stringtranslate.com

Аддайя

Аддайя был египетским комиссаром в период переписки Амарнских писем (1350–1335 гг. до н.э.). Большинство Амарнских писем были написаны фараону Египта в течение 15-20-летнего(?) периода времени .

Аддайя упоминается только в четырех письмах EA Amarna ( EA для 'el Amarna ' ) . Он есть в письме EA 254, № 3 из 3 Лабайи , человека, который был связан с Хабиру Ханаана , Хабиру является одной из главных тем всего корпуса писем Амарны. Аддайя также есть в трех письмах Абди-Хебы из Иерусалима (называемого Уру-салим в письмах Амарны – EA 289 , URU - Ú - ru - sa -lim, "(Город)-Уру-салим").

Поскольку Аддайя упоминается только в письмах Урусалима и Шакму (из Лабайи , современного Сихема ( Наблуса )), можно предположить, что Аддайя вел дела только в южном Ханаане или, по крайней мере, в районе Иерусалима.

Письма комиссару: Аддайя

EA 287, заголовок: «Очень тяжкое преступление»

Письмо № 3 из 6 от Абди-Хебы , начинающееся с середины письма:

«….
«Что касается касситов , пусть царь расспросит уполномоченных . Хотя дом хорошо укреплен, они попытались совершить очень серьезное преступление. Они забрали свои орудия (людей и снаряжение), и мне пришлось искать убежища у опоры для крыши: ga-ag- gi . И [так] если он собирается послать [войска] в [ Урусалим ], пусть они придут с [гарнизоном для] (регулярной) службы. Пусть царь позаботится о них; [вся] земля может оказаться в тяжелом положении из-за них. Пусть царь расспросит о них. Пусть будет] много еды , много масла , много одежды , пока Пауру , уполномоченный царя, не придет в Урусалим . Ушел Аддайя вместе с гарнизоном солдат, [которого] царь [предоставил]. Да знает царь, (что) Аддайя [сказал] мне: «Вот, он отпустил меня». Не бросай его, [и] пошли в этом [году] гарнизон , и пошли сюда комиссара царя. Я послал [в качестве даров] царю, моему господину, [x]–пленных, 5000– ... [...] [и] 8–носильщиков для караванов цар [я, моего господина], но они были взяты в сельской местности: ša-de 4 -e Айялуны . Да знает царь, мой господин, (что) я не могу послать караван царю, моему господину. Для твоего сведения! Поскольку царь поместил свое имя в Урусалиме навсегда, он не может оставить ее – землю Урусалима .
Скажи писцу царя, моего господина: Послание Абди-Хебы , твоего слуги. Я припадаю к (твоим) ногам . Я твой слуга. Представь красноречивые слова царю, моему господину: Я солдат царя. (Я) –всегда твой–.
-EA 287, (завершено: только строки 33-78(Конец))

EA 254, название: «Ни мятежник, ни правонарушитель (2)»

Письмо № 3 из 3 от Лабаю из Сихема - (Шакму писем).

«Царю (т.е. фараону ), моему господину и моему Солнцу: Так Лабаю , твой слуга и грязь, по которой ты ступаешь. Я падаю к ногам царя, моего господина и моего Солнца, 7 раз и 7 раз. Я выполнил приказы, которые царь написал мне. Кто я такой, чтобы царь терял свою землю из-за меня? Дело в том, что я верный слуга царя! Я не мятежник и не нарушаю долг. Я не задерживал выплаты дани ; я не задерживал ничего, что требовал мой уполномоченный . Он несправедливо осуждает меня, но царь, мой господин, не рассматривает мой (предполагаемый) акт мятежа. Более того, мой акт мятежа таков: когда я вошел в Газру , я продолжал говорить: «Все мое царь забирает, но где то, что принадлежит Милкилу (т.е. царю Магидды )? Я знаю действия Милкилу против меня! Более того, царь написал за моего сына. Я не знал, что мой сын общается с Апиру . Настоящим передаю его Аддайе. Более того, как, если царь написал мне: «Вонзи бронзовый кинжал в свое сердце и умри», как я мог не исполнить приказ царя?» - EA 254, строки 1-36 (полностью)

Смотрите также

Ссылки