумерской беллетристики . Брилл. стр. 122–123. ISBN 9789004173811.
  3. ^ Кристофер Меткалф (2015). Боги, богатые похвалой: ранняя греческая и месопотамская религиозная поэзия . Издательство Оксфордского университета. стр. 63–68.
  4. ^ Бриджит Гронеберг (1997). Лоб дер Иштар: Gebet und Ritual an die altbabylonische Venusgöttin Tanatti Ištar . Стикс.
  5. ^ Майкл П. Стрек (2010). «Заметки о древневавилонских гимнах Агушая». Журнал Американского восточного общества . 130 (4): 561–571. JSTOR  23044558.